Translation of "تنظيم المجتمع المحلي" to English language:


  Dictionary Arabic-English

المجتمع - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : المجتمع - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم المجتمع المحلي - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ولكن لحسن الحظ استطاعت ان تحصل على وظيفة في العمل التطوعي في تنظيم المجتمع المحلي.
But thankfully, she came across a volunteering position at the local community organization.
سيولد تنظيم المجتمع.
Society is born. We put up fence to protect these places, to protect the cities, to protect countries.
تنمية المجتمع المحلي
Community Development
وهذا حتى اﻵن كان أساسا في شكل برامج زماﻻت في تنظيم اﻷسرة القائم على أساس المجتمع المحلي.
This has so far been mainly in the form of fellowships in community based family planning.
الفائدة للاقتصاد المحلي ان المقدرة تبقى داخل المجتمع المحلي وتزداد الثروة الاقتصادية لذلك المجتمع المحلي
The benefits of a localized economy are that the power stays within the community, the economic wealth.
وفي إطار الحملة تم تنظيم دورتين تدريبيتين هما دور المجتمع المحلي في منع الاتجار و  منع الاتجار بالأشخاص.
Within the campaign, training courses Community's role in the prevention of trafficking and Preventing human trafficking were organised.
١٢٦ وفي شباط فبراير، تولت لجنة اﻷراضي الوطنية في بلومفنتين تنظيم مؤتمر معنون quot مؤتمر أراضي المجتمع المحلي quot .
126. In February, a conference entitled quot The Community Land Conference quot was organized by the National Land Committee in Bloemfontein.
تنظيم برامج تدريبية وتقديم المشورة لتمكين منظمات المجتمع الأهلي على مستوى المجتمع المحلي من القيام بأدوار الدعوة إلى المناصرة وتشغيل خدمات دعم تجاري على أساس الاكتفاء الذاتي
This programme component provides assistance to improving entrepreneurial and technical skills of rural and women entrepreneurs, through strengthening support institutions and service providers, as well as to improve the administrative and regulatory environment to encourage entrepreneurship among women and rural communities.
يمكن تنظيم المجتمع لتعيين حدود وشروط.
Regulation enables society to set limits and conditions.
برنامج الإئتمان الصغير لدعم المجتمع المحلي
Micro credit Community Support Programme
الباقي هو مسئولية المجتمع المحلي خاصتك.
The rest is up to your local community.
4 كفالة اللامركزية الفعالة وخيارات المجتمع المحلي
Ensuring effective decentralization and community choice
(ج) إشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة
(c) Community involvement in crime prevention
مرفق تمويل البنية التحتية بقيادة المجتمع المحلي
Community Led Infrastructure Finance Facility
٢ زيادة المشاركة على نطاق المجتمع المحلي
2. Increased community based participation . 35 37 9
غير الحكومية والقطاع الخاص وفئات المجتمع المحلي
AND LOCAL COMMUNITY GROUPS
)ث( مشاركة المجتمع المحلي والقطاع غير الرسمي.
(w) Community participation and the informal sector.
تعزيز إدارة النفايات على صعيد المجتمع المحلي.
Promotion of community management of waste.
بل إن المسألة تكمن في كيفية تنظيم المجتمع.
The question, rather, is how to organize society.
وقد أدى تنظيم الوﻻدات الى تمزق المجتمع واﻷسرة.
Birth control led to the breakdown of the society and the family.
تطوير التعاون مع الهيئات الاجتماعية في المجتمع المحلي
Development of co operation with social bodies of the local community
كوم موئل شراكات المدينة المجتمع المحلي في الكمنولث
ComHabitat City community partnerships in the Commonwealth
ترميزها، وتصنيفها. وتمكين المجتمع من إضافة العمق المحلي
Tag it. Attribute it. Metadata.
لقد بدأت هذا مع دعم من المجتمع المحلي.
I started this with community support.
ألف العمليات التشاركية التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي
A. Participatory processes involving civil society, non governmental and
1 160 توفير خدمات لنحو 000 25 لاجئ معاق بواسطة التأهيل في المجتمع المحلي وذلك باتباع نهج لإعادة التأهيل يقوم على المجتمع المحلي.
