Translation of "تنفخ" to English language:
Dictionary Arabic-English
تنفخ - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
مجرد أنها كالخدعة لن تنفخ في بوقك على الإطلاق لأنها تنفخ بصوت عال جدا. | It is just as false not to blow your horn at all as it is to blow it too loudly. |
.. انها تنفخ نفسها هكذا تخيف الاسماك | You talkin' to me? See, he can inflate himself when he wants to be intimidating. |
حين تنفخ بالونات الحفلات، يزداد الحجم. | When you're blowing up party balloons, the volume increases. |
الأشرعة تنفخ كل هذا يا سيدتي | Sails, blast it all, madam! |
حسنا , دعنا نراك تنفخ مربعا يا صديقى | All right. Let's see ya blow a square one, pal. |
و تنفخ بالهواء ، أعتقد أنها سوف تنفجر | He says he's going to have wheels all made of rubber, and blown up with air. |
كيف يمكنني بينما أنت تنفخ في الثقاب | How can I when you keep blowing out the match? |
يدي لأسفل بجانبي وسأطلب منك أن تنفخ عليها لا . | My hand is upside down, and I ask you to blow at it. |
تلك الصافرة ما زالت تنفخ أنا نعسان جدا في الصباح | That whistle just keeps blowing. I'm so sleepy in the morning. |
وأكثر من ذلك، ينبغي أن تنفخ فيها روح العدالة ونزعة اﻹشفاق. | And, beyond that, it must be animated by the spirit of justice and a bias towards compassion. |
تعرف، أحيانا عندما تنفخ الريح خلال الحنطة، يشاهد شيءا مثل البحر. | You know, sometimes when the wind blows through the wheat, it looks something like the sea. |
كل ظلمة مختبأة لذخائره. تأكله نار لم تنفخ. ترعى البقية في خيمته. | All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire shall devour him. It shall consume that which is left in his tent. |
كل ظلمة مختبأة لذخائره. تأكله نار لم تنفخ. ترعى البقية في خيمته. | All darkness shall be hid in his secret places a fire not blown shall consume him it shall go ill with him that is left in his tabernacle. |
وأنت تنفخ، تدخل أكثر فأكثر من جزيئات الغاز إلى البالون من رئتيك. | As you are blowing, you're forcing more and more gas particles into the balloon from your lungs. |
الريح الأطول تنفخ على الموجة , الأكبر قدوما والأكثر ب عدا م ن الموجات الأخرى. | The longer the wind blows on a wave, the larger it becomes and the more distant from other waves. |
أفضل طريقة لتوليد الكهرباء هي السماح للغيوم بأن تنفخ بشفاهها توربينات الهواء لكن مارك زكربرغ إختار إستخدام الفحم القذر | A good way of making electricity is by letting cheeky clouds with lips blow windmills round and round but silly Mark Zuckerberg chose dirty old coal. |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | From the evil of sorceresses who blow incantations on knots , |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | And from the evil of the witches who blow into knots . |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | from the evil of the women who blow on knots , |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | And from the evil of the women blowers upon knots , |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots , |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | And from the evil of those who practice sorcery . |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | from the evil of the women who blow on knots |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | And from the evil of malignant witchcraft , |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | and from the evil of the witches , who blow on knots , |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | from the evil of the blowers on knots |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | And from the evil of the blowers in knots |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | from the evil of those who practice witchcraft |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | And from the evil of those who blow on knots , |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | from the evil of those who blow on knots |
ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . | From the mischief of those who practise secret arts |
فإن المذبحة الجارية حاليا والتي لا تقارن بشيء، ونجم عنها قتل 1000 مدني فلسطيني يمكنها أن تنفخ الروح في حملة قوية مشابهة من أجل معاقبة إسرائيل على جرائمها | Boycotting is peaceful and non violent, the most humanly acceptable answer to a conflict so depraved it has turned every gesture into something inhuman. |
وأحد اﻻقتراحات المختلفة باﻻصﻻح هو أن تنفخ روح جديدة في هذا النوع من التقرير السنوي بإزالة بعض مصطلحاته البيروقراطية المعتادة وإثرائه بدﻻ من ذلك بتقييم للمشاكل الكبرى التي يتعين على مجلس اﻷمن أن يواجهها. | One of the various proposals for reform is to infuse new life into this type of annual report by eliminating some of its ritual, bureaucratic verbiage and enriching it instead with an assessment of the substantial problems that the Security Council must face. |