Translation of "تكشف عن الحاجة" to English language:
Dictionary Arabic-English
الحاجة - ترجمة : عن - ترجمة : تكشف عن الحاجة - ترجمة : تكشف عن الحاجة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
آسف، لكن ك لم تكشف عن هويتك | Sorry, but you didn't speak up. |
اقرأ تغطيتنا الخاصة ويكيليكس تكشف عن SaudiCables | Read our special coverage WikiLeaks Reveals the SaudiCables |
يقولون أن الأحلام تكشف عن أدنأ رغباتنا | They say dreams manifest our basest desires. |
لكنها تكشف عن أهدافها فقط عندما تحققها | But she revealed her goals only when she achieved them. |
هذه الجملة بالتحديد تكشف عن السعى لتدمير السعادة . | That very sentence already reveals the doom of destruction of happiness. |
للمزيد حول تغطيتنا الخاصة ويكيليكس تكشف عن SaudiCables | Read our special coverage WikiLeaks Reveals the SaudiCables |
أو تكشف معلومات عن حياة المالك السابق للكتاب | Whatever, I came out ahead. Or even hints at the life of the previous owner of the book. |
٧٧ وهذه العبارات تكشف عن مجالي تركيز هامين. | 77. Such accounts reveal two important areas of focus. |
ومن المرجح أنها ﻻ تكشف عن غ بن صارخ. | They would in all likelihood not reveal any flagrant miscarriage of justice. |
هذه الجملة بالتحديد تكشف عن السعى لتدمير السعادة . | That very sentence already reveals the doom, destruction of happiness. |
و لم تكشف الشرطة عن سبب أعتقاله أو مكانه. | The police did not reveal the reason behind his arrest or where he was being detained. |
لا يعزيني أن تكشف الشركة عن حقيقة وفاة صديقي. | Revealing the truth behind the death of my friend by the company does not console me. |
اقرأ المزيد في تغطيتنا الخاصة ويكيليكس تكشف عن SaudiCables | Read our special coverage WikiLeaks Reveals the SaudiCables |
الشركة لا تكشف رسميا عن المعلومات المالية أو ملكية. | The company does not formally disclose financial or ownership information. |
وعليه، فإن الوقائع لا تكشف عن وقوع انتهاك للاتفاقية. | Consequently, the facts did not disclose a violation of the Convention. In the case of Quereshi v. |
مع صعود المدونات، بدأت الرقابة تكشف عن وجهها القبيح. | With the rise of blogging, censorship began to show its ugly face. |
لحظة السعادة لديك تكشف عن هذه الحقيقة, عن هذا الادراك, عن هذا الاعتراف. | Your moment of happiness reveals that reality, that realization, that recognition |
وسوف تكشف الأيام المقبلة عن حجم الأضرار المباشرة الناجمة عن هذا القرار. | The coming days will reveal the extent of the immediate damage that it has caused. |
عورة كن تك لا تكشف. انها امرأة ابنك. لا تكشف عورتها. | 'You shall not uncover the nakedness of your daughter in law she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness. |
عورة كن تك لا تكشف. انها امرأة ابنك. لا تكشف عورتها. | Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law she is thy son's wife thou shalt not uncover her nakedness. |
والحقيقة أن اختباراتجايثنر لم تكشف عن أي شيء من هذا. | None of this was either revealed or debunked by Geithner s tests. |
فقط بعض العمليات المتخصصة الخاصة تكشف عن اختلافات في النوع. | Only certain specialized operations reveal differences in type. |
ففى بعض الحالات، لم تستطع السجلات أن تكشف عن أوضاعهم. | In some cases, records may not reveal their status. |
فهناك بعض الأسئلة تكشف لك المزيد عن شخص دون غيرها | Some questions tell you more about a person than others. |
عورة ابيك وعورة امك لا تكشف. انها امك لا تكشف عورتها. | 'You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother she is your mother. You shall not uncover her nakedness. |
