Translation of "تقاسم الموارد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تقاسم الموارد - ترجمة : تقاسم الموارد - ترجمة : تقاسم الموارد - ترجمة : تقاسم الموارد - ترجمة : تقاسم - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

4 تقاسم الموارد الطبيعية.
Shared natural resources.
4 تقاسم الموارد الطبيعية
Programme, procedures and working methods of the Commission and its documentation.
وذلك هام في تيسير تقاسم الموارد، وتبادل الخبرات والتجارب.
That is important in facilitating the sharing of resources, expertise and experiences.
وهذا يشتمل على تعزيز تقاسم المعارف بشأن الموارد المائية وكيفية المحافظة عليها.
This involves the enhancement and sharing of knowledge on water resources and how to sustain them.
وقدرت الموارد بمبلغ ١٥ مليون دوﻻر، بما يمثل تقاسم للتكاليف بنسبة ١٠٠ في المائة.
The resources were estimated at 15 million, representing 100 per cent cost sharing.
وتستمد عمليات تجديد الموارد هذه قوتها من اتصال حجم الموارد بأهداف محددة وكون التفاوض على تقاسم العبء يجرى في سياق محدد
The strength of these replenishment processes is that the volume is related to defined objectives and that burden sharing is negotiated in a unified context
ولشبكة الاستراتيجية أيضا دور حاسم في تعزيز الدعوة وحشد الموارد، وكذلك في تقاسم المعلومات وإبلاغها.
The Strategy system also has a decisive role in furthering advocacy and resource mobilization and information sharing and reporting.
38 وتساعد نظم المعلومات والمعارف والاتصالات الأطراف من البلدان الأفريقية في تقاسم المعلومات وتعبئة الموارد.
Information, knowledge and communication systems help African country Parties in information sharing and resource mobilization.
ثم تستخدم عادة هذه الموارد كمساهمات في تقاسم التكاليف للبرامج القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
These resources are normally then leveraged as cost sharing contributions to UNDP country programmes.
لدعوتهم الى المشاركة الديموقراطية حيث يتم تقاسم جميع الموارد من قبل جميع الناس في العالم
To be invited in to a participatory democracy, whereby all the resources are shared by all the world's people
والفشل في تقاسم الموارد وتنسيق السياسات سوف يؤدي حتما إلى تقويض المصالح الأمنية الأوروبية بدرجة خطيرة.
Failure to share resources and coordinate policy would seriously undermine Europe s security interests.
لكن تقاسم الموارد الوطنية مهم لأن بعض الأقاليم، بعض الحكومات المحلية قد لا يكون لديها القدرة
But the sharing of national resources is important, because some regions, some local governments may not have the capacity and will require some kind of sharing.
وذكرت أن هذه الموارد تمول من خلال آليات متعددة السنوات.يدخل فيها مانحون مختلفون وتعتبر أمثلة جيدة للعمليات المنسقة في بلدان محددة، على أساس تقاسم الموارد.
Those programmes were financed under multi year and multi donor arrangements and offered good examples of coordinated country specific operations based on shared resources.
وستؤدي كل هذه التغييرات التي ستتيسر بفضل ارتفاع مستوى تقاسم الموارد إلى تخفيض التكرار الباهظ التكلفة في عمليات الاقتناء.
All these changes, facilitated by a higher level of resource sharing, will reduce the costly duplication of acquisitions.
وإذا كان لابد من تقاسم الأعباء، فلابد من تقاسم القرارات أيضا .
If burdens are to be shared, decisions must be shared as well.
اقتصاد تقاسم الأرباح
The Profit Sharing Economy
تقاسم التكاليف ـ
Cost sharing
تقاسم السلطة بالتساوي
Share power equally
مساهمات تقاسم التكلفة
Cost sharing contributions
والأفكار، تراخيص تقاسم الإبداع.
And the ideas, the creative commons licenses.
وينبغي تقاسم قنوات المعلومات.
Channels for information sharing are needed.
مساهمات في تقاسم التكاليف
Cost sharing contributions
المﻻحظة ٤ تقاسم التكاليف
Note 4. Cost sharing
أؤمن بتأثير تقاسم المعارف .
I believe in the power of sharing knowledge.
كنت تقاسم عادل لهم.
They're just sharing them.
TED هو تقاسم الروعة
TED is sharing awesome
والأفكار، تراخيص تقاسم الإبداع.
The Creative Commons licenses.
أعشق مشاهدة تقاسم النقود
I love the shareout!
