Translation of "تصدرت بها" to English language:
Dictionary Arabic-English
بها - ترجمة : تصدرت - ترجمة : تصدرت بها - ترجمة : تصدرت - ترجمة : بها - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
تصدرت صور التوابيت المغطاة بالأعلام صفحات الجرائد. | Pictures of coffins covered with flags went all over the papers. |
هذه أغنيتي التى تصدرت القوائم لثماني أسابيع | This song made top charts for 8 weeks. |
وقد تصدرت تقييمات القناة لما يزيد عن ثلاث سنوات. | It was on top of their ratings for over three years. |
فانا قد تصدرت صحيفة الحي التي كنت اوزعها طيلة ستة سنوات | I made the front page of my hometown paper that I delivered for six years, you know? |
وكما يسلم التقرير نفسه في مقدمته، تصدرت أفريقيا مرة أخرى جدول أعمال المجلس . | As the report itself acknowledges in its introduction, Africa figured, once again, at the forefront of the Council's agenda . |
وللحقيقة لقد كانوا ناجحين جدا في هذا لدرجة أن العبارة تصدرت تويتر لأسبوعين. | And in fact, were so successful at this that it topped Twitter for two weeks. |
لقد تصدرت أرمينيا الجمهوريات السوفياتية السابقة في خصخصة ملكية اﻷراضي الزراعية ومنتجات المواشي واﻷغنام. | Armenia has distinguished itself as the first among the former Soviet Republics to privatize the ownership of agricultural land and livestock production. |
لو تصدرت تلك الصور صدر الصفحات الحياة ستفتح ذراعيها أو صورة منها بامتداد صفحة | If this keeps up, maybe Life will go for it, or Look, one of those fourpage spreads. |
٩ وأشارت ممثلة اليونسكو إلى أن منظمتها تصدرت المسيرة في أوائل الخمسينات للترويج للطاقة المتجددة كاستراتيجية للتنمية المستدامة. | 9. The representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) indicated that in the early 1950s her organization had pioneered the promotion of renewable energy as a strategy for long term sustainable development. |
ففي بادئ اﻷمر، تصدرت المساعدة اﻹنسانية فتح مناطق رينامو لتيسير ايصال اﻷغذية والمواد الغوثية غير الغذائية وبدء عملية التعمير. | Initially, relief assistance spearheaded the opening up of RENAMO areas to facilitate delivery of food, non food relief items and the start of reconstruction. |
تصدرت أخبار التمساح العملاق بجنوبي الفلبين وتماسيح الفيضانات بتايلاند وكمبوديا أهم الموضوعات بجنوب شرق آسيا في الربع الأخير لهذا العام. | A giant crocodile in southern Philippines and crocodiles in the flooded waters of Thailand and Cambodia were among the top news topics in Southeast Asia in the last quarter of the year. |
وقد تصدرت المسيرة إدارة الشؤون اﻹنسانية لتنسيق اﻹعداد لنداء موحد مشترك بين الوكاﻻت لكينيا لتوفير مبلغ اجماليه ١٩٢ مليون دوﻻر. | The Department of Humanitarian Affairs took the lead in coordinating the preparation of a consolidated inter agency appeal for Kenya for a total of 192 million. |
واسمحوا لي بأن أشيد بسويسرا لأنها تصدرت ذلك الجهد المشترك الرامي إلى تحسين الإجراءات الداخلية لجهاز الأمم المتحدة بأقل حجم ممكن. | Allow me to pay tribute to Switzerland for having spearheaded this joint effort to improve the internal procedures of the United Nations organ of most limited composition. |
وفي الدورة الثالثة عشرة للبرنامج الدولي لتنمية اﻻتصال المعقودة في باريس في شباط فبراير ١٩٩٢ تصدرت ألمانيا مرة أخرى قائمة المانحين. | At the thirteenth session of the IPDC, held in Paris in February of 1992, Germany once again was the largest donor. |
على مدار الأسابيع القليلة الماضية تصدرت أماكن مثل ميدان التحرير والسويس وكنتاكي وأسماء مثل وائل غنيم، عمر سليمان وحسني مبارك اهتمامات العالم. | During the past weeks, places like Tahrir Square, Suez and KFC, and names like Wael Ghonim, Omar Suleiman and Hosni Mubarak have grabbed the attention of the world. |
