Translation of "تقديم أي دعم" to English language:


  Dictionary Arabic-English

أي - ترجمة :
Any

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : أي - ترجمة : تقديم - ترجمة : أي - ترجمة : دعم - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

لن أستطيع تقديم أي دعم
I have none to give you.
أما القرار 1373 فيمنع كل الدول من تقديم أي دعم للإرهابيين.
UNSCR 1373 obligates countries to prohibit support to all terrorists, in part by applying targeted financial sanctions against those individuals and entities associated with terrorists that are not specifically designated by the UN.
52 يجب عدم تقديم أي دعم للجهات التي لا تسعى إلى تحقيق هذا الهدف.
No support must be given to those who do share this objective.
وسيلزم أيضا تقديم دعم لوجيستي.
The office would also require logistical support.
تقديم دعم فني والتزويد بالمعدات
Technical support and materiel procurement support
تقديم دعم لتقوية آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا
Support for the launching of MARAC
ومن ثم فإن تقديم أي دعم اجتماعي اقتصادي للعامﻻت سيسهم في تحسين ظروف التعليم والرعاية الصحية، ومستوى معيشة اﻷطفال.
Thus any socio economic support given to women workers will contribute to the betterment of the education, health care, and living standards of children.
1 دعم تقديم التقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا
Support to reporting on implementation of the Convention in Africa
(د) تقديم دعم هادف للبلدان المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
(d) Targeted support to affected countries in the implementation of the Convention.
)ب( تقديم دعم في مجال تقييم اﻻحتياجات وإصدار النداءات
Providing support for needs assessment and appeal production
٢ تقديم دعم في مجال تقييم اﻻحتياجات وإصدار النداءات
2. Providing support for needs assessments and appeal production
تقديم دعم تام للهياكل السياسية والمؤسسية للديمقراطيات الناشئة في أفريقيا.
To give full support to the political and institutional structures of emerging democracies in Africa.
تقديم خدمات دعم على الصعيد الميداني لصوغ وتنفيذ البرامج والمشاريع
The programme is promoting the use of information and communication technologies (ICT) to make enterprises, in particular SMEs, better fit for the e economy and increase their competitiveness.
(د) تقديم دعم هادف للبلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
In all these areas, progress has been made, although the limited resources available prevented the secretariat from fulfilling its tasks in an optimal manner.
دعم تقديم المساعدة والحماية للاجئين في السودان من بلدان أخرى
To support the provision of assistance and protection in the Sudan for refugees from other countries
وهم يناشدون الجانب القبرصي التركي تقديم دعم نشط لهذا الجهد.
They call on the Turkish Cypriot side to give its active support to the effort.
ونحن سنواصل تقديم دعم قوي الى الصندوق وأنشطته في المستقبل.
We will continue to provide strong support to UNFPA and its activities in the future.
ولم توفر ٢٠ حكومة أي دعم.
Twenty Governments did not provide any support.
23 73 تتولى دائرة الشؤون الإدارية والتنظيمية تقديم خدمات دعم البرنامج.
23.73 Programme support services are provided by the Administration and Management Service.
دعم العمل على تقديم المعلومات عن طريق البريد الإلكتروني (info susiladharma.org )
Supporting Information Available by Email (info susiladharma.org )
تقديم دعم تكنولوجيا المعلومات لأفراد بعثات حفظ السلام بشأن برنامج EarthMed
Payroll Section
٢١ تحث الحكومات والوكاﻻت المانحة على تقديم دعم مالي لهذه اﻷنشطة.
12. Urges Governments and donor agencies to provide financial support for such activities.
)أ( تقديم دعم مباشر للمفاوضات عن طريق توفير خدمات لدورات اللجنة
(a) Direct support of negotiations by servicing sessions of the Committee
ولكننا ﻻ نقدم له أي دعم عسكري.
We do not extend them military support.
وينبغي أن يصر المجلس على الوقف الفوري لأعمال العنف وعلى الامتناع الفوري عن تقديم أي دعم لجيش الرب من جميع مصادر هذا الدعم.
The Council should insist on an immediate cessation of violence and of all support to the LRA from all sources.
تقديم كل ما يلزم من دعم لرئيس الوزراء الجديد وللحكومة التي سيشكلها.
To give to the new Prime Minister and his cabinet all the necessary support.
