Translation of "تشريعي" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تشريعي - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

مستشار تشريعي بالنيابة، وزارة العدل، 1970.
Acting Legislative Counsellor, Ministry of Justice, 1970
٢ اصﻻح تشريعي ووظيفي للجهاز القضائي.
2. Structural and functional reform of the judiciary
)ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ مرسوم تشريعي.
(b) Legislative action required a legislative decree
)ب( إقرار مرسوم تشريعي بإنشاء محاكم جديدة.
(b) Adopt a legislative decree creating new courts.
لم ي تخذ أي تدبير تشريعي لتنفيذ حظر السفر.
No legislative measure has been taken to implement the travel ban.
)ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ مرسوم تشريعي وإجراءات إدارية.
(b) Legislative action required a legislative decree and administrative measures
وسيكون للحكومة المؤقتة ثﻻثة فروع تشريعي وتنفيذي وقضائي.
The transitional government would have three branches legislative, executive and judicial.
الاتحاد السياسي يسمى أيضا اتحاد تشريعي أو اتحاد دولة.
A political union may also be called a legislative union or state union.
إعداد حكم تشريعي نموذجي بشأن الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم
Preparation of a model legislative provision on written form for the arbitration agreement
ويجوز تعديل قائمة المياه العامة ولكن بإجراء تشريعي فقط.
The list of public waters shall be amended only by legislative process.
)ب( اﻹجراء الﻻزم للتنفيذ مرسوم تشريعي و أو قانون.
(b) Legislative action required a legislative decree and or an act
فعلى سبيل المثال، حلت السلطة القضائية أول مجلس تشريعي منتخب.
The judiciary, for example, dissolved the first elected legislative assembly.
وغواتيمالا جمهورية ذات نظام حكم رئاسي ديمقراطي ومجلس تشريعي واحد.
The country is a republic with a democratic presidential and unicameral system of government.
وتتألف الحكومة من حاكم تعينه الملكة، ومجلس تنفيذي، ومجلس تشريعي.
The Government consists of a Governor appointed by the Queen, an Executive Council and a Legislative Council.
فالأحكام الموحدة يمكن أن تتخذ، على سبيل المثال، شكل نص تشريعي (كأحكام تشريعية نموذجية أو معاهدة)، أو شكل نص غير تشريعي (كنظام تعاقدي نموذجي أو دليل للممارسة).
Uniform provisions might, for example, take the form of a legislative text (such as model legislative provisions or a treaty) or a non legislative text (such as a model contractual rule or a practice guide).
ولقد كانت هذه السياسة أساسا لانتخاب حاكم ومجلس تشريعي على مستوى شعبي.
It provided for a popularly elected Chief Executive and Legislative Council.
وأقيم أساس تشريعي ملائم لتطوير نظام التأمين على نحو مستقر في أرمينيا.
Proper legislative basis for a stable development of the Insurance system in Armenia was created.
4 والسلطة التشريعية منوطة بمجلس تشريعي واحد مؤلف من 15 عضوا منتخبا.
Legislative authority is vested in a single House of Assembly consisting of 15 elected members.
لذلك ينبغي قيام عملية مساومة جماعية، الى جانب إنشاء إطار تشريعي قطري.
Thus, in addition to developing a national legislative framework, a collective bargaining process should take place.
وأضيف ثﻻث منشورات، اثنان بموجب سند تشريعي والثالث بمبادرة من اﻷمانة العامة.
Three publications were added, two by legislation and the third on the initiative of the secretariat.
في نهاية الفقرة الفرعية (ب) '2 يضاف دليل تشريعي للتصديق على الاتفاقية الدولية لمكافحة أعمال الإرهاب النووي وتنفيذها (1) ودليل تشريعي من أجل التصديق على الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب وتنفيذها (1)
At the end of subparagraph (b) (ii), add Legislative guide for the ratification and implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism (1) Legislative guide for the ratification and implementation of the comprehensive convention against terrorism (1)
كما لا يوجد دائما سكان على الجزر، وليس هناك مجلس تشريعي ولا انتخابات.
As there are no permanent inhabitants on the islands, there is no legislative council and no elections are held.
ثانيا، ينبغي لمجلس الأمن أن يحجم بأي سبيل ممكن عن ممارسة دور تشريعي.
Secondly, the Security Council should abstain in every possible way from exercising a legislative role.
16 وتستمر المفوضية في التشجيع على اعتماد إطار تشريعي ملائم لتحديد مركز اللاجئ.
UNHCR continues to promote the adoption of a proper legislative framework for determining refugee status.
)ب( اﻹجراء الﻻزم للتنفيذ ﻻ يلزم اتخاذ أي إجراء تشريعي بل قرار سياسي.
(b) Legislative action required no legislative measures possible, only a political decision.
31 ويجري تحديد الرقابة المفروضة على صادرات الأسلحة الفرنسية في إطار تشريعي وتنظيمي صارم.
Monitoring of French arms exports falls within a strict legislative and regulatory framework.
علامة الحقوق المدنية للإنترنت هو نص تشريعي متدرج لحماية الحقوق الأساسية عبر الإنترنت في البرازيل.
The Marco Civil da Internet is a remarkably progressive legislative text to protect Internet and fundamental rights online in Brazil.
