Translation of "جلودهم" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ماذا عن جلودهم | How are the hides? |
وآخرون احترقت بالفسفور جلودهم. | Burned with phosphorus. |
أنا سوف أكسر رأسهم وأنا خذ جلودهم | I'll pop 'em off and you do the skinning'. |
سيكونوا أكثر قلقا عندما أعصر دهونهم خارج جلودهم المرفهة | They'll be more than worried whenI squeezethefat out of their pampered hides. |
المبغضين الخير والمحبين الشر النازعين جلودهم عنهم ولحمهم عن عظامهم. | You who hate the good, and love the evil who tear off their skin, and their flesh from off their bones |
المبغضين الخير والمحبين الشر النازعين جلودهم عنهم ولحمهم عن عظامهم. | Who hate the good, and love the evil who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones |
ليسوا فقط بدناء لكن تحت طبقات جلودهم، تقب ع أمراض كثيرة. | Not only they're overweight but deep under the skin, there's a lot of sickness. |
وكثيرا ما يصاب مستخدمي الميتا أمفيتامينات بتسوس الأسنان ونوع رهيب من الجرب الناتج عن رغبتهم المتواصلة في حك جلودهم بسبب شعورهم وكأن حشرات تزحف تحت جلودهم. | Meth users often develop rotten teeth and horrible scabs caused by scratching themselves due to a sensation of insects crawling under their skin. |
وقوم (أشانتي) كانوا يجرون عمليات جراحية حين كان الإنجليز ما زالوا ينقشون على جلودهم تنانين زرقاء | Why, the Ashantis were performing surgical operations when the English were still tattooing themselves with blue dragons! |
التلوث كان هو الأموال بالنسبة لتلك الفئة. و تعامل هؤلاء الناس مع التلوث و امتصته جلودهم و أجسامهم | That pollution was money to that community, and those people dealt with the pollution and absorbed it into their skin and into their bodies because they needed the money. |
والامر على النحو السواء للدخلاء .. البيض .. السود ..ذوي البشرة البنية علينا ان نقتلهم .. ونسلخ جلودهم .. ونرميهم خارج المدينة | And as for outsiders, white, black or brown, tar and feather them, and whip them out of town. |
الحواف هافن العادلة ، وتبادل جلودهم عن الروم في قرية كونكورد ، الذي قال له حتى ان كان قد شهد موس هناك. | Fair Haven Ledges, and exchange their skins for rum in Concord village who told him, even, that he had seen a moose there. |
لذا فالناس الذين يسكنون في الجزء الشمالي لنصف الكرة الأرضية، ليس لديهم القابلية لتوليد فيتامين D في جلودهم، لمعظم شهور السنة. | So people inhabiting northern hemispheric environments were bereft of the potential to make vitamin D in their skin for most of the year. |
التلوث كان هو الأموال بالنسبة لتلك الفئة. و تعامل هؤلاء الناس مع التلوث و امتصته جلودهم و أجسامهم لأنهم كانوا بحاجة إلى المال. | That pollution was money to that community, and those people dealt with the pollution and absorbed it into their skin and into their bodies because they needed the money. |
كما يتمتعون بعازل على جلودهم للمحافظة على حرارة جسمهم ، فمنهم من له فراء كما في الثدييات ، أو ما له ريش في حالة الطيور . | They usually have well developed insulation in order to retain body heat, fur in the case of mammals and feathers in birds. |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | On the day We shall heat up ( their gold ) on the fire of Hell and brand their foreheads , sides and backs ( and say to them ) It is this you stored up for yourselves so now taste of what you had stored ! |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | The day when it will be heated in the fire of hell , and their foreheads and their sides and their backs will be branded with them Here is what you hoarded for yourselves so now taste the joy of your hoarding ! |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | the day they shall be heated in the fire of Gehenna and therewith their foreheads and their sides and their backs shall be branded ' This is the thing you have treasured up for yourselves therefore taste you now what you were treasuring ! ' |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | On a Day whereon they Shall be heated in Hell Fire , and therewith shall be branded their foreheads and their sides and their backs this is that which ye treasured up for yourselves , so taste now that which ye have been treasuring up . |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | On the Day when that ( Al Kanz money , gold and silver , etc . , the Zakat of which has not been paid ) will be heated in the Fire of Hell and with it will be branded their foreheads , their flanks , and their backs , ( and it will be said unto them ) This is the treasure which you hoarded for yourselves . Now taste of what you used to hoard . |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | On the Day when they will be heated in the Fire of Hell , then their foreheads , and their sides , and their backs will be branded with them This is what you hoarded for yourselves so taste what you used to hoard . |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | on a Day when they shall be heated up in the Fire of Hell , and their foreheads and their sides and their backs shall be branded with it , ( and they shall be told ) This is the treasure which you hoarded for yourselves . Taste , then , the punishment for what you have hoarded . |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | On the day when it will ( all ) be heated in the fire of hell , and their foreheads and their flanks and their backs will be branded therewith ( and it will be said unto them ) Here is that which ye hoarded for yourselves . Now taste of what ye used to hoard . |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | on the day when these shall be heated in hellfire and therewith branded on their foreheads , their sides , and their backs and told This is what you treasured up for yourselves ! So taste what you have treasured ! |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | On that Day they ( the treasures ) will be heated in the fire of