1.160 25,000 refugees with disabilities will have been served by Community Rehabilitation Centres utilizing the Community Based Rehabilitation approach.
وكانت أسر 'المرضى ضحية للتمييز والنبذ من المجتمع المحلي.
Patients' families were the victim of discrimination and ostracism from the local community.
وتعزز دور المرأة ومكانتها في الأسرة وفي المجتمع المحلي.
The role and position of women in the family and community have been enhanced.
6 العنف ضد الأطفال في المجتمع المحلي وفي الشارع.
Violence against children in the community and on the streets.
(د) الآنسة ناريلا تونساند، ممثلة منظمات المجتمع المدني المحلي
(d) Ms. Narelle Townsend, representative of civil society organizations
مشروع مشاركة المرأة في المجتمع المحلي بالتعاون مع الإسكوا
The project for women's participation in the local community in cooperation with the United Nations Economic, Social and Cultural Commission for Western Asia (ESCWA)
وبغية التصدي لتلك الأسباب، يتحتم إشراك المجتمع المدني المحلي.
To tackle those causes, it is imperative to involve local civil society.
ثم ينقل كل فرد الى المجتمع المحلي الذي يختاره.
Each individual is then transported to the community of choice.
حسنا ، ما حدث هو أن المجتمع المحلي قد تعافى.
Well, how it happened is the local community galvanized.
وأدت المشاجرة إلى مقتل رجلي شرطة وامرأة من المجتمع المحلي.
The scuffle resulted in the deaths of 2 policemen and 1 woman from the community.
وهذه العمليات تتيح فرصة لإشراك المجتمع المحلي ولمشاركة الضحايا المدنيين.
Such processes provide an opportunity for community involvement and participation by civilian victims.
ضعف التعامل مع المجتمع المحلي وضعف مشاركته في الحياة المدرسية.
Weak articulation with, and involvement of, community in the life of the school.
باء العنف ضد المرأة المرتكب أساسا في إطار المجتمع المحلي
Violence against women perpetrated primarily in the community
وصدرت وثائق معيارية لإرشاد ممارسات المرافق الصحية وإجراءات المجتمع المحلي.
Normative documents were produced to guide practices by the health services and community actions.
وثمة جانب مهم آخر في التنفيذ وهو مشاركة المجتمع المحلي.
Another important aspect of implementation is community participation.
٩٠ من العاملين بالصحة على صعيد المجتمع المحلي والقابﻻت التقليديات
90 community health workers and traditional birth attendants
ألف العمليات التشاركية التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي 68 73 15
agreements 15
يبدو أن تنظيم داعش لا يحبذ انخراطه بشكل وثيق في المجتمع.
IS seems reluctant to integrate potentially less committed members too closely.
وتعزيز القدرات على مستوى المجتمع المحلي لمواجهة الكوارث ضروري بشكل خاص بالنظر إلى أن التدابير المناسبة للحد من الكوارث تمك ن المجتمع المحلي والأفراد من تقليل تعرضهم للكوارث.
Strengthening community level capacities to address disasters is especially needed, considering that appropriate disaster reduction measures enable the community and individuals to reduce their vulnerability to disasters.
وأجرى مناقشات مكثفة على مختلف المستويات مع موظفي المشاريع والمستفيدين وقادة المجتمع المحلي والمسؤولين في الحكومة والوكاﻻت المنفذة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فضﻻ عن المجتمع الدبلوماسي المحلي.
It held extensive discussions at various levels with project officials, beneficiaries, local community leaders, officials of the Government, executing agencies and UNDP, as well as the local diplomatic community.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المجتمع المحلي - المجتمع المحلي - تنظيم المجتمع - تنظيم المجتمع - تنظيم المجتمع - تمكين المجتمع المحلي - قدرات المجتمع المحلي - المجتمع المحلي والمجتمع - مركز المجتمع المحلي - مشاريع المجتمع المحلي - وجهاء المجتمع المحلي - قادة المجتمع المحلي - بوابة المجتمع المحلي