وأفادت جامايكا بأن مشكلة الاتجار لم توجد أبدا هناك ولذلك لم ي تخذ أي إجراء تشريعي.
Jamaica reported that the problem of trafficking had never existed in the country and therefore no legislative action had been taken.
وإذ تشج ع حكومة أفغانستان على تكثيف جهودها الرامية إلى إنجاز إطار تشريعي فع ال لمكافحة المخدرات،
Encouraging the Government of Afghanistan to intensify its efforts to achieve an effective legislative counter narcotic framework,
وإذ تشجع حكومة أفغانستان على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع إطار تشريعي فعال لمكافحة المخدرات،
Encouraging the Government of Afghanistan to intensify its efforts to achieve an effective legislative counter narcotics framework,
وإذ تشج ع حكومة أفغانستان على تكثيف جهودها الرامية إلى إنجاز إطار تشريعي فع ال لمكافحة المخدرات،
Encouraging the Government of Afghanistan to intensify its efforts to achieve an effective legislative counter narcotic framework,
)ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ اصﻻح القانون اﻷساسي القضائي أو اعتماد مرسوم تشريعي بانشاء محاكم جديدة.
(b) Legislative action required amendment of the Organic Law of the judiciary or adoption of a legislative decree creating new courts
فمن الصعب مباشرة هذه الجلسات في هيئة كبيرة نسبيا أو في جو تشريعي مفتوح للجميع.
These would be very difficult to conduct in a larger body or in a public legislative setting.
ويتمثل التحدي في تحويل زيادة الوجود المادي إلى أداء تشريعي فعال، وخاصة فيما يتصل بحقوق المرأة.
The challenge is to translate the increased physical presence into effective legislative performance, particularly for women's rights.
٦٨ هناك شرط أساسي رئيسي بالنسبة للتنمية المستدامة هو وجود إطار تشريعي مﻻئم، ومؤسسات تنظيمية فعالة.
68. A major requirement for sustainable development will be an appropriate legislative framework, and effective regulatory institutions.
٣ ينص دستور اﻻقليم لعام ١٩٨٨ على تعيين حاكم من قبل الملكة، ومجلس تنفيذي ومجلس تشريعي.
3. The l988 Constitution of the Territory provides for a Governor appointed by the Queen, an Executive Council and a Legislative Council.
ثم بذلت محاولة أخرى قبل تأجيل جلسة ذلك اليوم، ولكن من دون التعامل مع أي بند تشريعي.
One more attempt was made before the House adjourned for the day, with no item of legislative business transacted.
وبموجب الدستور الجديد، يتولى الحاكم والقائد العام، الذي تعينه الملكة، إدارة الحكومة، ويساعده مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي.
Under the new Constitution, the Governor and Commander in Chief (who is appointed by the Queen) administers the Government. He is assisted by an Executive Council and a Legislative Council.
وسيكون من المفيد بوجه خاص أن ي وضع إطار تشريعي يشرح حقوق الأشخاص والجماعات المعنيين، والإجراءات الخاصة بإعلامهم واستشارتهم.
The preparation of a legislative framework setting out the rights of the persons and groups concerned, together with information and consultation procedures, would be particularly useful.
وفضﻻ عن ذلك، هناك في بلدان عديدة نص تشريعي خاص باﻷرملة أو المرأة المنفصلة عن زوجها أو المطلقة.
Moreover, in many countries, there is legislative provision for widowed, separated or divorced women.
٧٩ ويقضي دستور الفترة اﻻنتقالية بإلغاء اﻷوطان وتقسيم البلد الى تسع مقاطعات، لكل منها مجلس تشريعي محلي منتخب.
79. The Constitution for the Transitional Period abolishes the homelands and divides the country into nine provinces, each with an elected provincial legislature.
٢٠ وفي كانون الثاني يناير ١٩٩٣، تقدمت رابطة الناخبات بالتماس الى المجلس التشريعي العشرين ﻻجراء اصﻻح تشريعي وانتخابي.
20. In January 1993, the League of Women Voters appealed to the Twentieth Legislature for legislative and electoral reforms.
)ب( اﻹجراء الﻻزم للتنفيذ مرسوم تشريعي )البند ٤ من المادة ١٦٧ من الدستور( أو قانون يعتمده المجلس التشريعي.
(b) Legislative action required a legislative decree (art. 167, para. 4, of the Constitution) or an act adopted by the Legislative Assembly
١٢ اﻹعﻻن عن يوم عطلة وطنية إقرار مرسوم تشريعي يعلن عن يوم العطلة الوطنية الذي توصي به اللجنة.
21. Declaration of a national holiday adopt a legislative decree declaring the national holiday recommended by the Commission.
١٥٢ ترى اللجنة أن اليونان لديها مخطط تشريعي وإداري متطور لتنفيذ قيم حقوق اﻻنسان الواردة في الصكوك الدولية.
152. The Committee feels that Greece has a very advanced legislative and administrative scheme for the implementation of human rights values contained in the international instruments.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قرار تشريعي - تدخل تشريعي - مجلس تشريعي - مرسوم تشريعي - موقف تشريعي - دليل تشريعي - أساس تشريعي - مجلس تشريعي - اقتراح تشريعي - قانون تشريعي - تعديل تشريعي - مشروع قانون تشريعي - صياغة اقتراح تشريعي - قرار غير تشريعي