Translation of "تضطر إلى الإفلاس" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الإفلاس - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

الإفلاس - ترجمة : تضطر إلى الإفلاس - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

قد تضطر إلى طردها.
I may have to fire her.
خشيت أن تضطر إلى قتله.
I was afraid you were going to have to shoot him.
أحيانا تضطر إلى تشق طريقك بخنجر.
At times you must make your way with a dagger.
فإما تضطر البنوك إلى التخلف عن الوفاء بالتزاماتها الكبرى، أو أن تضطر الحكومة إلى التخلف عن السداد إلى جانب البنوك.
Either banks need to default on their senior obligations, or the government will need to default alongside the banks.
اعتقد انك سوف تضطر إلى الدماغ لي.
I guess you'll have to brain me.
الإفلاس في الصين
Bankruptcy Comes to China
هذا هو الإفلاس.
So that's bankruptcy.
ولكن المجتمعات قد تضطر أيضا إلى تغيير نفسها.
But societies may also have to change.
بل لن تضطر إلى الضغط على زر Enter.
You don't have to hit enter.
أعلن سامي على الإفلاس.
Sami declared bankruptcy.
الإفلاس في أثينا وبروكسل
Down and Out in Athens and Brussels
أولا، لن تضطر إلى الاستماع إلى واحد مثلي يظن أنه المسيح
For a start, you won't have to listen to an insufferable little jumped up Jesus like myself.
لن تضطر للكفاح
You won't have to struggle.
ويسمح الإفلاس للحكومات المحلية بإعادة التفاوض على ديون سنداتها، وربما تكاليف معاشات تقاعد موظفيها ورعايتهم صحيا (ويرجع القرار في هذا إلى قاضي الإفلاس).
Bankruptcy should allow local governments to renegotiate their bond debt and, perhaps, their retired employees pension and health care costs (that s up to a bankruptcy judge).
وسوف تضطر الحكومة إلى التفكير في زيادة العائدات بشكل حاد.
The government will be forced to consider raising revenues sharply.
متجر، ولكن سوف تضطر إلى الاعتراف. أنها ستكون غير سارة
I want to rob this convenience store, but I'll have to confess.
ولقد ظلت هذه البنوك في احتياج شديد إلى الحماية من تهديد الإفلاس.
They remain badly in need of protection from the threat of insolvency.
لن تضطر للقيام بشيء
You won't have to do nothin'.
لن تضطر للقلق بشأنى
You won't have to worry about me.
وسعــيا وراء أسبـــاب الـــرزق، تضطر العائﻻت الزراعيـــة المعنيـــة إلى الهجـــرة إلى المدن الكـــبرى.
In search of a livelihood, such farm based families are forced to migrate to larger cities.
إما التعاون الاقتصادي العالمي أو الإفلاس
Global Economic Cooperation or Bust
وكانت البنوك على وشك الإفلاس والتأميم.
Banks were on the verge of bankruptcy and nationalization.
فتدني الأسعار يعني بالنسبة للبعض الإفلاس.
For some, low prices would render them insolvent.
الأول أن الصين سوف تضطر إلى بناء أسواق مالية أكثر سيولة.
First, China will have to build more liquid financial markets.
وقد تضطر اليونان عند تلك النقطة إلى الخروج من منطقة اليورو.
At that point, the country might be forced out of the eurozone.
وإذا نسى، فسوف تذكره Rezz.it ، حتى لا تضطر أنت إلى تذكيره.
If he forgets, Rezz.it will remind him so that you don t have to.
معظم المدن تضطر إلى قبول سلطة الكونت لكن مرسيليا ونيس تتمردان.
Most cities have to accept the authority of the Count but Marseille and Nice rebel.
طفل يغير كثيرا. وقالت انها سوف تضطر إلى تغيير صفقة جيدة
Children alter so much. She'll have to alter a good deal, answered Mrs. Medlock.
كما أشرفت أغلب صناعات القطاع العام على الإفلاس إلى أن أنقذتها المنافسة والخصخصة.
Most public sector industries have been near bankruptcy until saved by competition and privatization.
الناس سوف تضطر إلى إسترجاع القوة التي قد سلموها إلى هؤلاء المجانين، بشكل مباشر.
The people are going to have to take the power that they've handed over to these madmen back, directly.
أترك الأمر ، ولن تضطر للرحيل
Give this up, and you won't have to go.
مكالمات المسافات البعيدة ربما تسبب الإفلاس للجميع.
Mama, I try so hard to keep you romantic.
ومن حيث المبدأ، قد تضطر دولة واحدة إلى تحمل عبء الخسائر بالكامل.
In principle, a single country might have to assume the entire burden of losses.
كما يحكي عن قصة امرأة عجوز تضطر إلى مواجهة ماضيها كخبيرة تعذيب.
It tells the story of an elderly woman who is forced to face her past as a torturer.
ونتيجة لهذا فإن اليونان سوف تضطر إلى فرض الضوابط على رأس المال.
As a result, Greece would be forced to impose capital controls.
وقريبا سوف تضطر على زيادة الضرائب.
Soon enough, they will be raising taxes.
لن تضطر للالتجاء للحيل بعد الآن.
You don't have to play tricks any more.
ولكن ذات يوم قد تضطر الولايات المتحدة إلى تسديد الفاتورة المترتبة على إسرافها.
But some day, the US may well have to pay the bill for its spendthrift ways.
ولكن ما هي إلا مسألة وقت قبل تضطر البنوك إلى الكشف عن الحقيقة.
But it is only a matter of time until banks are forced to reveal the truth.
وقد تضطر إلى دفع أسعار فائدة أعلى قليلا لمعالجة المخاوف المرتبطة بالخطر الأخلاقي.
They might have to pay somewhat higher interest rates to address concerns about moral hazard.
وفي أي صناعة تضطر الشركات العاجزة (والموظفون العاملون لديها) إلى الخروج من السوق.
In an ordinary industry, incompetent firms (and their employees) would be forced to exit.
وفي حالات عديدة، تضطر الأقاليم إلى أن تقوم بنفسها بتأمين متابعة التدابير المتخذة.
In many cases, the Territories were obliged to ensure themselves the follow up of measures taken.
في تقاليدنا، هناك حفل أن تضطر الفتيات إلى الخضوع لتصبح المرأة، وطقوس للأنوثة.
In our tradition, there is a ceremony that girls have to undergo to become women, and it's a rite of passage to womanhood.
لذلك عند موتك لن تضطر إلى تحمل الوجود الأبدي لأن هذه ليست تجربة
So then, when you die, you're not going to have to put up with everlasting non existence, because that's not an experience.
عقيدة الإفلاس عند أنصار إلغاء القيود التنظيمية المالية
The Bankrupt Theology of Financial Deregulation

 

عمليات البحث ذات الصلة : تضطر إلى - تضطر إلى تعديل - وضع إلى الإفلاس - يذهب إلى الإفلاس - إلى الإفلاس الوجه - دخول إلى الإفلاس - تؤدي إلى الإفلاس - قد تضطر - قد تضطر - أن تضطر - تضطر الى الانتظار - بعد أن تضطر