Translation of "تتراوح من" to English language:


  Dictionary Arabic-English

من - ترجمة :
Of

تتراوح - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تتراوح من - ترجمة : تتراوح من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
Keywords : Ranging Aged Range Ages

  Examples (External sources, not reviewed)

() المادة 206 () يعاق ب بالحبس لمدة تتراوح من سنة إلى ثلاث سنوات وغرامة تتراوح من 50 إلى 200 ضعف الحد الأدنى للأجر اليومي .
Art. ( ) shall be liable to imprisonment for one to three years and a fine of 50 to 200 times the minimum daily wage .
تتراوح التقديرات بين مضاعف من اثنين إلى مضاعف من صفر.
Estimates vary from a multiplier of about two all the way down to zero.
تتراوح درجة الحرارة في الصيف من ثلاثين إلى أربعين درجة.
In the summer, the temperature ranges from thirty to forty degrees Celsius.
التعليقات على الفيديو تتراوح بين المتوقع إلى أقل من المتوقع
What are the Human Rights bodies doing about this situation?
وحوالي 81 من الضحايا كانوا من الذكور و 51 ممن تتراوح أعمارهم بين 11 و 14 عاما، و 27 بين الذين تتراوح أعمارهم من 15 17 عاما.
22.6 were age 10 or younger, 51 were between the ages of 11 and 14, and 27 were between the ages to 15 to 17 years.
صلابته تتراوح بين 1.5 إلى 2.
Hardness is 1.5 to 2.
أوﻻ، إنشاء مرفق لتنويع السلع اﻷساسية اﻻفريقية في مصرف التنمية اﻻفريقي لفترة أولية تتراوح من ثﻻث إلى أربع سنوات بموارد تتراوح من ٥٠ إلى ٧٥ مليون دوﻻر.
First, that a diversification facility for African commodities (DFAC) be set up in the African Development Bank for an initial period of three to four years with resources of US 50 75 million.
والعقوبة المفروضة هي السجن لمدة تتراوح من أربع إلى عشر سنوات.
This offence is punishable by four to ten years' imprisonment.
14 ت طبق فترة اختبارية قد تتراوح من ستة أشهر إلى سنتين.
A probationary period may range from six months to two years.
وتعقد الجلسات لفترة تتراوح من سبعة الى ثمانية أشهر كل عام.
Meetings take place from seven to eight months each year.
وقال أن المنهجية العلمية تتراوح بين قطبين
He said that scientific methodology has gone from one extreme to another
في هانوي تتراوح هذه الرسوم من 500 ألف إلى 600 ألف دونج.
In Hanoi, this fee ranges from 500,000 to 600,000 đồng.
العدوى قد تتراوح بين الإزعاج لالجنائية، وأصبحت أكثر تعقيدا من كل عام.
Infections may range from nuisance to criminal, and are becoming more sophisticated each year.
المبنى يحتوي على حوالي 25 غرفة مميزة تتراوح في حجمها من إلي .
Halls and Floor Plans The building contains about 25 distinct rooms that range in size from to .
تتراوح كمية الكافيين بين 1.0 و 2.5 من الوزن الجاف للبذور الخضراء.
The content of caffeine is between 1.0 and 2.5 by weight of dry green coffee beans.
تتراوح مدة الشفاء في الخيول المصابة من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات.
The recovery time in affected horses can range from three months to three years.
ويعاقب م ن يفسد قاصر بالسجن لمدة تتراوح من 4 إلى 8 سنوات.
Corruption of a minor is punishable by four to eight years' imprisonment.
يعاقب عليه بالحرمان من الحرية لفترة تتراوح بين 5 سنوات و20 سنة
shall be punishable by deprivation of liberty for a period of between 5 and 20 years.
يعاقب عليه بالحرمان من الحرية لفترة تتراوح بين 5 سنوات و15 سنة.
shall be punishable by deprivation of liberty for a period of between 5 and 15 years.
يعاقب عليه بالحرمان من الحرية لفترة تتراوح بين 5 سنوات و20 سنة. ()
shall be punishable by deprivation of liberty for a period of between 5 and 20 years.
أما اﻷحكام اﻷخرى، فكانت بالسجن لمدد تتراوح من ١٥ إلى ٢٠ سنة.
The other sentences ranged from 15 to 20 years of imprisonment.
كما تفيد نسبة تتراوح بين 20 و 48 في المائة من الفتيات والشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 10 و 25 سنة أن أولى خبراتهن كانت قســرا.
Between 20 and 48 per cent of girls and young women aged 10 to 25 years, report that their first experience was coerced.
تتراوح قصائده بين النغمة الشخصية وبين المطالب العامة
