Translation of "تحتل الصدارة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الصدارة - ترجمة : الصدارة - ترجمة : تحتل الصدارة - ترجمة : تحتل الصدارة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وتمثل مشاكل أخذت تحتل مكان الصدارة في جداول اﻷعمال الدولية.
It presents problems which have come to the top of the international agenda.
quot إن التنمية لم تحتل مطلقا مركز الصدارة في اﻷمم المتحدة .
quot Development never moved into the centre of the United Nations .
كان يعتقد أن تحتل مركز الصدارة في ذهنه كررت الحجج من الصباح.
The thought uppermost in his mind was the reiterated arguments of the morning.
نيويورك ـ كانت الأزمة المالية تحتل مركز الصدارة في أذهان أغلب زعماء العالم.
NEW YORK The financial crisis has been uppermost in the minds of most world leaders.
تحتل مسألة التنمية الصدارة في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة الذي عقد هذه السنة.
The issue of development figures prominently in the outcome document of this year's summit.
ولذا تحتل الحماية العالمية لﻷطفال مكان الصدارة في قائمة المسائل التي تهتم بهــا الحكومــة اﻻتحاديــة.
The universal protection of children is therefore an overriding concern of the Federal Government.
إن مسألة الدين الخارجي تحتل الصدارة في آثارها التي تحد من النمو اﻻقتصادي في افريقيا.
The issue of external debt is primary in its constraining effects on economic growth in Africa.
باريس ــ في المناقشات المحتدمة بشأن مستقبل الاتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو، تحتل ألمانيا دوما مركز الصدارة.
PARIS In the debates raging over the future of the European Union and the eurozone, Germany always takes center stage.
عام 1797، منحت كلية الأسلحة بعض الأسلحة الرسمية إلى ليفربول، وهذا ما جعل هذه الطيور تحتل مكان الصدارة.
In 1797 the College of Arms granted official arms to Liverpool, which depicts the bird in pride of place.
ونحن مغتبطون لأن تسمع من رئيس اللجنة أن هذه المسألة تحتل الصدارة في أولويات عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
We were pleased to hear from the Committee's Chair that that issue is a high priority for the CTC.
ويبين الشكلان 5 و 6 توزيع الـ 15 بلدا التي تحتل الصدارة بين البلدان المتلقية للمساعدة التقنية تبعا لذلك.
Owing to the variance between the top recipient and the other fourteen, figure 5 shows Iraq in relation to the entire pool of system expenditure, while figure 6 expounds on the make up of the remaining 14 recipients
البلدان الـ 15 التي تحتل الصدارة بين البلدان المتلقية للمساعدة التقنية المقدمة من منظومة الأمم المتحدة في عام 2004
Aung, Figure is difficult to read in black and white Can we improve legibility?
حاليا تحتل الولايات المتحدة الصدارة من الناحية العسكرية الروبوتية، لكننا نعلم أن في المجال التكنولوجي ليس هناك شيء يدعى
The U.S. is currently ahead in military robotics right now, but we know that in technology there's no such thing as a permanent first move or advantage.
17 وبالإضافة إلى ذلك، تتولى مدرسة القانون العسكري وقانون الحرب تنظيم ندوات بانتظام تحتل فيها مبادئ القانون الإنساني مكان الصدارة.
Training of advisers in the law of armed conflict is regarded as ongoing training special workshops are therefore organized in response to specific or topical issues.
وتظل حقوق الطفل الأساسية هاته تحتل مركز الصدارة على صعيد المهمة المنوطة باليونيسيف، وجرى تأكيدها في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
Those basic child rights remained central to the UNICEF mission, and were underscored by the new MTSP.
١٤ وأثناء المشاورات غير الرسمية، تم اﻻعراب عن عدد من اﻷفكار المكملة كي تظل مسائل اﻷغذية والجوع تحتل مكان الصدارة.
14. During the informal consultations, a number of complementary ideas for maintaining a high profile for food and hunger issues were aired.
وعلى نحو مماثل، لا تزال الولايات المتحدة تحتل مركز الصدارة في مجالات مثل ريادة الأعمال، والبحث والتطوير، والتعليم العالي، والإبداع التكنولوجي.
Likewise, the US continues to lead in entrepreneurship, research and development, higher education, and technological innovation.
وباستثناء جزر كايمان وجزر فيرجن، وهما ملاذ ضريبي خارجي، تحتل البرازيل والأرجنتين والمكسيك وشيلي (بالترتيب) الصدارة بين البلدان المستثمرة في المنطقة.
