Translation of "تقديم كما" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تقديم - ترجمة : تقديم - ترجمة : كما - ترجمة : كما - ترجمة : تقديم كما - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

كما نحث الاتحاد الروسي على تقديم التزام مماثل.
We urge Russia to undertake a similar commitment.
كما يلزم تقديم الدعم في مجالي التحقيق والإدارة.
Investigative and administrative support is also needed.
كما تم تقديم التدريب لأعضاء الشرطة الوقائية الاتحادية.
Training was given to the members of the Federal Preventive Police.
كما أنه علامة رئيسية لتقييم جودة تقديم الرعاية الصحية.
It is a major marker to assess the quality of health care delivery.
وإن وفده يعتزم تقديم ملاحظات مكتوبة كما طلبت اللجنة.
His delegation intended to submit written comments as the Commission had requested.
كما ستتولــى إدارة الشؤون السياسية تقديم خدمات اﻷمانة العامة.
Secretariat services would be provided by the Department of Political Affairs.
والبديل، كما اقترحت الصين، يتلخص في تقديم عملة احتياطية جديدة.
The alternative, as China has suggested, would be to develop a new reserve currency.
كما أعلنت حكومة هولندا اعتزامها تقديم مليوني يورو لشراء مركبات.
The Government of the Netherlands has announced its intention to provide 2 million for the purchase of vehicles.
كما طلبت إليه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
It also requested the Special Rapporteur to report to the General Assembly and the Commission.
كما أرحب بعرض الجماعة الكاريبية تقديم مساعدة تقنية للعملية الانتخابية.
I welcome the offer of CARICOM to provide technical assistance to the electoral process.
كما أعلنت البرتغال عن نيتها تقديم طلب في عام 2009.
Portugal announced that it also intended to make a submission in 2009.
وهدف هذه الأساسي والوحيد هو تقديم الأشياء المفقودة كما أعتقد.
This one's sole aim is to provide the very things that I think are missing.
تقديم كل شئ، كما يبدو لي، ليس بعيدا من النصر.
Giving all, it seems to me, is not so far from victory.
كما انتهى أيض ا تقديم الدعم لنظام Windows Me في هذا التاريخ.
Support for Windows ME also ended on this date.
كما طلب المجلس إلي تقديم تقرير بحلول 28 آب أغسطس 2005.
The Council also requested me to submit a report by 28 August 2005.
كما ترد مدرجة فيه مسألة تقديم الدعم للنظام الشامل للأفضليات التجارية.
Support for GSTP was also included.
كما أنشأت البعثة قاعدة بيانات لتسهيل تقديم الدعم إلى الضحايا فرادى.
MONUC has also established a database to facilitate the provision of assistance for individual victims.
كما يستمر تقديم المساعدة على شكل إمدادات بالمواد الطبية والملابس وغيرها.
Help continues in the form of supplies of medical items, clothing etc.
كما يستدعي تقديم مقترحات ﻻنشاء آليات ووسائل لتمويل خطة العمل العالمية.
It will also entail proposals for putting into place mechanisms and instruments for financing the Global Plan of Action.
كما أود أن أشكر كل البلدان التي شاركت في تقديم مشروع القرار.
I would also like to thank all the countries that sponsored the draft resolution.
كما ينبغي تقديم أي تغييرات لاحقة في تشكيل الوفد إلى الأمين التنفيذي.
The credentials should be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs, or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization.
كما ذكرت أن للمواطنين الحق في تقديم الالتماسات بغض النظر عن مضمونها.
It further stated that citizens have a right to petition regardless of its content.
كما يضع حدا لمهام رئيس الوزراء بناء على تقديم هذا الأخير استقالته.
The President shall appoint or dismiss the other members of the cabinet upon the proposal of the Prime Minister.
كما يجب تقديم المساعدة في تصميم وتنفيذ خطط وطنية لإدارة قطاع الصيد.
Assistance with designing and implementing national management plans for the fishery sector was necessary.
كما طلبت إلى المقرر الخاص تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
It also invited the Special Rapporteur to report to the General Assembly and the Commission.
كما أعرب المتكلمون عن اعتقادهم بأن على هذه المنظمة تقديم طلب جديد.
