Translation of "تتضور" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
إنها تتضور جوعا | I'll make you an omelet |
تمسك بأفكارك وسوف تتضور جوعا | You hold to your own ideas and you'll starve. |
أكان علي ترك أسرتي تتضور جوعا | Am I supposed to let my family starve? |
ولكنك تجلس على المقعد حتى تتضور جوعا | You can sit on a bench till you're threequarters starved. |
حتى هناك , فأنت لم تكن تتضور جوعا | Hmm, even then you didn't starve. |
هذه يجب عليها أن تتضور جوعا لفترة | Eh, this one has to starve for a while yet. |
و لو لم أستبقيك لكنت الآن تتضور جوعا | If I hadn't, you'd have starved to death already. |
دعوا الآلات تتضور جوعا أيها الحمقى اقضوا عليها | Let the machines starve, you fools ! Finish them off ! |
دع روحه حتى الأبد تتضور فى الكرب و الإدانة | Let his soul, for all eternity, writhe in anguish and damnation! |
ولكن أفريقيا سوف تتضور جوعا إذا قررنا الدخول في إضراب . | But Africa would starve if we went on strike. |
انه من عمتى فى بـوردو الناس تتضور جوعا فى البلدة | It's from my aunt in Bordeaux. People are swarming into town. |
وﻻ تزال هايتي تتضور جوعا في صراع مع حكم استبدادي مؤسسي منظم. | Haiti still writhes in the agony of organized, institutionalized tyranny. |
وفي عام 1917 أدى التضخم في وقت الحرب إلى زعزعة الاستقرار في الإمبراطورية الروسية، حيث عمد المزارعون القلقين إزاء انحدار قيمة أموالهم إلى تخزين إنتاجهم وترك المدن تتضور جوعا. | Wartime inflation destroyed stability in the Russian empire in 1917, as farmers, worried about the declining value of their money, hoarded their output and let the cities starve. |