Translation of "تشبيه" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تشبيه - ترجمة : تشبيه - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

كان هذا مجر د تشبيه.
It was a figure of speech.
لذا يمكن تشبيه حقل هيغز
So, think of this Higgs field as being
ان هذا ليس تشبيه .. او استعارة
This is not a metaphor.
يذهب بعض المحللين إلى تشبيه إيران بألمانيا النازية.
Some compare the Iranian regime to Nazi Germany.
أنا لا يعجبني تشبيه علمنا براية مصارعي الثيران
I don't like your comparison of the flag of France to a bullfighter's cape.
تشبيه جيد هو ان تتخيل كل رقم كقفل مختلف
A good analogy is to imagine each number as a different lock.
فلو لدينا طن من .... ، أعتقد أن الصخرة تشبيه سئ
So if you have a ton of and maybe the rock is a bad analogy
كل هذا ما هو الا تشبيه اكثر منه واقع مجرد .
All of this is more of an analogy than the reality.
و لكن ترجع شهرة هذه اللوحة الى تشبيه نفسه بالابن الضال.
But the picture's fame today is not simply due to Rembrandt's identifying with the prodigal son.
أعتقد ان هذا تشبيه عظيم لدور العمارة والمعماريين في يومنا هذا.
Now, I think that this is a great metaphor for the state of architecture and architects today.
سأتوقف عن استخدام تشبيه أوراق النقود حتي نفهم العملية فهما صحيحا
So let's do 15,999,001 plus 6,888,999. Let's just see how this one's going to turn out.
بإمكانكم تشبيه هذا بالحدود بين الولايات ، إذا أمكننا المقارنة ، بتلك الخطوط العريضة.
You could consider this state boundaries, if you will, those pretty broad outlines.
ولكن إستخدم برتراند رسل تشبيه مماثل.. بافتراض إبريق شاي يحوم حول المريخ.
Bertrand Russell made the same point using a hypothetical teapot in orbit about Mars.
في الواقع، بإستطاعتنا تشبيه هذا السلوك أفضل كأنه السائل، إذا نظرتم إليه.
We can actually model that behavior better as a fluid, if you look at it.
إن تشبيه وعكة أوروبا الحالية بالزواج التعيس مفيد على الرغم من كونه محبطا.
The unhappy marriage analogy for Europe s current malaise, while depressing, is helpful.
كان تشبيه الزواج يستخدم في البداية للإشارة إلى أن العلاقة الأوروبية كانت علاقة استثنائية مانعة.
The marriage analogy was used initially to signal that the European relationship was an exclusive one.
كما يمكن التشبيه بشكل جيد عند تشبيه القارورة بالبالون و كل تفريغة كهزة صغيرة للماء
A good analogy is to think of the jar as a balloon, and each discharge as a short jolt of water.
يمكننا تشبيه مدى وسعه بنفس مدى السؤال عن كيفية صنع المجتمعات للقرارات بناء على المعلومات المتوافرة.
It s basically as broad as this question of how do communities make decisions based on information?
تشبيه أوباما بشمر، الشخصية الأكثر شر ا في تاريخ أتباع الشيعة خلال مسيرات اليوم المناهضة للولايات المتحدة
Last November, an Iranian blogger posted a picture from an anti US rally in Tehran, where protesters carried pictures of Obama, where his likeness was compared to that of Shemr, a villainous figure in Shia Islam. Obama depicted as Shemr, the most evil figure in history for Shia followers today's anti US rallies pic.twitter.com tGO8zPvkFb potkin azarmehr ( potkazar) November 4, 2015
ويمكن تشبيه هذه الطريقة بـ النقطية التي نشأت من الاكتشافات التي تمت في وسيط أقمشة النجود.
This method can be likened to pointillism, which originated from discoveries made in the tapestry medium.
إن ه تشبيه خطير بعض الشيء, لأننا نعلم أن مايوجد في داخل حصان طروادة هو مجموعة من المحاربين
Now this is a little bit of a dangerous metaphor, because of course we all know that inside of the Trojan Horse were a bunch of people with spears.
يمكن تشبيه الشبكات بلعب لعبة. لا يمكننا أن نلعب معا إلا إذا اتفقنا على قواعد مشتركة للعبة
Think of networking as a game. It only works if we agree to play by the same rules.
