Translation of "ثوبا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

لا تلبس ثوبا مختلطا صوفا وكتانا معا
You shall not wear a mixed stuff, wool and linen together.
لا تلبس ثوبا مختلطا صوفا وكتانا معا
Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
حسنا, أين يمكنني ان اجد ثوبا لأرتديه يوم الاحد
Listen, where am I gonna find a dress to wear on Sunday?
كانت ترتدي ثوبا أخضر الديباج وعقد الببغاء الأخضر على إصبعها.
She wore a green brocade dress and held a green parrot on her finger.
سألبس ثوبا فضفاضا وأحضر به أطواق متتالية، إذا كنت تحب.
I'll wear rompers and come in rolling a hoop, if you like.
وﻻ يمكن تطبيق القواعد الديمقراطية كما لو كانت ثوبا جاهزا لﻻرتداء.
Democratic norms can never be applied ready made.
ويجعلون عليه غطاء من جلد تخس ويبسطون من فوق ثوبا كله اسمانجوني ويضعون عصي ه.
and shall put a covering of sealskin on it, and shall spread over it a cloth all of blue, and shall put in its poles.
خيوطهم لا تصير ثوبا ولا يكتسون باعمالهم. اعمالهم اعمال اثم وفعل الظلم في ايديهم.
Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.
ويجعلون عليه غطاء من جلد تخس ويبسطون من فوق ثوبا كله اسمانجوني ويضعون عصي ه.
And shall put thereon the covering of badgers' skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof.
و كانت المرأة ترتدي ثوبا ذو لون بنفسجي و أورجواني بيدها كأس ذهبي اللون
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, having a golden cup in her hand.
ولا ظلم انسانا ولا ارتهن رهنا ولا اغتصب اغتصابا بل بذل خبزه للجوعان وكسى العريان ثوبا
neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment
ولا ظلم انسانا ولا ارتهن رهنا ولا اغتصب اغتصابا بل بذل خبزه للجوعان وكسى العريان ثوبا
Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
ولم يظلم انسانا بل رد للمديون رهنه ولم يغتصب اغتصابا بل بذل خبزه للجوعان وكسا العريان ثوبا
and has not wronged any, but has restored to the debtor his pledge, has taken nothing by robbery, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment
ولم يظلم انسانا بل رد للمديون رهنه ولم يغتصب اغتصابا بل بذل خبزه للجوعان وكسا العريان ثوبا
And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment
وكما جاء في القول اﻻسباني التصويري المأثور quot إنك تخلع ثوبا عن قديس لتلبس به قديسا آخر quot .
As an old and graphic Spanish proverb puts it quot You undress one saint so that you can dress another quot .
اذا رجعنا للوراء ، انك فتاة صغيرة ترتدين ثوبا قصيرا ، و شعرك متهدلا على كتفيك ، و هناك صبى صغير يمسك بيدك
Only way back there you're a little girl with a short dress and your hair... falling to your shoulders, and a little boy is standing, holding your hand.
فيجلس العريسان على كرسيين منفصلين, و يرتدي الجميع الملابس الزاهية الألوان, فيما العروس مرتدية ثوبا أحمر و تلتف عنقها و يداها بالذهب.
The wedding ceremony is arranged by the bride s family. The bride and groom are seated separately.
لقد كانت في غرفتها منذ دقيقة ..قالت انها غير متعبة, لذلك ذهبت لاحضر لها فنجان حليب دافئ وقد كانت ترتدي ثوبا خفيفا
She was in the room earlier, she said she couldn't sleep so I went to prepare warm milk, and she was dressed very thinly.
ولما خرج الى الارض استقبله رجل من المدينة كان فيه شياطين منذ زمان طويل وكان لا يلبس ثوبا ولا يقيم في بيت بل في القبور.
When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn't live in a house, but in the tombs.
ولما خرج الى الارض استقبله رجل من المدينة كان فيه شياطين منذ زمان طويل وكان لا يلبس ثوبا ولا يقيم في بيت بل في القبور.
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.
كانت ترتدي ثوبا بنفسجي جدا ، وعباءة سوداء من الحرير مع هامش النفاثة عليه والأسود بونيه مع الزهور المخملية الأرجواني الذي تمسك صعودا وارتجفت عندما انتقلت لها الرأس.
She wore a very purple dress, a black silk mantle with jet fringe on it and a black bonnet with purple velvet flowers which stuck up and trembled when she moved her head.
وكان عماسا يتمرغ في الدم في وسط السكة. ولما رأى الرجل ان كل الشعب يقفون نقل عماسا من السكة الى الحقل وطرح عليه ثوبا لما رأى ان كل من يصل اليه يقف.
Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. When the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that everyone who came by him stood still.
وكان عماسا يتمرغ في الدم في وسط السكة. ولما رأى الرجل ان كل الشعب يقفون نقل عماسا من السكة الى الحقل وطرح عليه ثوبا لما رأى ان كل من يصل اليه يقف.
And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.