Translation of "تدهورت" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تدهورت - ترجمة : تدهورت - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

تدهورت صح ة فاضل.
Fadil's health deteriorated.
تدهورت نقاط فاضل في المدرسة.
Fadil's grades dropped.
تدهورت صح ة سامي بشكل حاد.
Sami's health has sharply declined.
بعدما ماتت إبنتها، تدهورت صحتها
Who knows when she'll die? She's not doing so well since the death of her daughter.
52 وقد تدهورت الحالة التغذوية للسكان.
The nutritional status of the population has deteriorated.
وفي أعقاب بيان ون جيا باو، تدهورت القمة الثلاثية.
Following Wen s statement, the trilateral summit deteriorated.
فقد تدهورت حالته الصحية وتم نقله إلى زنزانة انفرادية.
His health condition has deteriorated, and he has been moved to an isolation cell.
ومنذ عام ١٩٩٠، تدهورت بالفعل أحوال اﻹسكان بالنسبة للسود.
Since 1990, housing conditions for Blacks have actually deteriorated.
وقد تدهورت صحة بعضهم في حين مات أحد السجناء.
Some people apos s health is in critical condition, while one prisoner has died.
٢٠ بعد اشتداد القتال تدهورت الحالة اﻹنسانية تدهورا هائﻻ.
20. With the further intensification of the fighting, the humanitarian situation has worsened dramatically.
في اﻷسابيع اﻷخيرة، تدهورت الحالة في كمبوديا بشكل خطيرا.
In recent weeks, the situation in Cambodia has deteriorated to a dangerous degree.
وقد تدهورت الحالة اﻷمنية في الصومال الى حد كبير.
The security situation in Somalia had deteriorated significantly.
لقد تدهورت قدرات باكستان الدفاعية أكثر فأكثر من ١٩٩٠.
Pakistan apos s defence capabilities have deteriorated further since 1990.
٩ وبصفة عامة، تدهورت الحالة بالنسبة للبلدان النامية جميعا.
9. Generally speaking, the situation had deteriorated for all developing countries.
ولكنه يشير أيضا إلى أن حالات أخرى قد تدهورت للأسف.
However, he also points out that others have unfortunately deteriorated.
وت بي ن أنه يعاني اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة وأن صحته الذهنية تدهورت.
He was diagnosed with post traumatic stress disorder and his mental health deteriorated.
في الشهور اﻟ ١٢ الماضية تدهورت الحالة في البلقان تدهورا مؤثرا.
In the past 12 months the situation in the Balkans has deteriorated dramatically.
وينبغي العمل أيضا عن طريق تدابير تصحيحية، علــى تجديــد إنتاجيــة اﻷراضي التي تدهورت تدهورا محدودا، وكذلك استعادة إنتاجية اﻷراضي التي تدهورت تدهورا خطيرا، وذلك باستخدام تدابير اﻹنعاش واﻹصﻻح.
It should also regenerate, through corrective measures, the productivity of moderately degraded land, as well as restore the productivity of seriously degraded land, using rehabilitation and repair measures.
فقد تدهورت سوق الأوراق المالية الأميركية لأسباب فنية في خريف ذلك العام.
America s stock market plummeted for technical reasons in the fall of that year.
كما تدهورت حالته الصحية حتى أكثر خلال أيام الصيف الحارة في بغداد.
His health deteriorated even more during the hot summer days in Baghdad.
وبعد ذلك تدهورت الحالة في رواندا، ومرة أخرى أبلغنا هذين المحفلين الدوليين.
Then the situation deteriorated in Rwanda, and once again we notified these two international forums.
ومع وقوع الكساد الاقتصادي في عام 2008، تدهورت صناعة البناء في المنطقة أيض ا.
With the 2008 recession, the construction industry also suffered in the region.
31 لقد تدهورت الحالة العالمية تدهورا شديدا منذ تقديم ذلك التقرير إلى اللجنة.
The world situation has deteriorated considerably since that report was presented to the Commission.
فقد تدهورت الحالة في أقل البلدان نموا في السنوات اﻷخيرة بشكل يثير الذعر.
The situation of the least developed countries had deteriorated alarmingly in recent years.
٤٥٠ غير أن الظروف التي يبذل فيها المجتمع الدولي جهوده اﻻنسانية تدهورت باطراد.
450. The conditions for the international community apos s humanitarian efforts have steadily deteriorated, however.
٦١٠ ومنذ ذلك الوقت تدهورت الحالة على اﻷرض، وتسبب ذلك في قلقي العميق.
Since that time, the situation on the ground has deteriorated and has given me cause for serious concern.
٦١ لقد تدهورت حالة حقوق اﻹنسان في هايتي تدهورا خطيرا في عام ١٩٩٤.