يمكن تشبيه تلك النقاط بأعمدة الخيام والتي تكون ذا كثافة كبيرة جدا اكثر من المدينة وتمثل نواة لها
So you can think of it as tent poles that actually raise the density of the entire city.
وفقط لإعطائك احساس بمدى بعد هذه الاشياء. إذا كان لي أن أعود إلى تشبيه حجم هذا بحجم الشمس،
And just to give you a sense of once again how far these things are.
هذا اضافة إلى أن السيد شتويل حاول تشبيه الوضع في العراق بما جرى في السلفادور وكمبوديا مثﻻ لتبرير فكرته.
Furthermore, Mr. van der Stoel has attempted to compare the situation in Iraq with what is happening in El Salvador and Cambodia, for example, in order to justify his idea.
وأشير على وجه الخصوص إلى التشبيه العبثي بالنظام السابق، وهو تشبيه يتنافى تماما مع جميع تقارير مختلف المراقبين الدوليين.
I refer in particular to the absurd analogy with the previous regime an analogy that contrasts totally with all the reports of numerous international observers.
وفي حين لم يكررلولا تشبيه تلك الأحداث بمباراة في كرة القدم، ولم ينتقد القمع الإيراني، فإنساركوزي كان حادا في انتقاداته.
While Lula didn t repeat his comparison with a football game, neither did he criticize the repression, unlike Sarkozy, who did so strongly.
إذا كان ممكنا تشبيه التعليم بسقي حديقة، وهو استعارة عادلة، للأسف، فالكثير من المياه يتبخر قبل أن يصل إلى الزهور،
If education can be likened to watering a garden, which is a fair metaphor, sadly, much of the water is evaporating before it reaches the flowers, especially for some groups, for example, those with hearing impairment.
ويمكن تشبيه التنمية اﻻقتصادية وحقوق اﻹنسان بالعجﻻت اﻷمامية والخلفية لمركبة ما إذ يجب أن تعمل في ترادف لتعزيز تطور المجتمعات الديمقراطية.
Economic development and human rights may be likened to the front and rear wheels of a vehicle they must work in tandem to advance the development of democratic societies.
مع ان هذا تشبيه غير مناسب بالنسبة لنا ، ربما، و لكنه يذكرني أننا يجب ان نشكر رجلا واحدا ، عمل طوال العقد الماضي،
An unfortunate connection for us maybe, but it reminds me that we'd like to thank one man for, over the past decade, working tirelessly to support comedians all around the world, specifically comedians with a Middle Eastern background.
نحن نستخدم التعابير التشبيهية بصورة عامة مثل الحمض النووي لشركة ما .. او استقلاب مدينة .. او نحو هذا ولكن هل هذا هراء .. تشبيه واه
We use them metaphorically the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it?
لكن اذا تمعنا في ذلك لوجدنا ان هذه التجربة الامريكية المبكرة لا تعتبر تشبيه مفيد كما انها لا تشكل سابقة مشجعة بالنسبة لسندات اليورو.
But a closer look reveals that this early US experience provides neither a useful analogy nor an encouraging precedent for Eurobonds.
الواقع أن تشبيه أفعال مراح الوحشية بأعمال القتل في الحادي عشر من سبتمبر أيلول، كما فعل ساركوزي، يضفي على القاتل قدرا لا يستحقه من الأهمية.
In fact, to compare Merah s savage deeds to the killings of September 11, 2001, as Sarkozy has done, is to give the killer too much credit.
مما يدعو للأسف أن تشبيه الموقف الحالي في القوقاز بغزو الاتحاد السوفييتي لتشيكوسلوفاكيا في العام 1968 لا يشير إلى تحلي أوروبا بهذا النوع من الواقعية.
Unfortunately, equating the current situation in the Caucasus with the Soviet Union s invasion of Czechoslovakia in 1968 does not attest to this kind of realism.
والحقيقة أن تشبيه السكتة الدماغية التي أصابت شارون ـ من حيث عواقبها السياسية ـ باغتيال إسحق رابين، يؤكد أن شخصيته قد باتت مرتبطة بالأمل والأمن.
That Sharon s stroke could be compared in terms of political consequences with the assassination of Yitzak Rabin demonstrates that his personality had become associated with hope and security.
