Translation of "جمعيه" to English language:


  Dictionary Arabic-English

جمعيه - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ولكنه أيضا تحدى إفتراض أخر أن كل متبرع يجب أن يملك مؤسسة أو جمعيه تحمل أسمه
It's that he challenged another assumption, that every giver should have his or her own fund or foundation.
،فقط قم بإستخدام المال الذي أعطيتك إياه و إذهب للعب الورق في جمعيه الكبار التي تحبها جدا
Just use the money I give you, and go play cards at the Senior Association that you like so much.
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
We do not come down , ( will the angels say ) but only by your Lord 's command . To Him belongs whatever lies before us and behind us , and the space in between .
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
( Said Angel Jibreel to Prophet Mohammed peace and blessings be upon them ) And we angels do not come down except by the command of your Lord to Him only belongs all that is ahead of us and all that is behind us and all that is between them and your Lord is not forgetful .
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
We come not down , save at the commandment of thy Lord . To Him belongs all that is before us , and all that is behind us , and all between that .
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
And we descend not except by the command of thy Lord his is whatsoever is before us and whatsoever is behind us and whatsoever is in between and thy Lord is not a forgetter Chapter 19
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
And we ( angels ) descend not except by the Command of your Lord ( O Muhammad SAW ) . To Him belongs what is before us and what is behind us , and what is between those two , and your Lord is never forgetful ,
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
We do not descend except by the command of your Lord . His is what is before us , and what is behind us , and what is between them .
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
We descend not except by the command of your Lord . To Him belongs all that is before us and all that is behind us , and all that is in between .
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
We ( angels ) come not down save by commandment of thy Lord . Unto Him belongeth all that is before us and all that is behind us and all that is between those two , and thy Lord was never forgetful
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
O Gabriel , tell the Prophet , We do not descend except by the command of your Lord . To Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and whatever is in between that , and your Lord does not forget
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
( Gabriel said ) ' We do not descend except at the command of your Lord . To Him belongs all that is before us and all that is behind us , and all that lies between .
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
Gabriel said , And we angels descend not except by the order of your Lord . To Him belongs that before us and that behind us and what is in between .
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
( Muhammad ) , we ( the angels ) do not come to you without being commanded by your Lord to do so . To Him belongs all that is before us , behind us , and in between .
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
And we do not descend but by the command of your Lord to Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and whatever is between these , and your Lord is not forgetful .
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
We never descend except at your Lord 's command . What is before us and behind us and all that lies between belong to Him .
وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا أي أمامنا من أمور الآخرة وما خلفنا من أمور الدنيا وما بين ذلك أي ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه وما كان ربك نسي ا بمعنى ناسيا أي تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
( The angels say ) We descend not but by command of thy Lord to Him belongeth what is before us and what is behind us , and what is between and thy Lord never doth forget ,