His poems tend to have a personal edge or often have a demanding tone to them, as we can see in the following photographs Confianza o con fianza?
وغرامتها تتراوح بين 75 إلى 200 دولار أسترالي.
Fines range from 75 to 200 Australian dollars.
هذه 'الواجهة' تتراوح بين 200 و 300 متر.
This 'interface' oscillates between 200 and 300 meters.
وكانت أعمارهم تتراوح بين 24 و 45 عاما.
They were between 24 and 45 years of age.
ومعظم المرضى هم من الذكور البالغين الذين تتراوح أعمارهم بين 20 40 سنة.
Most patients are young adult males between the age of 20 40.
يمكنهم تخطى سبعة عشر قدما من العقبات بقفزة تتراوح بين 35الى 40 قدما
They can clear a 12foot obstacle with a leap as long as 35, 40 feet.
تتراوح أحجام هذه الأسماك الشبيهة بثعبان البحر من 8 48 بوصة (20 150 سم).
Physical characteristics These eel like fishes range in size from 8 48 inches (20 150 cm).
ويمكن لهذه الأنواع من المشروعات أن تتراوح بين 000 30 إلى 000 500 دولار.
These types of projects can range between US 30,000 to US 500,000.
وهي تتراوح من المؤسسات اﻷسرية والعائلية، الى مؤسسات ومنظمات سياسية واجتماعية واقتصادية ودينية وتعليمية.
They range from the family and kinship to political, social, economical, religious and educational institutions and organizations.
ويعاقب مرتكبي هذا النوع من الجرائم بالسجن مدة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
The perpetrator of the ensuant criminal offence shall be punished with imprisonment from one to five years.
والمشكلة الرئيسية الثانية هي فئة من تتراوح أعمارهم بين سن الثامنة وسن السادسة عشرة.
The second major problem is the eight to sixteen year old category.
تقطن الأرض المسطحة عدة أشكال هندسية، تتراوح من المثلثات متساوية الساقين والمثلثات متساوية الأضلاع
Flatland is populated by geometric shapes, ranging from isosceles trianges to equilateral triangles to squares, pentagons, hexagons, all the way up to circles.
يمكنك الاستمتاع بإجازات رائعة لمدة تتراوح من خمسة إلى ثلاثين عاما قادمة بأسعار اليوم.
You can enjoy great vacations for the next five to 30 years at today s prices.
ويعاقب عليها بالحبس لمدد تتراوح بين 5 سنوات و 20 سنة وغرامة تتراوح بين 6 أمثال و 12 مثلا للأموال التي جرى غسلها.
They may incur penalties ranging from 5 to 20 years' imprisonment, together with fines equivalent to between 6 and 12 times the amount of the laundered sum.
الأغلبية العظمى من الضحايا هم من الشباب، و 69 منهم تتراوح أعمارهم بين 15 19 عاما.
The major victims of such homicides are young men, 69 percent of whom are between the ages of 15 and 19 years old.
ومدة البرامج تتراوح بين 600 إلى 000 1 ساعة.
The duration of the programmes is about 600 1,000 hours.
بأطفالهم الأربعة، الذين تتراوح أعمارهم بين 10 إلى 15سنة.
Eleanor takes care of their four children, ages 10 to 15.
في الأصل كانت العينة المدروسة تتراوح أعمارها بين 18و94.
Originally, the sample was aged 18 to 94.
وبلغت نسبة السكان دون سن 20 (49,2 )، والذين تترواح أعمارهم بين 20 44 (36,2 )، و 10,7 تتراوح أعمارهم بين 45 64 سنة و3,6 من السكان تتراوح أعمارهم فوق سن 64.
People between the ages of 20 and 44 made up 36.2 of the population, 10.7 between the ages of 45 and 64, and 3.6 were over the age of 64.
والعائدات تتراوح في حدود 6 إلى 7 (وهي منطقة خطر عموما) بالنسبة لكل من الدولتين.
Yields are in the 6 7 range (generally viewed as a danger zone) for both countries.
متوسط العمر هو 22.7 سنة مع 60.9 من السكان تتراوح أعمارهم بين 15 64 سنة.
The population's median age is 22.7 years with 60.9 aged from 15 to 64 years old.
بينما يذكر موقع Adherents.com أن تقديرات المسلمين تتراوح ما بين 1 إلى 25 من السكان.
Adherents.com, however, estimates that Muslims make up anywhere from 1 to 25 of the population.
ويزيد انتشار المرض إلى 30 في المرضى الذين تتراوح اعمارهم من 75 حتى 85 سنة.
The prevalence increases to 30 in patients 75 to 85 years of age.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتراوح من من - والتي تتراوح من - تتراوح من الممكن - خدمات تتراوح من - المنتجات تتراوح من - تتراوح العملاء من - تتراوح بين - تتراوح القطب - يبدو تتراوح - تتراوح مجانا - تتراوح أدناه - تتراوح بين