نسخة حجم التلفزيون من الأغنية تصدرت جداول خدمة كاراوكي من جويساوند، بالرغم من حقيقة أن الكلمات لا تظهر على الشاشة على الإطلاق. | The television size version of the song even hit the top of the charts of Joysound's karaoke service, despite the fact that the lyrics do not appear on screen at all. |
ونظرا للتغيرات اﻹيجابية في المناخ السياسي الدولي، تصدرت اﻷمم المتحدة حل النزاعات، وتبوأت مكانها الصحيح في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين وفي صيانتهما. | In view of the positive changes in the international political environment, the United Nations has been placed at the centre of conflict resolution, having been accorded its rightful place in the promotion and maintenance of international peace and security. |
٥٣ وقد تصدرت منطقة أمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي الجهود الرامية الى تطبيق الﻻمركزية في عملية برامج العمل الوطنية لتشمل الصعيدين اﻻقليمي والمحلي. | 53. The Latin America and Caribbean region has taken the lead in efforts to decentralize the national programme of action process to provincial and municipal levels. |
تصدرت الاغنيتان رقم واحد في المملكة المتحدة، مما جعل شيريل الأنثى البريطانية الوحيدة التي لديها خمسة أغاني في المركز الاول في المملكة المتحدة. | Both singles went to number one in the UK and made Cole the only British female to have five number ones in the UK. |
وكان محيطها 12 إلى 18 قدم (3،7 5،5 م) من الجدران الخرسانية التى تصدرت مع الأسلاك الشائكة، وكان هناك اثنين من البوابات الأمنية. | Its perimeter was 12 to 18 foot (3.7 to 5.5 m) concrete walls topped with barbed wire, and there were two security gates. |
على سبيل المثال، إذا تصدرت عناوين الأنباء في الولايات المتحدة قضية أخرى متعلقة بسلامة المنتجات والواردات الصينية، فقد تتطور الأمور بسرعة من الإحباط إلى الغضب الحقيقي. | For example, if another product safety issue involving Chinese imports makes headlines in the US, things could move quickly from disappointment to real anger. |
ولقد تصدرت الشبكة التي مقرها الدوحة التغطية الإعلامية مع وجود الكثير من مستخدمي الانترنت الذين كرسوا وقتهم لنقل(وكتابة) ما يعرض عليها على الانترنت لحظة بلحظة. | The Doha based network was at the forefront of coverage, with many netizens dedicated to transcribing and tweeting its coverage, around the clock. |
68 تصدرت منظمة الصحة العالمية والمفوضية الاضطلاع بمبادرة التقييمات الصحية المشتركة بين الوكالات في الأزمات الإنسانية، التي تتضمن إجراء تقييمات قطاعية لدراسة الأثر الجماعي لمشاريع القطاع الصحي. | The World Health Organization (WHO) and UNHCR spearheaded the Inter Agency Health Evaluations in Humanitarian Crises Initiative, which comprise sectorwide evaluations that examine the collective impact of health sector interventions. |
ولهذا السبب تصدرت النرويج الجهود المبذولة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوضع خطة العمل الدولية للوكالة من أجل تعزيز النظام الدولي للاستعداد للطوارئ النووية والإشعاعية والتصدي لها. | For this reason Norway has taken the lead in IAEA in the development of the IAEA International Action Plan for Strengthening the International Preparedness and Response System for Nuclear and Radiological Emergencies. |
وجرى عدد من عمليات الاندماج والتملك في الخارج قامت بها مؤسسات هندية صغيرة ومتوسطة في صناعات البرمجيـات مثل Aftek Infosys Ltd.، وDatamatics Technosoft Ltd.، وKLG Systel Ltd.، وLeading Edge Infotech Ltd.، وMoschip Semiconductor Technology Ltd18 ومن بين المؤسسات الهندية الصغيرة والمتوسطة تصدرت مؤسستان، هما ACE Laboratories Ltd. | A number of cases of overseas acquisitions by Indian SMEs were in the software industries and by such SMEs as Aftek Infosys Ltd., Datamatics Technosoft Ltd., KLG Systel Ltd., Leading Edge Infotech Ltd. and Moschip Semiconductor Technology Ltd. |