Excluding the Cayman Islands and the Virgin Islands, which are offshore tax havens, Brazil, Argentina, Mexico and Chile (in that order) are the dominant investors in the region.
٢٦ ظلت أوروبا تحتل مركز الصدارة في اﻷخبار طوال السنة فيما يتعلق بعرض اﻷطفال والطلب عليهم من أجل عمليات التبني التجارية.
Europe remained in the headlines throughout the year in relation to both supply of and demand for children for commercial adoptions.
واليوم تحتل شركة جرامين شاكتي غير الساعية إلى تحقيق الربح مركز الصدارة على مستوى العالم في مجال تركيب الألواح الشمسية لفقراء الريق.
The nonprofit company Grameen Shakti currently leads the world in the installation of solar panels for the rural poor.
28 وكان قطاع الطاقة المصدر الرئيسي للانبعاثات في كل المناطق، باستثناء منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي حيث كانت الزراعة تحتل الصدارة (انظر الشكل 3).
The energy sector was the primary source of emissions for all regions, except for the Latin America and the Caribbean region, where the agriculture sector came first (see figure 3).
وأود أيضا أن أؤكد لﻷعضاء، نيابة عن الحكومة التشيكية، أن قضية التطبيقات السلمية للطاقة النووية ستظل تحتل مكان الصدارة في اهتمامــات الجمهورية التشيكية.
I should like to assure members, in the name of the Czech Government, that the issue of the peaceful application of nuclear energy will remain in the limelight for the Czech Republic.
وفي هذا الصدد، تؤمن غواتيماﻻ بأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية تحتل مقام الصدارة في عملية إصﻻح هذه المنظمة.
In this connection, Guatemala believes that the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council holds pride of place in the process of reforming this Organization.
وإيطاليا تحتل مكان الصدارة في مجال تخفيف عبء الدين، حيث أنها فعلا ألغت ديون العديد من البلدان شديدة الفقر، وهي حاليا بصدد إلغاء ديون بلدان أخرى.
Italy is at the forefront in the area of debt relief, having already cancelled the debts of many of the poorest countries and being in the process of cancelling yet others.
الحكومة في الصدارة
Government in the lead?
وهي تحتل مكان الصدارة فيما يبذل من جهود لحماية وتعزيز أول وأهم حق من حقوق كل إنسان أﻻ وهو الحق في الحياة وفي اﻷمان على شخصه كإنسان
They are at the forefront of the efforts deployed to protect and promote the first and most important right of every human being the right to life and to security of the human person
ونتيجة لتلك التطورات يمكن أن تحتل المسائل اﻹنمائية مكان الصدارة مرة أخرى، وسيستمر نقل ملكية المؤسسات العامة إلى القطاع الخاص، وسيظل إصﻻح النظام المصرفي يحظى بأولوية هامة.
As a result of those events, development issues could once again take centre stage, privatization of public enterprises would continue, and reform of the banking system would remain an important priority.
quot وتشير عدة تقارير نشرها منذ عهد قريب الفريق المعني بحقوق اﻻنسان نفسه الى أن اﻷرض تشكل واحدة من بين مجاﻻت المشاكل التي تحتل مركز الصدارة إن لم نقل مجال الصدارة في مجال المشاكل التي تواجه اﻵن اﻷقليات في مختلف أنحاء العالم.
quot Many recent reports published by the Minority Rights Group itself indicate that land is among the foremost problem areas if not the foremost problem area now faced by minorities in different parts of the world.
كانت في الصدارة لبعض الوقت. أفغانستان في الصدارة الآن بمقدار 3,000 مليار دولار.
And it mushroomed slightly. Afghanistan and Iraq mushroomed now to 3,000 billion.
كانت في الصدارة لبعض الوقت. أفغانستان في الصدارة الآن بمقدار 3,000 مليار دولار.
Afghanistan and Iraq mushroomed now to 3,000 billion.
سعيدي، خذ مركز الصدارة.
Saidi, take the lead.
وسيكون لﻷونكتاد أيضا دور هام في القيام بتحليل للسياسات بشأن أثر اﻻتفاقات المنبثقة عن جولة أوروغواي وبشأن المسائل الجديدة عندما تحتل مركز الصدارة في جدول أعمال التجارة الدولية.
UNCTAD will also have an important role in undertaking policy analysis on the impact of the Uruguay Round Agreements and on new issues as they come to the fore of the international trade agenda.