وفي هذا الوقت الذي تتعرض فيه الموارد للضغط، بما فيها موارد البرنامج اﻻنمائي، فإن من اﻻهتمامات الرئيسية اﻷخرى للبرنامج مساعدة الحكومات على تعبئة الموارد، وذلك خاصة عن طريق تقاسم التكاليف.
At a time when resources for external cooperation are under pressure, including those of UNDP, another important concern for UNDP is to help governments to mobilize resources, in particular through cost sharing.
ومن المعتزم تقاسم مواد التوجيه هذه مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على أساس تقاسم التكاليف.
It is intended to share this orientation material with other United Nations organizations on a cost sharing basis.
الآثار المالية وترتيبات تقاسم التكاليف
Financial implications and cost sharing arrangements
تشارلي تود تقاسم تجربة العبثية
Charlie Todd The shared experience of absurdity
(ب) عن طريق تقاسم التكاليف.
b Through cost sharing.
تطوير أنظمة تقاسم المعلومات العالمية
Developing global information sharing systems
جيم ترتيبات تقاسم التكاليف دال
C. Cost sharing arrangements . 34 37 16
وهذا، تقاسم الغداء الخاص بك.
That is, share your lunch.
تقاسم المعرفة هي أعظم مهمة.
Sharing knowledge is the greatest of all callings.
24 واست كملت الموارد بمساهمات على أساس تقاسم التكاليف من حكومة اليابان بلغ مجموعها 31.5 مليون دولار (منذ عام 1996) وجهت إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية.
These resources have been complemented by cost sharing contributions from the Government of Japan totalling 31.5 million (since 1996) that have been channelled to UNDP under the Japan Human Resources Development Fund.
فالحوار، على الرغم من الخير المنتظر منه، غير قادر على حل القضايا المتعلقة بحرية الناس في الحركة، أو تقاسم الأرض أو الموارد الطبيعية.
Dialogue, as benevolent as it may be, can t resolve questions related to people s freedom of movement, or to the sharing of territory or natural resources.
41 وأشارت السيدة هامبسون إلى أن مفهوم التقاسم العادل يشمل تقاسم الفوائد والاشتراك في صنع القرار بشأن إمكانية استغلال الموارد الطبيعية من عدمه.
Ms. Hampson noted that the concept of equitable sharing encompassed both the sharing of benefits as well as participation in the decision making on whether exploitation of natural resources was possible.
وتسعى المعاهدة، بالتوافق مع اتفاقية التنو ع البيولوجي، إلى ضمان تقاسم الفوائد المستمدة من استخدام الموارد الوراثية النباتية في الأغذية والزراعة تقاسما عادلا ومنصفا .
In harmony with the Convention on Biological Diversity, the Treaty sought to ensure the fair and equitable sharing of benefits derived from the use of plant genetic resources for food and agriculture.
وستدافع اللجنة الدولية، التي يرأس مجلس إدارتها رئيس جامعة ج ز ر فرجن، لافيرن راغستر، عن تقاسم الموارد والمعلومات والبحوث بين الدول الجزرية الصغيرة(47).
The International Committee, whose governing board is chaired by University of the Virgin Islands President LaVerne Ragster, will advocate the sharing of resources, information and research by small island States.47
ومن خلال تقاسم الموارد الفضائية والأرضية، يتيح أعضاء اتحاد شركات تشكيلة سواتل رصد الكوارث الميزة الفريدة المتمثلة في الانتفاع بخدمة رصد عالمية متسقة.
By sharing space and ground assets, the members of the DMC consortium offer the unique benefit of access to a seamless global monitoring service.
٥ وأكد البعض على ضرورة ائتﻻف الموارد نظرا ﻷنه ﻻ يوجد بلد أو وكالة يستطيع وحده تمويل العلم والتكنولوجيا، وانه ينبغي تقاسم اﻷخطار.
5. A coalition of resources was necessary since no single country or agency could finance science and technology alone, and risks must be shared.
وجرى دمج مراقبي اﻷمم المتحدة واﻻتحاد اﻷوروبي في موزامبيق دمجا كامﻻ في أفرقة مختلطة وأديرت خطط الوزع إدارة مشتركة وتم تقاسم الموارد المتاحة.
The United Nations and EU observers in Mozambique were fully integrated in mixed teams, deployment planning was conducted jointly and the resources available were shared.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقاسم المهام - تقاسم طاولة - تقاسم الضرائب - منصة تقاسم - تقاسم الحالي - أفكار تقاسم - تقاسم ركوب - تقاسم جهد - تقاسم قيمة - تقاسم الممارسات