Gehenna ( Hell ) , and their foreheads , sides , and backs will be branded with them , and told ' These are the things which you have treasured . Taste then that which you were treasuring ' |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | The Day when it will be heated in the fire of Hell and seared therewith will be their foreheads , their flanks , and their backs , it will be said , This is what you hoarded for yourselves , so taste what you used to hoard . |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | on the Day of Judgment and that their treasures will be heated by the fire of hell and pressed against their foreheads , sides and back with this remark , These are your own treasures which you hoarded for yourselves . See for yourselves what they feel like . |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | On the day when it shall be heated in the fire of hell , then their foreheads and their sides and their backs shall be branded with it this is what you hoarded up for yourselves , therefore taste what you hoarded . |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | on the Day their treasure is heated up in the fire of hell , their foreheads and their sides and their backs shall be branded with it , and they will be told , This is what you hoarded up for yourselves . Taste then what you were hoarding . |
يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى تحرق بها جباههم وجنوبهم وظهورهم وتوسع جلودهم حتى توضع عليها كلها ويقال لهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون أي جزاءه . | On the Day when heat will be produced out of that ( wealth ) in the fire of Hell , and with it will be branded their foreheads , their flanks , and their backs , their flanks , and their backs. This is the ( treasure ) which ye buried for yourselves taste ye , then , the ( treasures ) ye buried ! |
On the Western side, our side على الجانب الغربي، من جانبنا، the people had . reddish brown skins كان هنا اناس جلودهم حمر and lived in huts, or wigwams. يعيشون في اكواخ مستديرة | On the Western side, our side, the people had reddish brown skins and lived in huts, or wigwams. |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | And they will say to their bodies Why did you testify against us ? They will answer God , who gave all things power of articulation , made us speak . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | And they will say to their skins , Why did you testify against us ? they will say , Allah has made us talk , Who has given all things the power of speech , and it is He Who created you the first time , and it is to Him that you have to return . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | and they will say to their skins , ' Why bore you witness against us ? ' They shall say , ' God gave us speech , as He gave everything speech . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | And they will say Unto their skins wherefore bear ye witness against us They will say Allah hath caused us to speak , Who causeth everything to speak , and Who created you the first time and Unto whom ye are now caused to return . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | And they will say to their skins , Why do you testify against us ? They will say Allah has caused us to speak , as He causes all things to speak , and He created you the first time , and to Him you are made to return . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | They will say , God , Who made all things speak , made us speak . It is He who created you the first time , and to Him you are returned . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | The skins will reply Allah gave us speech , as He gave speech to all others . He it is Who created you for the first time and it is to Him that you will be sent back . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | And they say unto their skins Why testify ye against us ? They say Allah hath given us speech Who giveth speech to all things , and Who created you at the first , and unto Whom ye are returned . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | They will say , We were given speech by Allah , who gave speech to all things . He created you the first time , and you are being brought back to Him . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | ' Why did you bear witness against us ' they will ask their skins , and they will reply ' Allah has given us speech , as He has given speech to everything . It was He who created you the first time , and to Him you shall return . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | And they will say to their skins , Why have you testified against us ? They will say , We were made to speak by Allah , who has made everything speak and He created you the first time , and to Him you are returned . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | They will reply , God , who has made everything speak , made us also speak . It was He Who created you in the first place and to Him you have returned . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | And they shall say to their skins Why have you borne witness against us ? They shall say Allah Who makes everything speak has made us speak , and He created you at first , and to Him you shall be brought back . |
وقال هؤلاء الذين ي ح شرون إلى النار من أعداء الله لجلودهم معاتبين ل م شهدتم علينا فأجابتهم جلودهم أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء ، وهو الذي خلقكم أول مرة ولم تكونوا شيئ ا ، وإليه مصيركم بعد الموت للحساب والجزاء . | And they will ask their skins , Why did you bear witness against us ? and their skins will reply , God , who gives speech to all things , has given speech to us as well , it was He who created you in the first instance and to Him you are now brought back , |