16. The human rights situation in Haiti deteriorated gravely in 1994.
الحالة تدهورت في 31 يناير بعدما رفضت الحكومة اليمنية عرض الهدنة من قبل الحوثيين.
The situation deteriorated on 31 January after the Yemeni government turned down the truce offer by the Houthis.
وقد تدهورت الغابات بسبب القطع غير القانوني لأشجار الغابات، وتعدي المزارع والمساكن عليها(13).
Forests have deteriorated, due to illegal harvesting and encroachment for agriculture and settlement.13
غير أن الحالة تدهورت في نفس الوقت في الأراضي المحتلة بالرغم من هذه التطورات.
Despite those developments, however, at the same time the situation in the occupied territories has deteriorated.
ونتيجة لذلك، تدهورت حالة السيد جربوع الصحية بدرجة كبيرة وكان هناك خوف على حياته.
As a result, Mr. Djerboue's health seriously deteriorated and fears have been expressed for his life.
فعلى الرغم من شتى تدابير اﻹغاثة، تدهورت حالة الدين الخارجي بدرجة حادة خﻻل الثمانينات.
Despite various relief measures, the external debt situation deteriorated sharply during the 1980s.
فإذا ما تدهورت الحالة في أي مجال منها فمن الممكن أن يتزعزع استقرار الكل.
If the situation deteriorates in any one area, the whole can be destabilized.
مع الغزو الأميركي للعراق في العام 2003 تدهورت العلاقات الفرنسية الأميركية حتى بلغت نقطة دنيا.
With the American invasion of Iraq in 2003, French American relations reached a low point.
تدهورت حالته الصحية بسرعة بعد ذلك وقيل إنه توفي في السجن يوم 13 ديسمبر 1945.
On 13 December 1945, he died in Fresnes, Val de Marne, France.
كما تدهورت الحالة بشكل خاص على الصعيد اﻻجتماعي، وﻻسيما في مجاﻻت التعليم والتغذية والصحة والسكن.
The situation had deteriorated particularly in social investment, especially in education, nutrition, health and housing.
كما تدهورت الحالة اﻻنسانية للسكان المدنيين القاطنين في هذه المناطق إلى مستوى ﻻ يليق بالبشر.
Moreover, the humanitarian situation for the civilian population living in these areas has deteriorated to subhuman conditions.
فقد تدهورت مرافق الهياكل اﻷساسية على مر السنين تدهورا ملحوظا في كثير من البلدان اﻻفريقية.
Over the years, infrastructure facilities have deteriorated markedly in many African countries.
لقد تدهورت حالة الديمقراطية وحقوق اﻻنسان تدهورا كبيرا في بلدي منذ توقيع اتفاقات جزيرة غفرنرز.
The situation of democracy and human rights has seriously deteriorated in my country since the signing of the Governors Island Agreement.
بل إنها تدهورت بدرجة كبيرة، سواء من الناحية السياسية أو من ناحية احترام القانون اﻹنساني.
Indeed, it has worsened considerably, both in political terms and in terms of respect for humanitarian law.
٤٧ ومنذ الهجوم الذي وقع على غورازده، تدهورت أحوال المدنيين الصرب البوسنيين المقيمين في الجيب.
Since the offensive on Gorazde there has been a deterioration in conditions for Bosnian Serb civilians resident in the enclave.
وتؤكد استطلاعات الرأي المتتالية أن قوة أميركا الناعمة قد تدهورت، وفي العالم الإسلامي على نحو خاص.
Poll after poll confirms that America s soft power has declined, particularly in the Islamic world.
31 السيدة تيوين (لجنة أوكسفام للتضامن) قالت إنه لسوء الحظ، تدهورت حالة اللاجئين الصحراويين بصورة خطيرة.
Ms. Teuwen (Oxfam Solidarity) said that unfortunately, the situation of Saharan refugees had seriously deteriorated.
وفي هذه اﻷشهر اﻟ ١٢ لم تتحسن الحالة بالتأكيد، ولكنها بدﻻ من ذلك تدهورت تدهورا كبيــرا.
In these 12 months the situation has certainly not improved, but rather has deteriorated dramatically.
١٣ ومضى يقول إن الحالة تدهورت بشدة ووصلت الى طريق مسدود بسبب موقف إدارة الوﻻيات المتحدة.
13. The situation had worsened sharply and had reached an impasse because of the position of the United States Administration.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قد تدهورت - وقد تدهورت - قد تدهورت - وقد تدهورت - تدهورت حالة - تدهورت بشكل حاد - تدهورت بشكل ملحوظ - تدهورت بشكل ملحوظ - تدهورت إلى حد كبير