وفي ٧ كانون اﻷول ديسمبر، دعي المركز الى المشاركة في الدورة اﻻفتتاحية للجنة الرئاسية المعنية بحقوق اﻹنسان لمناقشة قضايا حقوق اﻹنسان التي تحتل موقع الصدارة في اﻻتحاد الروسي.
On 7 December, the Centre was invited to participate in the opening session of the presidential commission on human rights to discuss human rights issues at the forefront in the Russian Federation.
وفيما تحتل مسألة الفقر الصدارة في السياسات الإنمائية والخطاب الإنمائي، فإن القضيتين الأساسيتين الأخريين لمؤتمر القمة البطالة والتكامل الاجتماعي قد تضررتا من فصل عام بين وضع السياسات الاجتماعية والسياسات الاقتصادية.
While poverty is front and centre in development policy and discourse, the other two core issues of the Summit employment and social integration have suffered from a general disconnect between economic and social policymaking.
ورأى كثيرون أن المساعدة التجارية في شكل مساعدة ثنائية ومتعددة الأطراف ترمي إلى تمكين البلدان من الاستفادة من رفع مستوى الوصول إلى الأسواق تحتل مكان الصدارة على صعيد التعاون الدولي.
There was a widespread view that aid for trade in the form of bilateral and multilateral assistance to enable countries to benefit from increased market access had a central place in international cooperation.
وما برحت الروابط بين السياسات البيئية والتجارية تحتل مركز الصدارة في جداول أعمال المداوﻻت وعمليات بناء توافق اﻵراء على الصعيد الحكومي الدولي لمحافل شتى منها الفاو واﻷونكتاد والغات المنظمة العالمية للتجارة.
The linkages between environmental and trade policies continue to be high on the agenda for intergovernmental deliberations and consensus building in, inter alia, FAO, UNCTAD and GATT WTO.
٢٦ عﻻوة على ما تقدم، وفي السياق الدولي الحالي، أخذت المسائل المشتركة بين القطاعات، مثل العمالة ودور المرأة في التنمية والتكنولوجيا والسكان والتنمية، تحتل باطراد مكان الصدارة في جداول اﻷعمال العالمية والوطنية.
26. Furthermore, in the present international context, cross sectoral issues such as employment, women in development, technology, population and the environment are increasingly coming to the forefront of global and national agendas.
دمشق تحتل في 732.
Damascus falls in 732.
الصين لا تحتل منغوليا .
China isn't conquering Mongolia.
10 وعلى الرغم من بطء التقدم منذ عام 2000، تحتل مركز الصدارة ضرورة توفير التعليم للجميع وردم الهوة القائمة بين الجنسين في هذا المجال وضرورة زيادة الوعي بتعليم الإناث وبمدى أهميته للتنمية المستدامة.
Although progress has been slow since 2000, the need to provide education for all and bridge the gender gap has taken centre stage and increased awareness on female education and its importance to sustainable development.
8 إضافة إلى أنشطة البحث الآنفة الذكر التي تحتل الصدارة، ي حتف ظ بقاعدة بيانات على خط الحاسوب بشأن الخصائص الفيزيائية لكل الأجسام القريبة من الأرض والمعروفة، وقاعدة البيانات هذه متاحة على الإنترنت (http earn.dlr.de).
In addition to the above listed frontline research activities, an online database of physical properties of all known NEOs is maintained and available on the Internet (http earn.dlr.de).
وأصبحت آلية اﻷمم المتحدة تحتل مكان الصدارة في الجهود الدولية الرامية الى التصدي للمشاكل التي لم يكن من الممكن حلها أو طرحها بطريقة جديـــة علـــى أجهــزة اﻷمم المتحدة للمناقشة والبحث واتخاذ القرارات بشأنها.
This international Organization is now being resorted to increasingly and more urgently. The United Nations mechanism is now squarely in the forefront of international efforts to face up to problems that in the past were intractable.
لذا فقد أصبحت نزعة الحماية في الصدارة.
So protectionism is taking pride of place.
وتحتل تركيا أيضا الصدارة في هذا المجال.
Turkey also held a record in that regard.
لا أطلب الصدارة الكاملة لاحداها على الاخرى
I'm not asking for the complete primacy of one over the other.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا تزال تحتل الصدارة - تحتل مع - تحتل نفسي - تحتل السوق - تحتل المرتبة - تحتل الملكية - تحتل الموظفين - تحتل الأفكار - تحتل مكانة - تحتل وسطا - تحتل مساحة