عورة ابيك وعورة امك لا تكشف. انها امك لا تكشف عورتها. | The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover she is thy mother thou shalt not uncover her nakedness. |
ساطلبك عن الحاجة . | I'll call you. |
بيد أن زيارة أوباما ، رغم رمزيتها القوية، تكشف عن حدود سلطانه. | But Obama s visit, while heavy on symbolism, reveals the limits of his power. |
ولكن الوثائق التاريخية التي أتيحت مؤخرا تكشف عن أمر أشد غرابة. | But historical documents recently made available reveal something much stranger. |
بعض الدول لا زالت لا تكشف عن فيروس ج بسبب تكلفته. | Some countries do not screen for due to the cost. |
١١ وﻻ تكشف المؤشرات الكمية إﻻ عن جانب واحد من المشكلة. | 11. Quantitative indicators reveal only part of the problem. |
هو يعتقد أن ربما بإمكانك أن تكشف عن هوية الرجل الإنجليزي | He thought perhaps you could help identify this Englishman. |
تكشف المصرية منى الطحاوي | Egyptian Mona Eltahawy spills the beans |
الحاجة تتخلى عن الذوق. | Translations by A. Kretzschmar. |
أنا عاجز عن الحاجة. | I'm incapable of wanting. |
الابن اولا ! حافى القدمين و حذائه ممزق ملابسه ممزقة, تكشف عن ركبتيه | First of all, the son, with his bare feet and worn shoes legs showing through tattered clothing cord used as belt shaven head and reddened scalp emaciated face and swollen eyelids, |
عندما تكشف هذه الغواصه عن نواياها شفر هذه الرساله إلى عمليات الأسطول | When that Uboat pulls the plug, code this dispatch for Fleet Operations. |
فلدى الثديياتعلى الأقل نوعان من المستشعرات تلك التي تكشف عن الحرارة (أي درجة الحرارة الأعلى من درجة حرارة الجسم) وتلك التي تكشف عن البرد (أي أقل من درجات حرارة الجسم). | Mammals have at least two types of sensor those that detect heat (i.e., temperatures above body temperature) and those that detect cold (i.e. |
والتجربة المكتسبة في مجال العدالة الانتقالية تكشف الحاجة المتزايدة إلى تنسيق جميع الأنشطة التي نشأت في حالات الصراع أو حالات ما بعد الصراع. | The experience gained in the area of transitional justice reveals the increased need to coordinate all activities developed in conflict or post conflict situations. |
ولكن بعيدا عن كون هذه القضية مسألة منفردة، فإن حالة تيموشينكو تكشف عن خلل أكثر عمقا. | But, far from this being a one off case, the Tymoshenko affair exposes a deeper malaise. |
وبعد فترة أعلنت الجبهة مسؤوليتها عن اﻷمر بقتله، ولم تكشف أبدا عن اسم المنظمة التي أعدمته. | After a time, FMLN claimed responsibility for having ordered the killing. |
لحظة السعادة لديك تكشف عن هذه الحقيقة, عن هذا الادراك, عن هذا الاعتراف. ربما أكون أنا الكلية والتام. | Your moment of happiness reveals that reality, that realization, that recognition Maybe I am the whole. |
هذه الصمامات الثنائية موصلة سلكيا بمجسات تكشف عن وجود جزيئات الرائحة في الهواء . | These LED's are wired to sensors that detect the presence of odorous molecules in the air. |
وكان الفرق الوحيد انها لم تكشف عن الأسنان ، كما فعلت في لأول مرة. | The only difference was that she didn't uncover the teeth, as she had done the first time. |
هل سنترك ما تكشف لنا حتى الآن عن الحرب يبدو كالخيال العلمي وبالتالي | Are we going to let the fact that what's unveiling itself right now in war sounds like science fiction and therefore keeps us in denial? |
عمليات البحث ذات الصلة : تكشف عن نفسها - تكشف عن نفسها - تكشف عن نمط - تكشف عن نفسها - تكشف عن أن - عن الحاجة - عن الحاجة - تكشف عن وجود إمكانات - تكشف عن وجود علاقة - تكشف عن وجود اتجاه - تكشف عن كل شيء - تنازلت عن الحاجة - نقلا عن الحاجة