وتعزيزا ﻷمن القوة، طلبت تقديم دعم جوي وثيق ﻹقليم كرواتيا (S 26468).
To enhance the security of the Force, I have requested the extension of close air support to the territory of Croatia (S 26468).
وترفض السلطات تقديم أي معونة أو أي مساعدة لهم.
The authorities would refuse to give them any help or any assistance.
وقالت إن تقديم دعم مالي للمنظمات غير الحكومية من أجل أنشطتها في هذا الميدان يشكل جزءا من سياسة دعم تحرير المرأة.
She said that part of the emancipation support policy was the provision of financial support to non governmental organizations for their activities in this field.
ونحث الدول الأطراف الأخرى على تقديم دعم مماثل إذا كان وضعها يسمح بذلك.
We urge other States parties in a position to do so to offer similar support.
ورحبت بالجهود المبذولة لتدريب القابلات ودعت إلى تقديم دعم تقني لتحسين نوعية الخدمات.
They welcomed efforts to train skilled birth attendants and called for technical support to improve the quality of services.
يواصل قلم المحكمة دعم العملية القضائية عن طريق تقديم الخدمات للأقسام الأخرى بالمحكمة.
The Registry continues to support the judicial process by servicing the other branches of the Tribunal.
ويلزم حاليا بشكل ملح تقديم دعم اقتصادي وسياسي أقوى لجهود اﻷمم المتحدة تلك.
Stronger economic and political support for that United Nations effort is now urgently needed.
وأنفق مبلغ ٤٦,٨ مليون دوﻻر في تقديم دعم تقني وإداري وتشغيلي لهذه المشاريع.
A further 46.8 million was spent in providing technical, administrative and operational support to those projects.
تقديم خدمات دعم وخدمات استشارية من أجل إنشاء وتعزيز المراكز والمجمعات الوطنية والدولية للتكنولوجيا
These outputs serve to strengthen the institutional capacity of national innovation systems, establish and strengthen international and national technology centres, ITPOs and related networks, and upgrade the innovative capacities of enterprises.
وإذا تم الحصول على دعم مالي، يمكن تقديم كتاب أبيض إلى مؤتمر الأطراف السابع.
If financial support is obtained, a white paper could be presented at COP 7.
كما تم تقديم دعم مماثل لبلدان أخرى مثل الكنغو، أريتريا، كينيا، نيجيريا، وجنوب أفريقيا.
Similar support has been extended to other countries, such as Congo, Eritrea, Kenya, Nigeria and South Africa, which have also adopted the integrated environmental assessment methodology.
وقد زاد الاعتماد في ميزانيته من أجل تقديم دعم لوجستي إلى اليونيدو دون مقابل.
There might have been some delay in the provision of equipment for UNIDO Desks, but that did not justify saying that UNDP was not meeting its commitment.
ومن المطلوب أيضا أن يؤدي تقديم الخدمات إلى دعم الجهود الوطنية وليس إلى تكرارها.
It also requires that the delivery of services supports, rather than duplicates, national efforts.
وتتمثل وظيفته الأساسية في تقديم دعم للسيولة على المدى القصير للبلدان التي تمر بأزمات.
Its main function is the provision of short term liquidity support to countries in crises.
وهذا ما سيمكن الصندوق من دعم وتعزيز قدرته على تقديم الخدمات في المناطق الحالية.
This would enable UNFPA to consolidate and strengthen service delivery in existing areas.
ومن خلال تقديم مكافآت مالية مطابقة، على سبيل المثال، فإن أي شركة قد يكون بوسعها أن ترفع من شبكات دعم موظفيها الطبيعية وأن توفر دعما قيما للمجموع.
By providing matching financial rewards, for example, a company could leverage its employees natural support networks and provide a valuable boost to the pot.
ولا تتلقى المبادرات أو المشاريع الخاصة بالإنتاج الزراعي أي دعم.
There is no support for private initiative or entrepreneurship in agricultural production.
ولن ينجح أي من تلك المشاريع بدون دعم المجتمع الدولي.
None of those projects will succeed without the support of the international community.
(ﻫ) تقديم خدمات في بناء القدرات من أجل دعم زيادة قدرة القطاع الصناعي على المنافسة.
(e) Capacity building services to support the increased competitiveness of the industrial sector.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دعم تقديم - أي دعم - تقديم دعم قوي - تقديم دعم إضافي - تقديم تذكرة دعم - تقديم دعم شامل - دعم أي خسائر - أي دعم حاجة - أي دعم إضافي - على أي دعم - لتقديم أي دعم - إعطاء أي دعم - دون أي دعم - تقديم أي دليل