والطاقه، بالرغم من اننا نتكلم عن العالم الكمي وهذا فقط تشبيه، لاننا نعلم ان المدارات غير موجوده، الا ان الطاقة هي نفسها مها كان الحديث
And energy, even though we're talking in the quantum world and this is just analogy, because we know orbits don't really apply, but energy is really the same energy that we talk about in anything.
إلا أن تشبيهه بالرايخ الثالث، على الرغم من فعالية ذلك التشبيه كوسيلة لإدانة كل من لا يتفق معنا في وجهات النظر، هو في الحقيقة تشبيه غير سليم.
Yet analogies with the Third Reich, although highly effective as a way to denounce people with whose views one disagrees, are usually false.
كمبريدج ـ لقد ذهب المعلقون الماليون إلى تشبيه كوارث اليابان ـ الزلزال، وموجة المد العارمة، والكارثة النووية ـ بالدور الذي لعبته المشتقات المالية في الانهيار المالي عام 2008.
CAMBRIDGE Financial commentators have likened Japan s earthquake, tsunami, and nuclear catastrophe to derivatives role in the 2008 financial meltdown.
إذا كان ممكنا تشبيه التعليم بسقي حديقة، وهو استعارة عادلة، للأسف، فالكثير من المياه يتبخر قبل أن يصل إلى الزهور، خاصة بالنسبة لبعض المجموعات، على سبيل المثال، ضعاف السمع.
If education can be likened to watering a garden, which is a fair metaphor, sadly, much of the water is evaporating before it reaches the flowers, especially for some groups, for example, those with hearing impairment.
نحن نستخدم التعابير التشبيهية بصورة عامة مثل الحمض النووي لشركة ما .. او استقلاب مدينة .. او نحو هذا ولكن هل هذا هراء .. تشبيه واه أم يوجد حقا تواكب ملائم للحالة
We use them metaphorically the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it?
والآن بدأ تشبيه الوضع الحالي بتجربة اليابان أثناء تسعينيات القرن العشرين ـ أو العقد الضائع طبقا للمصطلحات الاقتصادية، والذي أدى أيضا إلى تقويض شرعية الحزب الديمقراطي الليبرالي الحاكم هناك.
Currently, parallels are being drawn to Japan s experience in the 1990 s a lost decade in economic terms that also undermined the legitimacy of the ruling Liberal Democratic Party.
اعتقد يستخدم تشبيه تجانسي هو في اعتقادي افضل شرح وتبرير بالنسبة لقيمة التسويق، ان القيمة المتوقعة و الحقيقة التي تقول اننا يجب بالفعل التعامل معها على انها قيمة مطلقة مساوية
I think uses an analogy which is probably the best justification and explanation for the value of marketing, the value of perceived value and the fact that we should actually treat it as being absolutely equivalent to any other kind of value.
وهو تشبيه مناسب يعبر عن الموقف الآن حيث وجدت كل من الولايات المتحدة والصين نفسها وقد أصبحت على ظهر كوكب يعيش حالة خطيرة من ارتفاع درجات الحرارة نتيجة للتقدم التكنولوجي الجامح.
It is an apt metaphor for the situation in which the US and China now find themselves on a planet in the process of being dangerously warmed by our own runaway progress.
ورغم تشبيه الأهمية التاريخية للربيع العربي في البداية بأهمية سقوط سور برلين، فإن المخاوف المتزايدة بشأن النفوذ السياسي المتزايد لجماعة الإخوان المسلمين أصبحت الآن طاغية على الإمكانات الإيجابية للتغيير في المنطقة.
Although the Arab Spring s historic significance was initially likened to that of the fall of the Berlin Wall, mounting concern about the Muslim Brotherhood s increasing political influence is overshadowing the positive potential of change in the region.
وهو في واقع الأمر تشبيه مناسب لوصف الأبحاث في مجال تغير المناخ، ويستحق أن نضعه في الحسبان مع نشر أحدث تقرير صادر عن فريق الأمم المتحدة الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
It is an apt metaphor for climate change research, and one worth bearing in mind with the publication of the latest report of the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC).

 

عمليات البحث ذات الصلة : هو تشبيه - يجري تشبيه