Translation of "تنقصنا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

تنقصنا المركبات.
We're very short on vehicles.
تنقصنا الأمدادت دوبسـى
We're running short of provisions, Dobbsie.
إذن لدينا زاوية واحدة تنقصنا.
So we got one angle down.
عادة لا أقوم بهذا لكن تنقصنا العمالة قليلا
Usually, I don't work broncs, but we're a little shorthanded. This here's the roping' kid.
وأرى أن كل ذلك يبين أنه لا تنقصنا الحجج التي تؤيد أهمية حوارنا.
To me, all that shows that we are not short of arguments in favour of our important dialogue.
في نظري، هذه هي الفكرة الرئيسية التي تنقصنا. إذن، في خضم الصراع الذي سيقابل بين الناس العاديين
We feed our political impotence by allowing ourselves to call democracy something that is the very negation of our rights.
إن المشاكل واضحة فالتوقعات متزايدة واﻷجهزة بحاجة الى اﻻصﻻح واﻷموال غير متوفرة والقوات الجاهزة الحسنة التدريب والتجهيز تنقصنا.
The problems are clear rising expectations machinery due for reform lack of funds and the lack of ready, well trained and well equipped forces.
والجهات المانحة متوفرة، لذا فلا تنقصنا الأرصدة اللازمة لتمويل هذه الجهود التي أكاد أجزم عن يقين أنها سوف تتحقق.
We have the donors, so there is no shortage of money to finance our efforts, which, I am sure, will be realized.
ولا زلنا نفتقر للبيانات التي ت صن ف إصابات العمل بحسب أنواع العمل، كما تنقصنا البيانات بشأن الاعتلال الناتج عن الإصابات والحوادث التي تقع في مكان العمل.
We still lack data on the types of work injuries by types of work, nor do we have the data on morbidity as a result of injuries and accidents at work.
فلا تنقصنا الاتفاقات، وكنا قد توصلنا إلى سلسلة من الاتفاقات بشأن الحالة في كوت ديفوار، وأيدتها جميع الأطراف الرئيسية، أما حين يتعلق الأمر بمرحلة التنفيذ فتلك قصة أخرى.
We are not short of agreements we have had a series of agreements on the Côte d'Ivoire situation, to which all the main parties have subscribed but when it comes to the implementation stage, this is another story.