Translation of "تعويض الخساره" to English language:
Dictionary Arabic-English
تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض الخساره - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
لا يمكننى تحمل الخساره | You ever lose at this game? |
هؤلاء الخساره المساكين, (مانفريدى) و(جونصون) | Those poor suckers, Manfredi and Jonson. |
إذن ما قيمة الخساره الحقيقيه التي سيتكلفها اي مواطن | So how much real harm have we done anybody? |
إننى أرى كم الخساره التى نلتها لعدم ذهابى إلى إيتون | I see how much I missed by not going to Eton. |
هذه المره و مع تحديد هدفى يبدو انى ساقابل الخساره | This time, in sight of my goal, it seemed as if I must meet defeat. |
لايوجد سبب غير أني رجل عادي كبير السن عصبي وأكره الخساره | For no other reason than I'm a mean, illtempered old man who hates to lose. |
تعويض الضحايا | Victim Compensation |
حدث متوس ط تعويض | Intermediate Event Compensation |
ضف حدثا تعويض | End Event Compensation |
تعويض ضحايا الجرائم | Compensation for the Victim of the Crime |
تعويض الوفاة والعجز | Death and disability compensation 50.0 |
تعويض إنهاء الخدمة | 309.4 Termination indemnity . 24 |
تعويض المجني عليهم | Compensation of victims |
ترك الخدمة مقابل تعويض | Staff buyout |
استخدم تعويض النقطة السوداء | Use Blackpoint compensation |
ورفض تعويض صاحبي البﻻغ. | The authors were denied compensation. |
هو يوفر متكأ (تعويض) . | It provides a cushion. |
هو تعويض المنافسة بالتعاون. | It's to replace competition by collaboration. |
لقد حاولت التعويض تعويض.. | Well, I tried to make restitution. |
يمكننى تعويض كل هذا | That can be replaced. |
ياء تعويض ضحايا الأعمال الإرهابية | J. Compensation for victims of terrorist acts |
ولم يحصلوا على أي تعويض. | They have received no compensation. |
الحق في الحصول على تعويض | Right to compensation |
apos ٢ apos تعويض الوفاة | (ii) Death and disability . |
ولم يتم تعويض هذه الوفيات | Their numbers have never recovered. |
تعويض. واليوم، قوة اقتصادنا في | And today, as you know, the strength of our economy is in jeopardy. |
ويوصي الفريق بمنح تعويض وفقا لذلك. | The Panel recommends an award of compensation accordingly. |
)و( أن تقضي بدفع تعويض عن | (f) Require the payment of compensation for |
apos ٢ apos تعويض الوفاة والعجز | (ii) Death and disability compensation |
الآن عندما اضغط على مفتاح تعويض | Now when I press the OFFSET key |
لانه يوفر مسند(تعويض) لزيادة الحمضية | Because it provides a cushion on acidity. |
ابدأ بتحديد تعويض العمل زي المطلوب | Start by selecting the desired Z work offset |
ما إذا كان ينبغي للتدابير أن تشتمل على نظام تعويض خاص بالسلطة وعلى صندوق تعويض متصل بذلك النظام | Whether a system of compensation of the Authority and the related compensation fund should be included among the measures |
وأ خضعوا ﻷنظمة اجتماعية وثقافية واقتصادية مختلفة، وكثيرا ما عانوا من الطرد والهجرة القسرية مقابل تعويض قليل أو دون تعويض. | They were subjugated to different social, cultural and economic systems. They often suffered expulsion and forced migration, with little or no compensation. |
ولا يوصي الفريق بمنح تعويض لثلاث مطالبات. | The Panel recommends no award of compensation for three claims. |
٥ صندوق تعويض ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان. | 5. Establishment of a compensation fund for victims of human rights violations. |
إن كان لديك أخطاء، يمكنك تعويض جزء. | If you have errors, you can replace a part. |
هل ترغب في أي تعويض لمشاركتك اليوم | Would you like any compensation for participating today? |
وبعد ذلك كان تعويض هذا الهبوط بطيئا وتراكميا . | The subsequent recovery was slow and incremental. |
وأثناء إجازة الأمومة، يحق للعاملة تلقي راتب تعويض. | While on maternity leave, the employee has the right to compensation of salary. In Republika Srpska the compensation is calculated to be the average |
تعويض الخسارة في سياق التدابير المؤقتة (الفقرة 51) | Indemnification in connection with provisional measures (para. |
apos ٢ apos تعويض الوفاة والعجز ٠٠٠ ٥٠ | (ii) Death and disability compensation . 50 000 |
apos ٢ apos تعويض الوفاة والعجز ٠٠٠ ٢٠٠ | (ii) Death and disability compensation . 200 000 |
وفصل الموظف من الخدمة بدون إشعار أو تعويض. | The staff member was dismissed from service without notice or compensation. |
لأنه يتوجب علينا تعويض قوة المجال بشكل تام | Because we have to completely offset the force of the field. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا يستطيع الخساره - تعويض تعويض - تعويض تعويض - تعويض - تعويض - تعويض - تعويض - تعويض