They also believed that the organization should submit a new application.
كما تعتزم تقديم خدمات أخرى لا تستطيع الأونروا تقديمها بسبب أزمتها المالية.
In addition, it attempted to provide other services that UNRWA could not supply owing to its financial crisis.
كما عرض الوفد تقديم المساعدة التقنية لها، وزودها باستمارات لجمع تلك المعلومات.
It also offered them technical help and provided them with forms for the collection of such information.
كما بدأت اﻷونروا دراسة شاملة تستهدف تقديم التوصيات لتطوير التدريب المهني والفني.
UNRWA also began a comprehensive study to develop vocational and technical education.
تقديم خطط ومقترحات. لكن حوار الحملة الذي كما توضحه الأسئلة التي جمعتها
But the campaign dialogue that as illustrated by the questions that was put together by the
كما يمكن تقديم معلومات عن المنجزات التي تم تحقيقها على مستويات الولايات والأقاليم.
Information on achievements at State and Territory levels may also be provided.
كما يتناول التقرير الاحتياجات إلى المساعدة، حسبما حددتها الدول، ومسألة عدم تقديم التقارير.
The report also looks at assistance needs, as identified by States, and the issue of non reporting.
كما أ تيحت لبعض المشاركين فرصة تقديم عروض ذات طابع تقني خلال الحصص التقنية.
Some participants also had an opportunity to deliver presentations of a technical nature during the technical sessions.
كما أن الحكومات المحلية تتبادل تقديم الخدمات فيما بينها لتحسين التعاون شبكة المدارس.
Local governments also offer services to each other to improve cooperation within the school network.
كما تشدد على أنه يجب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنـزاهة.
It also emphasizes that humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality.
كما طلبوا تقديم المساعدة إلى البلدان النامية لتنفيذ هذه المهام ولتعزيز المنظمات المذكورة.
They also asked for assistance to developing countries in these undertakings and for the strengthening of regional fisheries management organizations.
كما أنه يحاول تقديم اقتراحات ومقترحات بشأن تطبيق معاهدات نزع السﻻح والوفاء بأحكامها.
It also endeavours to make suggestions and proposals on the application and fulfilment of disarmament treaties.
كما نتطلع قدما صوب تقديم إسهام بناء لعمل أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار.
We are also looking forward to making a constructive contribution to the work of the organs of the International Seabed Authority.
كما شاركنا في تقديم مشروع القرار الخاص بإقامة منطقة سلم في المحيط الهندي.
We have also co sponsored the draft resolution on the zone of peace in the Indian Ocean.
كما امتدت ثورة أردوغان الإسلامية إلى النظام التعليمي مع تقديم مناهج ذات طابع ملحوظ.
Erdogan s Islamic revolution has also expanded into the educational system with the introduction of a markedly religious curriculum.
كما يتم تقديم المساعدة من ق ب ل الحكومات المحلية والشركات غير الربحية وغيرها من المؤسسات.
Assistance also is offered by local governments, nonprofit corporations, and other institutions.
كما واصل المكتب تقديم المشورة القانونية إلى السكان المحليين ومراقبة المحاكمات وزيارة مراكز الاحتجاز.
The office also continued to provide legal advice to the local population, to monitor court trials and to visit detention centres.
كما دعمت، من خلال البرامج الملائمة، أنشطة الهواة عن طريق تقديم المشورة والتوجيهات والتوصيات.
Through the appropriate programmes, it supports amateur activity through advice, guides and recommendations.
كما يطلب المقرر 2 م أ 3 تقديم تقرير شامل عن برنامج أنشطة الأمانة.
Decision 2 COP.3 also requests overall reporting on the secretariat's programme of activities.
كما تم تقديم دعم مماثل لبلدان أخرى مثل الكنغو، أريتريا، كينيا، نيجيريا، وجنوب أفريقيا.
Similar support has been extended to other countries, such as Congo, Eritrea, Kenya, Nigeria and South Africa, which have also adopted the integrated environmental assessment methodology.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما نادرا كما - كما حريصة كما - كما صعبة كما - كما رهيبة كما - كما مقنعة كما - كما سو كما - كما واسع كما - كما تضييق كما - كما بطيئا كما - كما ضيقة كما