Translation of "ثورته" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
فأنا متجه الى جزيرة كوبرا لأسر الليبري وسحق ثورته | I'm bound for the island of Cobra to catch a man, El Libre, and smash his rebellion. |
لكنه لم يفعل، ولذلك لم تنجح ثورته وتم الإمساك به | But he didn't, and so his revolt was unsuccessful and he was captured. |
وقد أدت ثورته إلى ما سيحدث في السنوات التالية بشكل غير واضح | And whether or not his revolt directly lead to what is going to happen over the next few years is unclear, but it did happen and at least he was the first one that really did try to start a revolt in a major way. |
من الممكن أن تكون ثورته قد أد ت إلى ثورة العبيد والتي قد ساهمت في | Maybe his revolt, which maybe helped precipitate the eventual slave revolt, which eventually might have helped the Legislative Assembly come to terms with this idea. |
ورغم ذلك، كان أردوغان حريصا على استغلال الشروط الأوروبية كذريعة للحد من قدرة الجيش على تحجيم ثورته الإسلامية. | Yet Erdogan has also been eager to use Europe s requirements as a pretext to curb the army s capacity to check his Islamic revolution. |
mahi_elbarrad عندما ينظر العالم العربى للمراة على انها مخلوق مثل الرجل له كافة الحقوق وكامل الاحترام هنا فقط تنجح ثورته RIPAMINA | nadalouis I don't wanna live in a world were a girl has to choose between marrying her rapist or taking her own life RIPAmina mahamiou How many Amina's are out there ? |
إن رئاسةروزاليس سوف تقدم نمطا مختلفا تمام الاختلاف من الحكم بالنسبة لفنزويلا، حكم يسعى إلى إبطال مفعول الإرث الذي خلفهشافيز و ثورته البوليفارية . | A Rosales presidency would represent an entirely different sort of government for Venezuela, one that would seek to undo the demagogic legacy of Chávez and his Bolivarian Revolution. |
وأذهب أبعد بذلك في تخوفاتي، أن تكون هذه الخطوة أو التغاضي عن واقع اختفاء هؤلاء الناشطين تعكس أطماح ا ديكتاتورية في اختطاف بلد كامل وتغييب ثورته. | I will venture further to say that viewed from the other side, the kidnapping of those activists reflects dictatorial ambitions to kidnap an entire nation and suppress its revolution. |
بيد أن هجمات الإرهابيين المخضرمين وعمليات الحصار والعدوان العسكري القاسية لا يمكن أن تحمل شعب كوبا على التخلي عن إنجازات ثورته ونظامه الاجتماعي النبيل والإيثاري. | But the attacks of hardened terrorists, cruel blockades or military aggression could never cause the Cuban people to abandon the achievements of their revolution and their noble and altruistic social system. |
إن القرار الحاسم للشعب الكوبي بالحفاظ على ثورته في مواجهة هذا العدوان مازال قائما دون تغيير، ولكن الحرمان الذي يتعرض له هذا الشعب حقيقي وملموسا. | The resolute decision of the Cuban people to preserve their revolution in the face of such aggression is unalterable, but their privations are real and tangible. |
ولقد تسببت ثورته الثقافية وحدها في مقتل حوالي المليونين من البشر، وأدت إلى تحطيم التقاليد، واستأصلت القيم الروحانية والأخلاقية من الجذور، ومزقت الروابط الأسرية والولاء العرقي. | His Cultural Revolution alone killed as many as two million people, shattered traditions, uprooted spiritual and ethical values, and tore apart family ties and communal loyalties. |
وعندنا قام توسانت لوفيرتير بقيادة ثورته الناجحة، كانت هايتي أغنى مستعمرة في العالم، إذ كانت أكثر إنتاجا، وأكبر تجارة مع أوروبا والوﻻيات المتحدة، من بقية المستعمرات الكاريبية مجتمعة. | When Toussaint Louverture led his successful revolt, Haiti was the richest colony in the world, producing more and trading more with Europe and the United States than the rest of the Caribbean colonies combined. |
لكن ماو أبدى انزعاجه من ابتعاد ثورته عن المسار الذي رسمه لها، فعمد في منتصف الستينيات إلى شن حملة لاسترداد السيطرة على الحزب من خلال تثقيف جيل جديد من الشباب المتطرفين. | Yet Mao worried that his revolution was going off track, and in the mid 1960 s he launched an effort to regain control of the Party by educating a new generation of radical youth. |
نال هذا اللقب بعيد ثورته التي قادها لإنهاء السلطنة الزنجبارية في يناير 1964، وبعدها بثلاثة أشهر أقام وحدة مع تنجانيقا مؤسسا جمهورية تنزانيا ليصبح أول نائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة بجانب الرئيس جوليوس نيريري التنجانيقي. | Three months later, the United Republic of Tanzania was founded, and Karume became the first Vice President of the United Republic with Julius Nyerere of Tanganyika as president of the new country. |
يوافق هذا الشهر مرور أربعين عاما منذ أطلق ماو ثورته الثقافية. ولكن حتى الآن، وعلى الرغم من عشرين عاما عاشتها الصين في ظل التحرر الاقتصادي، ما زالت الجراح التي أحدثتها تلك الثورة ت ـع ـد من الموضوعات المحظورة. | Mao s Cultural Revolution was launched 40 years ago this month, yet, despite 20 years of economic liberalization, its wounds remain a taboo subject. |
ونتيجة لهذا، فقد أصبحت مسألة الفلاحين الآن تهدد الاستقرار الاجتماعي، وتنذر بانفجار قد ي ذ ك رنا بما حدث حين قام ماو بتنظيم ثورته استنادا إلى استياء الفلاحين وسخطهم على السياسات التي كانت حكومة شيانج كاي شك الوطنية تنتهجها نحو الريف. | As a result, the peasant question is now threatening social stability and is potentially explosive in a way reminiscent of when Mao organized his revolution around peasant disaffection with the rural policies of the Nationalist government of Chiang Kai shek. |
ومع ذلك فلم يتغير سوى القليل. ونتيجة لهذا، فقد أصبحت مسألة الفلاحين الآن تهدد الاستقرار الاجتماعي، وتنذر بانفجار قد ي ذ ك رنا بما حدث حين قام ماو بتنظيم ثورته استنادا إلى استياء الفلاحين وسخطهم على السياسات التي كانت حكومة شيانج كاي شك الوطنية تنتهجها نحو الريف. | Yet little changes. As a result, the peasant question is now threatening social stability and is potentially explosive in a way reminiscent of when Mao organized his revolution around peasant disaffection with the rural policies of the Nationalist government of Chiang Kai shek. |
ورغم ذلك، كان أردوغان حريصا على استغلال الشروط الأوروبية كذريعة للحد من قدرة الجيش على تحجيم ثورته الإسلامية. وكان انتخاب حليفه السياسي عبد الله غول رئيسا للبلاد رغما عن إرادة الجيش ـ بل وبما يتناقض تماما مع التقاليد الكمالية ـ مثالا واضحا على ذلك. | Yet Erdogan has also been eager to use Europe s requirements as a pretext to curb the army s capacity to check his Islamic revolution. The election of his political ally, Abdullah Gul, as president, against the army s will indeed, against the entire Kemalist tradition is a case in point. |