وقد تصدرت جدول الأعمال خطط لمكافحة العصابات الإجرامية عبر الوطنية والجرائم الاقتصادية من خلال تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية العملية لتعزيز سيادة القانون، وكذلك تدابير لمكافحة غسل الأموال. | Heading the agenda were plans to combat transnational crime syndicates and economic crime through strengthened international cooperation and practical technical assistance for enhancing the rule of law, as well as measures against money laundering. |
وقد اختلفت سرعة ومدى هذه السياسات في جميع أنحاء المنطقة، وكانت اﻻقتصادات الحديثة التصنيع في شرق آسيا وبلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا هي التي تصدرت الجهود اﻹصﻻحية. | The pace and extent of such policies have differed throughout the region, with the newly industrializing economies of East Asia and the countries that are members of the Association of South East Asian Nations (ASEAN) leading reform efforts. |
ري ودي جانيرو ـ لقد تصدرت البرازيل عناوين الصحف العالمية مؤخرا ، ولكن ليس بأخبار تقليدية عن العنف في المناطق الحضرية، أو الكوارث الطبيعية، أو الفساد السياسي، أو إزالة الغابات في منطقة الأمازون. | RIO DE JANEIRO Brazil has been making international headlines of late, but not for traditional stories about urban violence, natural catastrophes, political corruption, or deforestation in the Amazon. |
تصدرت توابع حرائق الغابات في روسيا جدول أعمال وسائل الإعلام الرئيسية ابتداء بتقارير ومقابلات مع الضحايا، والمتطوعين، وفاعلي الخير إلي جانب عمال الإغاثة ومسئولي الحكومة الذين يقومون بتغطية التطورات الإيجابية بصورة أساسية. | The aftermath of the recent wildfires in Russia is on the agenda of the main media channels. Reports on and interviews with victims, volunteers, humanitarian aid workers and government officials are covering mainly positive developments new houses are being built for the victims, financial compensations are being paid to the families who lost their houses in the fires, donated clothes and goods are being sent to survivors. |
ولكن يا سيدتي، كل ما تصدرت إهانات وأحيان ا دماء نساء أمتنا عناوين الصحف، أشعر بالخزية وأتساءل عم ا ينقص نساؤنا اللبنانيات المعروفات بقوة شخصيتهن، للإمساك بزمام الأمور (لتصبحن صاحبات القرار فيما يتعل ق بمصيرهن وحياتهن ). | And yet, every time humiliation and sometimes even the blood of our nation s women make the headlines, I feel ashamed and wonder what needs to be done before Lebanese women, known for their strong character, take matters into their own hands. |
116 وكما ذكر في الفقرة 39، تصدرت اليونيسيف عملية إعداد نظم تخطيط موارد المؤسسات، منذ تنفيذ إحدى مجموعات نظم المؤسسات المتكاملة نظم إدارة البرامج للمكاتب الإقليمية ومشروع النظم والتطبيقات والمنتجات لمواقع المقر. | As mentioned in paragraph 39, UNICEF has pioneered the development of ERP systems since the implementation of one set of integrated corporate system PROMS for field offices and SAP for headquarters locations. |
ويعتبر الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الصحفيين في العراق مرتفع ا جد ا، حيث تصدرت البلاد قائمة الصحفيين الذين قتلوا وأفلت مرتكبيها دون عقاب، مع 110 من القضايا لم يتم حلها منذ عام 1992. | Impunity for crimes against journalists in Iraq is very high, with the country topping CPJ's list of journalists killed with complete impunity, with 110 unresolved cases since 1992. |
52 تصدرت مسائل الشطب من القائمة اهتمامات الدول والمنظمات الدولية في الاجتماعات التي شاركت فيها الأمم المتحدة واللجنة()، كما أثارتها الدول الأعضاء في جميع زيارات الفريق للمواقع وجميع الاجتماعات تقريبا التي عقدها هذه السنة. | De listing issues have been high on the agenda of States and international organizations in meetings involving the United Nations and the Committee, and have been raised by Member States in nearly all the Team's site visits and meetings this year. |
