Translation of "تدهورت" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
تدهورت صح ة فاضل. | Fadil's health deteriorated. |
تدهورت نقاط فاضل في المدرسة. | Fadil's grades dropped. |
تدهورت صح ة سامي بشكل حاد. | Sami's health has sharply declined. |
بعدما ماتت إبنتها، تدهورت صحتها | Who knows when she'll die? She's not doing so well since the death of her daughter. |
52 وقد تدهورت الحالة التغذوية للسكان. | The nutritional status of the population has deteriorated. |
وفي أعقاب بيان ون جيا باو، تدهورت القمة الثلاثية. | Following Wen s statement, the trilateral summit deteriorated. |
فقد تدهورت حالته الصحية وتم نقله إلى زنزانة انفرادية. | His health condition has deteriorated, and he has been moved to an isolation cell. |
ومنذ عام ١٩٩٠، تدهورت بالفعل أحوال اﻹسكان بالنسبة للسود. | Since 1990, housing conditions for Blacks have actually deteriorated. |
وقد تدهورت صحة بعضهم في حين مات أحد السجناء. | Some people apos s health is in critical condition, while one prisoner has died. |
٢٠ بعد اشتداد القتال تدهورت الحالة اﻹنسانية تدهورا هائﻻ. | 20. With the further intensification of the fighting, the humanitarian situation has worsened dramatically. |
في اﻷسابيع اﻷخيرة، تدهورت الحالة في كمبوديا بشكل خطيرا. | In recent weeks, the situation in Cambodia has deteriorated to a dangerous degree. |
وقد تدهورت الحالة اﻷمنية في الصومال الى حد كبير. | The security situation in Somalia had deteriorated significantly. |
لقد تدهورت قدرات باكستان الدفاعية أكثر فأكثر من ١٩٩٠. | Pakistan apos s defence capabilities have deteriorated further since 1990. |
٩ وبصفة عامة، تدهورت الحالة بالنسبة للبلدان النامية جميعا. | 9. Generally speaking, the situation had deteriorated for all developing countries. |
ولكنه يشير أيضا إلى أن حالات أخرى قد تدهورت للأسف. | However, he also points out that others have unfortunately deteriorated. |
وت بي ن أنه يعاني اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة وأن صحته الذهنية تدهورت. | He was diagnosed with post traumatic stress disorder and his mental health deteriorated. |
في الشهور اﻟ ١٢ الماضية تدهورت الحالة في البلقان تدهورا مؤثرا. | In the past 12 months the situation in the Balkans has deteriorated dramatically. |
وينبغي العمل أيضا عن طريق تدابير تصحيحية، علــى تجديــد إنتاجيــة اﻷراضي التي تدهورت تدهورا محدودا، وكذلك استعادة إنتاجية اﻷراضي التي تدهورت تدهورا خطيرا، وذلك باستخدام تدابير اﻹنعاش واﻹصﻻح. | It should also regenerate, through corrective measures, the productivity of moderately degraded land, as well as restore the productivity of seriously degraded land, using rehabilitation and repair measures. |
فقد تدهورت سوق الأوراق المالية الأميركية لأسباب فنية في خريف ذلك العام. | America s stock market plummeted for technical reasons in the fall of that year. |
كما تدهورت حالته الصحية حتى أكثر خلال أيام الصيف الحارة في بغداد. | His health deteriorated even more during the hot summer days in Baghdad. |
وبعد ذلك تدهورت الحالة في رواندا، ومرة أخرى أبلغنا هذين المحفلين الدوليين. | Then the situation deteriorated in Rwanda, and once again we notified these two international forums. |
ومع وقوع الكساد الاقتصادي في عام 2008، تدهورت صناعة البناء في المنطقة أيض ا. | With the 2008 recession, the construction industry also suffered in the region. |
31 لقد تدهورت الحالة العالمية تدهورا شديدا منذ تقديم ذلك التقرير إلى اللجنة. | The world situation has deteriorated considerably since that report was presented to the Commission. |
فقد تدهورت الحالة في أقل البلدان نموا في السنوات اﻷخيرة بشكل يثير الذعر. | The situation of the least developed countries had deteriorated alarmingly in recent years. |
٤٥٠ غير أن الظروف التي يبذل فيها المجتمع الدولي جهوده اﻻنسانية تدهورت باطراد. | 450. The conditions for the international community apos s humanitarian efforts have steadily deteriorated, however. |
٦١٠ ومنذ ذلك الوقت تدهورت الحالة على اﻷرض، وتسبب ذلك في قلقي العميق. | Since that time, the situation on the ground has deteriorated and has given me cause for serious concern. |
