Translation of "تتضافر لخلق" to English language:


  Dictionary Arabic-English

لخلق - ترجمة : تتضافر لخلق - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وجميع هذه الأمور تتضافر لخلق كمية مأهولة من العزم على هذا الكوكب.
And all of these things combine to create an enormous amount of torque on the planet.
وفي هذا السياق، فإن الهوية تتضافر مع الأرض والمقاطعة.
To this extent, identity is intertwined with land and territory.
ويجب أن تتضافر الجهود حتى يتوج المؤتمر الحالي بالنجاح.
A concerted effort must therefore be made to make the current Conference a success.
نعم، لخلق إنحراف.
Yes, to create a diversion.
بل تهدف لخلق شركة.
A startup actually aims to bring you company.
طموحه المجنون لخلق حياه
His insane ambition to create life.
وعلى الدول الأعضاء أن تتضافر جهودها لكي تحلل أسبابه الجذرية بغرض مكافحته.
It was political or economic in nature and Member States had to combine their efforts and analyse its root causes in order to combat it.
الإيرادات اللازمة لإنتاج حوافز لخلق
Revenues necessary to produce the incentive to create?
أنا آسف لخلق هذا الصراع.
I'm sorry for creating this conflict.
هذه طريقة ساذجة لخلق تغيير اجتماعي.
That's a naive way of creating a social change.
اليست كوريا تسعى لخلق مجتمع متساوى
Doesn't Korea pursue a fair society?
في محاولتي الأولى لخلق صورة هنا
In my first attempt at creating an image here. ..
ولكن يحتاج الى السياق والمحتوى لخلق معنى
But you need to have process and content to create the meaning.
هذه آلية قوية جدا لخلق ضوابط وتوازنات
Very powerful mechanism for check and balances.
لست بحاجة لخلق خرائط أخرى لتضمين رسائلك.
You don't need to create new maps to embed your messages.
ماذا يمكن أن نفعل لخلق نجاح مشترك
What can we do to create shared prosperity?
عندكم القو ة لصنع الآلات القو ة لخلق السعادة
You have the power to create machines, the power to create happiness.
لديك رغبة جهنمية للعيش و لخلق حياة
Yours is a hellish desire to live and to create life.
لكن لخلق نوع من تجسيد الخطوة ، أرادوا تسميتها.
But to really kind of personify the movement, they wanted to name it.
برامج لإعانات من الدعم لخلق فرص عمل جديدة،
Subsidies Programme, for the creation of New Jobs,
الآن .. العالم يحتاج الفرص .. لخلق قادة وأفكار جديدة
Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas.
لكن لخلق نوع من تجسيد الخطوة ، أرادوا تسميتها.
But to personify the movement, they wanted to name it.
أما ما لم يتحقق من أحلامهم حتى الآن، فنتطلع إلى أن تتضافر جهودنا جميعا من أجل تحقيقه.
With respect to what has not been done, we look forward to all of us walking hand in hand to achieve their dreams.
6واحدة على الأقل لخلق نهج العلمي الأكثر مبيعا وضعت.
At least one scientific approach to creating bestsellers has been devised.
انها حقا محاولة لخلق رواية للغة الجسد لخليقة جديدة.
It's really about trying to create a novel body language for a new creature.
العولمة تزيد الطلب على الأفكار ، والحافز لخلق أفكار جديدة.
Globalization is increasing the demand for ideas, the incentive to create new ideas.
وبالنسبة للرجال في هذه الصور ، التصوير استخدم لخلق الخيال.
And for the men in these photographs, photography had been used to create a fantasy.
ستكشف الغطاء عن حقيقتك وتدرك بأنك مقدر لخلق الأسلحة.
Uncover the real you and realize that you are destined to create weaponry.
... والآن كما نعلم يستغرق العديد من العصور لخلق العالم
Now you know and I know that it took many ages to create world.
وبناء عليه، تتضافر المكسيك مع البلدان الأخرى في تقديم كل ما أمكـن من مساعدات إلى شعب الولايات المتحدة.
Accordingly, Mexico today joins its forces with those of other countries to provide all possible assistance to the people of the United States.
لم يكن مهرجان الأفلام يهدف لخلق أي نوع من النزاعات.
This film festival was not intended to create any conflict.
وكل تلك الأمور مهمة لخلق ظروف ممتازة لتحقيق التنمية المستدامة.
We agree with the report's emphasis on a country's ownership of its own development through development strategies that are bold enough to achieve the Millennium Development Goals.
بالنسبة لنا الأشخاص العصريين، الموهوب تقنيا يستخدم لخلق عوالم خيالية
For us moderns, virtuoso technique is used to create imaginary worlds in fiction and in movies, to express intense emotions with music, painting and dance.
أنا أنظر لهذه الفرصة لخلق لحظة برج ايفل كما نسميها.
I'm looking for this opportunity to create an Eiffel Tower moment, we call it.
لتكون طريقة لخلق بيئية مناسبة ودعم المجموعات والأختيار الذي نواجهه
It is more and more often a way of creating an environment for convening and supporting groups.
وفي المقابل ، وجدت عملية لخلق الفن دائمة وغير مربوطة بالنتائج.
And in return, I found a process of creating art that's perpetual and unencumbered by results.
وأملنا أن تتضافر الجهود الدولية بغية مساعدة اﻷشقاء الروانديين على تضميد جراحهم واستعادة وحدتهم الوطنية وإعادة بناء مؤسسات دولتهم.
We hope such international efforts will enable those brethren to heal their wounds and work towards the establishment of national unity and the rebuilding of their country.
وينبغي أن تتضافر جهود المجتمع الدولي وجماعات المجتمع المدني والحكومة بغية التغلب على الشواغل المتصلة بطبيعة تعيين أعضاء بعض اللجان.
Concerted work is required from the international community, civil society groups and the Government to ensure that concerns about the nature of appointment of members of some of the commissions are overcome.
ويجب أن تتضافر جميع الجهود، سواء الجهود الثنائية أو المبذولة في إطار الأمم المتحدة، من أجل وضع نهاية للمأساة اﻷنغولية.
All efforts, both bilateral and those of the United Nations, must be concerted towards bringing the Angolan tragedy to an end.
ولكن هناك تساؤلات بشأن جدوى هذه المبادرات كوسيلة لخلق فرص العمل.
But as a means to job creation there are questions.
ولكن هل يكون هذا كافيا لخلق خط نسب يعود إلى شافيز
But will this suffice to create a Chávista lineage?
رقائق الحجر الجيري قد تكون أدخلت إلى مواقع لخلق تأثير تحييد.
Limestone chips may be introduced into sites to create a neutralizing effect.
٦٣ أحدثت كولومبيا تغييرات مؤسسية لخلق بيئة تسكينية في قطاع المأوى.
63. Colombia has made institutional changes towards the creation of an enabling environment in the shelter sector.
وﻻ يشكل أية محاولة لخلق حدود داخلية جديدة ومختلفة ضمن البوسنة.
It is not an attempt to create new and different internal boundaries within Bosnia.
مؤسسة بومرانج، مهمتها أن تشعل طاقة الشباب لخلق عالم أكثر تراحما.
The Boomerang Foundation, our mission is to ignite the power of young people to create a more compassionate world.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعليمات لخلق - تستخدم لخلق - تعاونت لخلق - شكرا لخلق - إمكانية لخلق - فرصة لخلق - يسمح لخلق - وتستخدم لخلق - تعتبر لخلق - دعم لخلق - قالب لخلق - الحرية لخلق - تستخدم لخلق