كما حقق الألبوم ماريا كاري رقما قياسيا فجميع أغانيه المنفردة تصدرت قائمة المبيعات في الولايات المتحدة.بلغت لا أريد أن أبكي المركز الأول في الأسبوع الثامن وقضت أسبوعين في القمة من 19 مايو إلى 1 يونيو 1991. | It also made Mariah Carey a record breaking album every single released from it was a chart topper in the U.S. I Don't Wanna Cry reached number 1 in its eighth week and spent two weeks at the top, from May 19 to June 1, 1991. |
... يصرح بها ... يقر بها | Profess her... Confess her... |
وفي يوم 18 مايو آيار حظر مجلس الانتخابات بمدريد حركة 15 مايو آيار بعد أن تصدرت الاحتجاجات عناوين الصحف العالمية، ولكن منظمي الحركة تحدوا القرار وتجمهروا في ميدان بويرتا ديل سول لليوم الثالث، بالرغم من هطول الأمطار. | On May 18, as protests made headlines in the international press, the Madrid Election Board banned the 15 M movement, but organizers defied them by converging on Puerta del Sol square for the third day, in spite of the rain. |
تبرعوا بها، احتفظوا بها، الخ. | Donate it, take it, and so on. |
في عام 1999 حصل على المستوى الخامس السنوي لجائزة هاينز في التكنولوجيا، والاقتصاد والتوظيف,وحصل في عام 2000 على الميدالية الوطنية للتكنولوجيا من الذى كان سيصبح الرئيس كلينتون عن الاختراعات التي تصدرت الرعاية الطبية في جميع أنحاء العالم. | In 1999 he was awarded the 5th Annual Heinz Award in Technology, the Economy and Employment, and in 2000 received the National Medal of Technology from then President Clinton for inventions that have advanced medical care worldwide. |
وقد تصدرت المنظمة المذكورة أعلاه فضلا عن شركاء لها من إيطاليا وأسبانيا واليونان في قيادة المشروع المحلي للثقافة والتنمية الاجتماعية (ديبكا) واتحاد الصحفيين للجرائد اليومية الإقليمية لتنفيذ برنامج بعنوان ها أنت الآن تعرف الذي شهد عقد عدد من المؤتمرات. | The EDED took part as leader, together with partners from Italy, Spain, Greece, DEPKA (Municipal Enterprise for Cultural and Social Development) and the Journalists' Union of Provincial Daily Newspapers, in the programme So now you know , during which a number of Conferences were held. |
وإنني فخور بأن رومانيا إلى جانب الزملاء الـ 14 في مجلس الأمن، تصدرت، بوصفها رئيسا للجنة، القرار 1540، الجهود العالمية الرامية إلى مواجهة أسوأ سيناريو أمني، وهو وقوع أسلحة الدمار الشامل، أو المواد والتقنية ذات الصلة في أيدي إرهابيين. | I am proud that Romania was able, together with the 14 colleagues in the Security Council, to spearhead, as Chairman of 1540 Committee, global efforts against the worst case security scenario, that of weapons of mass destruction (WMDs) or related materials and technology falling into terrorists' hands. |
وقد تصدرت النرويج البلدان المانحة بمساهمتها للمساعدة السكانية بمبلغ 538 دولار لكل مليون دولار من ناتجها القومي الإجمالي، فيما ساهمت كل من هولندا ولكسمبرغ والدانمرك والسويد في المساعدة السكانية بما يزيد عن 200 دولار لكل مليون دولار من ناتجها القومي الإجمالي. | The Netherlands, Luxembourg, Denmark and Sweden each contributed over 200 per million dollars of GNP for population assistance. |
تدريجيا ، ننزل بها لأسفل، ننزل بها لأسفل. | Gradually, bringing it down, bringing it down. |
لقد سمعت بها...و لا أهتم بها | I heard it and I do not have any interest in it. |
إنها جميلة ، ست عجب بها أجل ، ست عجب بها | She's swell. You'll like her. You'll like her. |
لقد كنت معجب بها, معجب بها جدا | I liked her. I liked her very much. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد تصدرت - سيتم تصدرت - تصدرت لمع - تصدرت القائمة - تصدرت مع - وقد تصدرت - تصدرت مع - تصدرت والذيل - يمكن تصدرت - تصدرت الخرائط - تصدرت الانتخابات - أن تصدرت