٦١ لقد تدهورت حالة حقوق اﻹنسان في هايتي تدهورا خطيرا في عام ١٩٩٤. | 16. The human rights situation in Haiti deteriorated gravely in 1994. |
الحالة تدهورت في 31 يناير بعدما رفضت الحكومة اليمنية عرض الهدنة من قبل الحوثيين. | The situation deteriorated on 31 January after the Yemeni government turned down the truce offer by the Houthis. |
وقد تدهورت الغابات بسبب القطع غير القانوني لأشجار الغابات، وتعدي المزارع والمساكن عليها(13). | Forests have deteriorated, due to illegal harvesting and encroachment for agriculture and settlement.13 |
غير أن الحالة تدهورت في نفس الوقت في الأراضي المحتلة بالرغم من هذه التطورات. | Despite those developments, however, at the same time the situation in the occupied territories has deteriorated. |
ونتيجة لذلك، تدهورت حالة السيد جربوع الصحية بدرجة كبيرة وكان هناك خوف على حياته. | As a result, Mr. Djerboue's health seriously deteriorated and fears have been expressed for his life. |
فعلى الرغم من شتى تدابير اﻹغاثة، تدهورت حالة الدين الخارجي بدرجة حادة خﻻل الثمانينات. | Despite various relief measures, the external debt situation deteriorated sharply during the 1980s. |
فإذا ما تدهورت الحالة في أي مجال منها فمن الممكن أن يتزعزع استقرار الكل. | If the situation deteriorates in any one area, the whole can be destabilized. |
مع الغزو الأميركي للعراق في العام 2003 تدهورت العلاقات الفرنسية الأميركية حتى بلغت نقطة دنيا. | With the American invasion of Iraq in 2003, French American relations reached a low point. |
تدهورت حالته الصحية بسرعة بعد ذلك وقيل إنه توفي في السجن يوم 13 ديسمبر 1945. | On 13 December 1945, he died in Fresnes, Val de Marne, France. |
كما تدهورت الحالة بشكل خاص على الصعيد اﻻجتماعي، وﻻسيما في مجاﻻت التعليم والتغذية والصحة والسكن. | The situation had deteriorated particularly in social investment, especially in education, nutrition, health and housing. |
كما تدهورت الحالة اﻻنسانية للسكان المدنيين القاطنين في هذه المناطق إلى مستوى ﻻ يليق بالبشر. | Moreover, the humanitarian situation for the civilian population living in these areas has deteriorated to subhuman conditions. |
فقد تدهورت مرافق الهياكل اﻷساسية على مر السنين تدهورا ملحوظا في كثير من البلدان اﻻفريقية. | Over the years, infrastructure facilities have deteriorated markedly in many African countries. |
لقد تدهورت حالة الديمقراطية وحقوق اﻻنسان تدهورا كبيرا في بلدي منذ توقيع اتفاقات جزيرة غفرنرز. | The situation of democracy and human rights has seriously deteriorated in my country since the signing of the Governors Island Agreement. |
بل إنها تدهورت بدرجة كبيرة، سواء من الناحية السياسية أو من ناحية احترام القانون اﻹنساني. | Indeed, it has worsened considerably, both in political terms and in terms of respect for humanitarian law. |
٤٧ ومنذ الهجوم الذي وقع على غورازده، تدهورت أحوال المدنيين الصرب البوسنيين المقيمين في الجيب. | Since the offensive on Gorazde there has been a deterioration in conditions for Bosnian Serb civilians resident in the enclave. |
وتؤكد استطلاعات الرأي المتتالية أن قوة أميركا الناعمة قد تدهورت، وفي العالم الإسلامي على نحو خاص. | Poll after poll confirms that America s soft power has declined, particularly in the Islamic world. |
31 السيدة تيوين (لجنة أوكسفام للتضامن) قالت إنه لسوء الحظ، تدهورت حالة اللاجئين الصحراويين بصورة خطيرة. | Ms. Teuwen (Oxfam Solidarity) said that unfortunately, the situation of Saharan refugees had seriously deteriorated. |
وفي هذه اﻷشهر اﻟ ١٢ لم تتحسن الحالة بالتأكيد، ولكنها بدﻻ من ذلك تدهورت تدهورا كبيــرا. | In these 12 months the situation has certainly not improved, but rather has deteriorated dramatically. |
١٣ ومضى يقول إن الحالة تدهورت بشدة ووصلت الى طريق مسدود بسبب موقف إدارة الوﻻيات المتحدة. | 13. The situation had worsened sharply and had reached an impasse because of the position of the United States Administration. |
عمليات البحث ذات الصلة : قد تدهورت - وقد تدهورت - قد تدهورت - وقد تدهورت - تدهورت حالة - تدهورت بشكل حاد - تدهورت بشكل ملحوظ - تدهورت بشكل ملحوظ - تدهورت إلى حد كبير