Translation of "توطيد" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
توطيد أركان العمل | Emerging |
باء توطيد سلطة الدولة | Consolidation of State authority |
2 توطيد سلطة الدولة | Consolidating State authority |
المرحلة الثانية توطيد اﻷمن وتوسيع نطاقه | Phase II Consolidation and expansion of security |
البرنامج ٤ توطيد السلم وحل المنازعات | PROGRAMME 4. PROMOTION OF PEACE AND RESOLUTION OF CONFLICTS |
ويتمثل هدفنا في توطيد نظام اﻷمن الدولي. | Our objective is to reinforce the international security system. |
ويتمثل هدفنا فــي توطيد نظام اﻷمن الدولي. | Our objective is to reinforce the international security system. |
توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحــة | CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY THE TREATY FOR THE PROHIBITION OF NUCLEAR |
٦ وأحرزت عملية توطيد السلم تقدما كبيرا. | 6. Pacification has advanced significantly. |
واليوم تسعى هذه المنطقة إلى توطيد السلم. | Today it is endeavouring to consolidate peace. |
توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح | Consolidation of peace through practical disarmament measures |
وهذا نتاج طبيعي لمساعينا الرامية إلى توطيد ديمقراطيتنا. | This is a natural byproduct of consolidating our democracy. |
باء الهدف ذو الأولوية 2 توطيد الحكم الديمقراطي | Priority goal 2 Fostering democratic governance |
ثانيا ـ توطيد دعائم المؤسسات مهمة لم تكتمل | II. INSTITUTION BUILDING A STEP IN THE RIGHT DIRECTION |
توطيد النظـام المنشأ بموجـب معاهـدة حظر اﻷسلحـة النووية | CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY THE TREATY FOR |
وأطلقت كذلك استراتيجية انتقالية تهدف إلى توطيد قوات الشرطة. | It had also launched a transition strategy aimed at consolidating the police force. |
وقال إن عام ١٩٩٤ سيكون عام توطيد القطاع وتحويله. | He stated that 1994 would be the year of consolidation and transformation for the sector. |
وهي بحاجة الى توطيد السلطات التنفيذية وتطوير قدرتها التشريعيـة. | It needed to consolidate the new executive powers and to develop its legislative capacity. |
57 81 توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح | 57 81. Consolidation of peace through practical disarmament measures |
59 82 توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح | 59 82. Consolidation of peace through practical disarmament measures |
61 76 توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح | 61 76. Consolidation of peace through practical disarmament measures |
19 واصلت حكومة سيراليون توطيد سلطتها في جميع أنحاء البلد. | The Government of Sierra Leone has continued to consolidate its authority throughout the country. |
20 ويتم كذلك توطيد السلطة القضائية تدريجيا ولكن بخطى وئيدة. | The judiciary is being gradually consolidated, albeit at a slow pace. |
59 82 توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح | 59 82 Consolidation of peace through practical disarmament measures |
توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا | Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and |
ويجري توطيد التعاون مع منظمة الوحدة اﻻفريقية والمنظمات دون اﻻقليمية. | Cooperation with the Organization of African Unity and subregional organizations has been strengthened. |
1 تحث الدول الأعضاء على مواصلة توطيد التعاون الدولي على تعزيز حقوق الإنسان وتشجيع احترامها بغرض توطيد الحوار وتوسيع نطاق التفاهم فيما بين الحضارات والثقافات والأديان | 1. Urges Member States to further strengthen international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights in order to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, cultures and religions |
وسوف يساهم المنتدى مساهمة كبرى في توطيد جماعة الأمم الأيبيرية الأمريكية. | The Forum will make a significant contribution to the consolidation of the Ibero American community of nations. |
(ز) دور الأمم المتحدة المستمر في توطيد دعائم السلام في أفغانستان. | (g) The continued role of the United Nations in the consolidation of peace in Afghanistan. |
ترحب اليابان بحقيقة أن أفريقيا عززت قدرتها في مجال توطيد السلام. | Japan welcomes the fact that Africa has strengthened its capacity in the area of the consolidation of peace. |
والمرحلتان الهامتان المقبلتان هما الفترة المؤدية الى اﻻنتخابات وفترة توطيد الديمقراطية. | The next important phases are the period leading up to the elections and the period of the consolidation of democracy. |
ولم يكن توطيد الديمقراطية بالتحدي الوحيد الذي تعين علينا أن نواجهه. | The consolidation of democracy was not the only challenge we had to face. |
ومع ذلك، ﻻ تزال سياسة الهيمنة والتسابق على توطيد النفوذ مستمرة. | However, hegemonism and power politics continue to hold out. |
كما نأمل أن تسهم مداوﻻت الجمعية العامة في توطيد تلك العملية. | May the deliberations of the General Assembly contribute to consolidating that process. |
ولكن الحكومة المصرية المنقسمة لم تنجح في توطيد سياسة متماسكة بنفس القدر. | But Egypt s divided government has not established a correspondingly coherent policy. |
كان هونج تاي تشي مسؤولا عن توطيد الإمبراطورية التي أسسها والده نورهس. | He was responsible for consolidating the empire that his father Nurhaci had founded. |
وعملية توطيد الدعائم تساعد الصناعة على اجتياز فترات الانكماش الدورية بفعالية أكبر. | Industry consolidation is expected to continue, as the enhanced financial strength of companies may provide means to explore mergers and acquisitions more actively. |
فلنعمل سويا على إعداد هذه الورقة بغية توطيد أسس التفاوض في المستقبل. | Let us work together on developing it with a view to reinforcing the basis of the future negotiation. |
24 وسأعمل في الأشهر القادمة على توطيد الالتزامات المحتملة لإنشاء هذا الصندوق. | I will work in the coming months to solidify potential commitments to such a Fund. |
(ي) توطيد عملية إصلاح اليونيدو من أجل زيادة كفاءتها في أداء ولايتها. | (j) Consolidating UNIDO's reform process in order to increase its efficiency to fulfil its mandate. |
ويكرس هذا القرار اﻻستقﻻل الكامل لناميبيا ويتمشى مع توطيد السلم في المنطقة. | That decision marks the total independence of Namibia and is in keeping with the consolidation of peace in the region. |
وبذلك فهما يشكﻻن أيضا مساهمة في توطيد اﻷمن واﻻستقرار في أوروبا بأسرها. | They are thus also a contribution to security and stability in Europe as a whole. |
ثانيا توطيد دعائم المؤسسات مهمة لم تكتمل وإن كانت في اﻻتجاه الصحيح | II. INSTITUTION BUILDING A STEP IN THE RIGHT DIRECTION .. 6 69 5 |
ويجمل بنا اﻻعتراف بالدور النشط لحركات المشاركة الشعبية في توطيد الديمقراطية والسلم. | It is good to recognize the active role of participatory movements in the consolidation of democracy and peace. |
ويمث ل هذا، في حد ذاته، مسعى كبيرا قد يؤدي إلى توطيد الجهود العالمية. | In itself, it is a great endeavour that could lead to the consolidation of global efforts. |
عمليات البحث ذات الصلة : توطيد البضائع - توطيد السلام - توطيد السلطة - توطيد السلطة - توطيد الخدمة - فترة توطيد - توطيد الديون - قرض توطيد - توطيد القلب - شركة توطيد - توطيد عبر - توطيد إلى واحدة - نتطلع إلى توطيد