Translation of "جهود من" to English language:


  Dictionary Arabic-English

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : جهود - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : جهود من - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

بالتأكيد من جهود الإنسان في العمار
Certainly of the architecture of Man's efforts.
فﻻ جهود السيد كابوتو، وﻻ جهود أصدقاء اﻷمين العام اﻷربعة، وﻻ جهود مجلس اﻷمن تمكنت من كفالة احترام إرادة الشعب الهايتي الديمقراطية، أو حماية أرواح العديد من الهايتيين.
Neither Mr. Caputo apos s efforts, nor those of the Four Friends of the Secretary General, nor those of the Security Council have been able to bring about respect for the democratic will of the Haitian people or to protect the lives of many Haitians.
ويجري حاليا بذل جهود لتصميم ترتيبات ملائمة وهي جهود ستتطلب الدعم الكامل من جانب المجتمع الدولي.
Efforts to design appropriate arrangements are currently under way and will require the full support of the international community.
وسيتطلب هذا بذل المزيد من جهود التوعية.
That would require increased outreach efforts.
ومع ذلك من الضروري بذل جهود إضافية.
None the less, further efforts are necessary.
ويجري بذل جهود من أجل الوصول اليهن.
Efforts are under way to reach them.
وهناك جهود جارية لتعيين من يحل مكانه.
Efforts are ongoing to hire a replacement.
ونحن نهنئه على ما بذله من جهود.
We congratulate him on the efforts that have been made.
دليل جهود اللحظات الأخيرة للتخلص من الجثث
Evidence of lastminute efforts to dispose of bodies.
القاعدة الأولى لا مزيد من جهود بناء الدولة
Rule I No More Nation building
فقد تمنى جهود ليفني بالفشل بأكثر من صورة.
Livni may fail in several ways.
كثفت الكويت من ناحية أخرى جهود جمع التبرعات.
Kuwait, on the other hand, intensifed fundraising efforts.
ويجب تشجيع جهود السﻻم النابعة من المنطقة واحترامها.
Indigenous peace efforts must be encouraged and respected.
شكرا لك على كل ما تبذلونه من جهود
Thank you for all your efforts.
و اعترافا بما أنجزه و مابذله من جهود..
In recognition of his achievement and efforts,
جهود هسبرة المتزايدة
Hasbara efforts expand
باء جهود اليابان
Japan's efforts
ألف جهود التشريع
Legislative efforts
وتم بذل جهود من أجل إقناع البرلمان بتعزيز القانون.
Efforts had also been made to persuade Parliament to strengthen the Act.
والمجتمع الدولي، من جانبه، ينبغي أن يدعم جهود الحكومة.
For its part, the international community should be supportive of the Government's efforts.
وتبذل جهود أيضا لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
There are efforts as well to develop new types of nuclear weaponry.
ونحن نثني على أعضاء المجلس لما بذلوه من جهود.
We commend the members of the Council for their efforts.
ونحن نتمنى له النجاح في ما يبذله من جهود.
We wish him well in his efforts.
إذا بفضل جهود قل ة من الناس تبدأ التغييرات بالحدوث
So because of the efforts of a few, it changes the world center accordingly.
بيد أن اﻷهداف المتبقية تتطلب بذل جهود مستمرة، ومن نواحي معينة جهود دائمة.
The remaining goals, however, require a continuous and, in some respects, permanent effort.
وتلك جهود جديرة بالثناء.
Those are commendable efforts.
ألف جهود التعافي والإعمار
Recovery and reconstruction efforts
ثانيا جهود المساعدة اﻻنسانية
II. HUMANITARIAN ASSISTANCE EFFORTS . 15 35 5
ثانيا جهود المساعدة اﻹنسانية
II. HUMANITARIAN ASSISTANCE EFFORTS
وبالنسبة لأوروبا فإن هذا يعني أن الأموال التي كانت لتنفق على جهود حفظ السلام والمساعدات الإنسانية من الممكن أن ت دخر لاستخدامها كجزء من جهود التنمية.
For Europe, this means that money that would otherwise go to peacekeeping and humanitarian assistance can largely be saved and used in part for development.
ولكن هذا لن يحدث من دون بذل جهود وطنية جبارة.
But it will not happen without a huge national effort.
وكانت جهود السلام تبدأ دوما من الجانب العرب وليس الإسرائيلي.
Peace efforts began almost invariably thanks to Arab, not Israeli, moves.
للتكنولوجيا تأثير على العطاء العالمي من أجل جهود الإغاثة الإنسانية.
Technology has clearly had an impact on global giving for humanitarian relief efforts.
173 وبدأت العمليات تتحول الآن من جهود الإغاثة إلى الإنعاش.
Operations are now moving from relief to recovery efforts.
وهكذا تولدت الخبرة المريرة من النكسات المتكررة في جهود السلام.
Hence the bitter experience of frequent reverses in peace efforts.
105 ست بذل جهود لجمع أموال إضافية من أجل الأنشطة البحثية.
Efforts will be made to raise supplementary funds for research activities.
(هـ) تحقيق نوع من التناسق في جهود الحكومات والقطاع الخاص.
e. achieve symmetry in efforts of governments and the private sector.
ويلزم بذل جهود لمضاعفة تقوية الأغذية في عديد من البلدان.
Efforts are needed to scale up food fortification in many countries.
إدراج السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية في جهود الحد من الفقر
The first of the eight Millennium Development Goals is to eradicate extreme poverty and hunger.
وإننا نثني على ما يقوم به اﻷمين العام من جهود.
We commend the Secretary General for his efforts.
وتشارك اليابان، من ناحيتها، مشاركة فعالة في جهود الحماية البيئية.
Japan, for its part, is actively engaged in environmental protection efforts.
فقد بذلت جهود من أجل تخفيف حدة الفقر لأكثر من ثلاثة عقود.
Poverty alleviation efforts were undertaken for more than three decades.
وهي تواجه العديد من المشاكل الداخلية، والخارجية كذلك، فيما تبذله من جهود.
It is encountering numerous internal, as well as external, problems in its efforts.
واحدة من أفضل ما تبذلونه من جهود للغاية. شكرا لك يا سيدي .
One of your very best efforts. Thank you, sir.
لذلك ينظر وفد بلدي الى جهود المتابعة الجارية على أنها جهود لها أهمية حاسمة في تعزيز ما تحقق في القاهرة من مكاسب.
My delegation therefore sees the follow up efforts that are under way as crucial for consolidating the gains of Cairo.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جزء من جهود - جهود الاغاثة من الكوارث - جهود الضغط - جهود جمع - جهود الابتكار - جهود الإنعاش - جهود انقاذ - جهود التدريب - جهود الإصلاح - جهود متواصلة - جهود التغيير - جهود الامتثال - جهود المباشرة