Translation of "تقدمي" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
تقدمي، تقدمي. | Please, Signora, come in. |
تقدمي | Forward. |
تقدمي | Go. |
. تقدمي للأمام | Step forward! |
رجاء تقدمي | Please step forward. |
.رجاء تقدمي قليلا | Please go forward a little. |
اسرعي لوسيا تقدمي | Hurry, Lucia. |
تمام، هيا تقدمي | All right? It's all right. Okay. |
اقتصاد سياسي تقدمي جديد | A New Progressive Political Economy |
رجاء تقدمي إلى الامام. | Please come upfront. |
المرأة تقدمي خطوة هنا | Woman Take a step here. |
تقدمي وابعثي به هنا | Go ahead. Send him here. |
تقدمي ، جربي شيئا كلا ، حقا . | Nothing. |
بيرثا، ألن تقدمي وجبة السوفليه | Bertha, you may serve the souffle. |
جيد . جدا .. والدتي .. تقدمي الى الامام .. | Very good, mother. Move ahead. |
لقد اخبرتك ان تقدمي لهم العشاء | I told you to have them over for dinner. |
يقف بجانبه للتعليق المصاحب تقدمي، تومينيا | Stand by for further commentary. Go ahead, Tomainia. |
تقدمي للأمام و انا سأحمل الاطفال | Step aboard please, madam, and I'll pass the children across. |
تقدمي خطوة إلى الأمام، حبيبة قلبي | Take a step forward, darling of my heart. |
خوفي من ارتكاب خطأ آخر يشل تقدمي. | My fear of making another mistake is crippling my progress. |
الآن، أنت لا تستطيع تقدمي مثل ذلك. | Now, you can't get around me like that. |
هل تعرف لماذا ان تقدمي لي البيرة | Do you know why I liketo have you serve me beer? |
أفضل هذا النوع من الفن إنه فن تقدمي. | I prefer that type of art. We'll need it in the future. |
هل تدركين أنكي ملزمه أن تقدمي أي دليل لديكي | You realise that you're dutybound to give any evidence that you might have? |
ومع تقدمي في العمر، تواصلت المساريع، ولكنها أصبحت هادفة أكثر. | And as I got older, the projects continued, but they became more meaningful. |
كان بإمكانك الانتظار لكي تقدمي على حركتك الذكية مع (ريكاردو)! | You could have waited to make your brilliant move with Riccardo! |
تقدمي بطلب رسمي سيؤخر الامور... فلما لا نوافق بشكل غير رسمي على | I think it would only delay things to file a formal petition... so why don't we just, uh, get together and sort of... informally agree to ask His Honor for an adjournment? |
رجاء، عليك أن تعديني أنك لن تقدمي على أي عمل أحمق | Please, you gotta promise me you won't do anything foolish. |
وبعد قرابة الأربعة عقود، كيف سيتم توسيع هذا المبنى لبرنامج تقدمي جديد | Almost four decades later, how will this building expand for a new progressive program? |
..صحيح أن صدري أصبح أصغر مع تقدمي بالسن لكن.. مالي لن يقل ابدا | Even though beauty fades over time, and perky breasts will come to sag... but my money will never dry up. |
أنا تقدمي، سياسيا مفاجأة كبيرة لكنني دائما ما ذهبت بعيدا عن طريقي للقاء المحافظين. | I'm progressive, politically big surprise but I've always gone out of my way to meet conservatives. |
لا شك أنه من السابق للأوان الآن أن نعلن قدوم عصر تقدمي جديد في أميركا. | It is certainly too early to declare a new Progressive Era in America. |
وينبغي مثلا أن تعمل المراكز المعنية بأزمات الحمل مع الرجال من أجل وضع نموذج تقدمي للرجولة. | Crisis pregnancy centres should, for instance, work with men to form a progressive model of masculinity. |
الآن، مع تقدمي في العمر، حدث شيء آخر، كما لو أن قصة واسعة واحدة لم تكن كافية، | Now, as I was coming of age, something else happended, as if one big story wasn't enough, |
فسوف يفقد الرئيس باراك أوباما أي أمل في تمرير أي تشريع تقدمي يهدف إلى مساعدة الفقراء أو البيئة. | Indeed, all major legislation and reforms are likely to be stalemated until 2013, following a new presidential election. |
وبحكم تقدمي في السن فقد شهدت قيام سور برلين كما شهدت سقوطه، وعاصرت صعود وانهيار النازية، والفاشستية، والشيوعية السوفييتية. | I am old enough to remember both the rise and fall of the Berlin Wall, and the ascent and collapse of Nazism, of Fascism, and of Soviet Communism. |
و هو قائد بارز للغاية، رجل ذو بصيرة و فكر تقدمي و أخبرني عن أمرين عندما ذهبت للحديث معه. | He's a really important leader, a real visionary, forward thinking man, and he told me two things when I approached him. |
وفي أثناء تلك الفترة استغرق ذلك سنوات عدة قال أحد الأطباء بأن إعادة تأهلي ، ودرجة تقدمي بعد التعرض لتلك الصدمة | And during that process it took many years one of the doctors said that my recovery, my degree of advance, since the amount of head injury I'd suffered, was miraculous. |
والآن، تقدمي المفاجئ هذا حدث في مكان غير متوقع ربما المكان الأكثر استبعادا للابتكار وهو صف الأحياء في مدرستي الثانوية، | Now, my breakthrough came in a very unlikely place, possibly the most unlikely place for innovation my high school biology class, the absolute stifler of innovation. |
هذه هي البناية ولم يكن لديهم المال اللازم وكان عليهم إعادة صبها وقالوا إذا أعطيناك 100،000 دولار ماذا يمكن أن تقدمي لنا | This is the building that they had no money, and they had to recast it, and they said, if we give you 100,000 dollars, what can you do with it? |
فبالكتابة عن بولش كان جيريميك يصف نفسه، وبصورة خاصة حين ذكر وصف بولش لنفسه باعتباره جزءا من تقليد تقدمي إنساني ليبرالي محايد في الفكر . | In writing about Bloch, Geremek described himself, particularly when he recalled Bloch s self definition as being part of liberal, disinterested, and humanely progressive traditions of thought. |
ولكن هذا النهج غير تقدمي على الإطلاق، لأن أصحاب المعاشات وعقود التأمين والودائع المصرفية النهائيين هم عادة من المنكوبين المنتمين إلى الطبقة المتوسطة والمسنين. | But this approach is hardly progressive, as the final holders of pensions, insurance contracts, and bank deposits are typically the beleaguered middle class and the elderly. |
وفي أثناء تلك الفترة استغرق ذلك سنوات عدة قال أحد الأطباء بأن إعادة تأهلي ، ودرجة تقدمي بعد التعرض لتلك الصدمة كان شيئا خارقا وغير متوقع. | And during that process it took many years one of the doctors said that my recovery, my degree of advance, since the amount of head injury I'd suffered, was miraculous. |
فقال لها بوعز عند وقت الاكل تقدمي الى ههنا وكلي من الخبز واغمسي لقمتك في الخل. فجلست بجانب الحصادين فناولها فريكا فأكلت وشبعت وفضل عنها. | At meal time Boaz said to her, Come here, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar. She sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she ate, and was satisfied, and left some of it. |
فقال لها بوعز عند وقت الاكل تقدمي الى ههنا وكلي من الخبز واغمسي لقمتك في الخل. فجلست بجانب الحصادين فناولها فريكا فأكلت وشبعت وفضل عنها. | And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقدمي فقدان الذاكرة