Translation of "تخجل من نفسك" to English language:


  Dictionary Arabic-English

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : نفسك - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تخجل من نفسك - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

.. يجب ان تخجل من نفسك
YOU SHOULD BE ASHAMED!
ألا تخجل من نفسك الآن
Ain't you ashamed now?
ينبغي أن تخجل من نفسك !
You ought to be ashamed!
عليك أنت تخجل من نفسك
You should be ashamed of yourself.
لابد ان تخجل من نفسك
You ought to be ashamed of yourself.
بوكيتس ، ألا تخجل من نفسك
Pockets, aren't you ashamed of yourself?
يجدر بك أن تخجل من نفسك
You should be ashamed.
يجب عليك أن تخجل من نفسك
You ought to be ashamed of yourself.
حبيبى, يجب ان تخجل من نفسك
Darling, you ought to be ashamed of yourself.
كنت آمل ان تخجل من نفسك.
Well, I hope you feel ashamed of yourself.
يجب أن تخجل من نفسك أنا أدرس
You should be ashamed of yourself! I'm studying!
هذا حقيقي ، يجب أن تخجل من نفسك
That's true. It's ashamed you should be.
.هذا عار يجب ن تخجل من نفسك
You should be ashamed of yourself!
لابد أن تخجل من نفسك يا روبرت
You should be ashamed of yourself, Robert.
وأنت، أنت يجب أن تخجل من نفسك
And you, you ought to be ashamed of yourself.
عليك أن تخجل من نفسك يا كابتن
You should be ashamed of yourself, captain.
لو كنت تعرفه، فعليك أن تخجل من نفسك
If you know him, you must be a jailbird yourself.
ألا تخجل من نفسك عندما تقول هذا ايها القذر
I KNOW. WHO THE PUTS IN A REQUEST THEN IGNORES US?
أنت ثانية يا مونيت عليك أن تخجل من نفسك
You again, Moinet. You should be ashamed of yourself.
يجب أن تخجل من نفسك بدلا من أن تتباهي بذلك
I should think you'd be ashamed of it instead of boasting about it.
أنت يجب أن تخجل من نفسك لتخيف كلبة مسكينة كهذه
You oughta be ashamed of yourself, scaring a poor dog like that.
أنت يجب أن تخجل من نفسك لطرح مثل هذا السؤال بسيطة ، 'واضاف
'You ought to be ashamed of yourself for asking such a simple question,' added the
أربعة أولاد بعمرك و لا ي مكنكم شراء اللحم يجب عليك أن تخجل من نفسك.
Four boys your age and you can't manage to buy meat?
تخجل .
Ashamed.
لا تخجل من ذلك
Don't be embarrassed.
لا تخجل.
Don't be shy.
ينبغي أن تخجل من جهلك.
You should be ashamed of your ignorance.
يجب أن تخجل من نفسها
I guess she was ashamed to write you. She should be ashamed.
هل تخجل من كونك مسيحي
You ashamed of bein' a Christian?
أنت يجب أن تخجل من نفسك ، وقال اليس ، فتاة رائعة مثلك ، (أنها قد ويقول هذا جيد) ، 'للذهاب في البكاء في هذا الطريق!
'You ought to be ashamed of yourself,' said Alice, 'a great girl like you,' (she might well say this), 'to go on crying in this way!
تلك المرأة لا تخجل من شىء!
That woman has no shame!
يجب أن تخجل !
You should be ashamed!
تعال، لا تخجل
Don't be shy meet a guy
لا تخجل، اتبعني.
Don't be shy. Follow me.
... أعرف السبب جيدا أنت تخجل من خبزى
I know what it is .... you're ashamed of my baking.
والدته كانت تخجل منه .
His mother was ashamed of him.
سيظنون أن ك تخجل بي.
They'd think you were ashamed of me. Hoho.
لا تخجل ، دعنا نراها
Don't be coy. Lets see it.
تصوراتك الذكية تخجل تواضعي
Your keen perceptions humble me.
هيا , هيا لا تخجل
Come on, come on, don't be ashamed.
ينبغى لها أن تخجل من صبى سيئ مثلك
You shut up about my mother! She outta be ashamed of a bad little boy like you!
وبالنسبة للسيدة فريزر, يجب ان تخجل من نفسها
As for Mrs Fraser, she ought to be ashamed of herself.
هل تتصل بالمنافسين لى من هاتفى ألا تخجل
Fine thing using my phone to cheat me out of a repair bill.
هل تخجل من أن يروك برفقة سيدة عجوز
You're not ashamed to be seen with an old lady?
وأعدك بأنك لن تخجل منى
And I promise you, you wouldn't be ashamed of me.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تخجل من - لا تخجل - انها تخجل - من نفسك - من نفسك - هدىء من نفسك - تحقق من نفسك - عذر نفسك من - تحقق من نفسك - تغيير من نفسك - ننظر من نفسك - الاستفادة من نفسك - تنقذ نفسك من