Translation of "تبصر" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ألا تبصر | Where are your eyes? |
عيونك تماما تبصر | Your eyes are quite a sight! |
... أنت لا تبصر يا شمشمون أنت تبتعد | You're blind. |
ومن قبل سممت واينمار ألمانيا نفسها دون تبصر. | Weimar Germany blindly poisoned itself. |
ولكن طوبى لعيونكم لانها تبصر. ولآذانكم لانها تسمع. | But blessed are your eyes, for they see and your ears, for they hear. |
ولكن طوبى لعيونكم لانها تبصر. ولآذانكم لانها تسمع. | But blessed are your eyes, for they see and your ears, for they hear. |
ويصر حون ويقولون ايدينا لم تسفك هذا الدم واعيننا لم تبصر. | and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it. |
ويصر حون ويقولون ايدينا لم تسفك هذا الدم واعيننا لم تبصر. | And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it. |
اليوم الذى ستحنثين فيه بذلك القسم سيكون آخر يوم تبصر به عيناك | The day you break that oath will be the last your eyes shall ever see. |
وهو في عالم باستخدام الورق والطين والفخار من أجل ايجاد تبصر جديد في تكنولوجيا قديمة | And, it's the realm of using paper, clay, and tape in order to go find a new insight in an ancient technology. |
وهذا تبصر ظهر قبل حوالي عقدين من الزمان من طرف شخص أنا محظوظ بالعمل معه، | And this is an insight that came, about two decades ago, from a person that I'm very fortunate to work with, |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | You will see the wicked on that day bound together in chains . |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | And on that day you will see the guilty linked together in chains . |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | And thou shalt see the sinners that day coupled in fetters , |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters . |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | And you will see the Mujrimun ( criminals , disbelievers in the Oneness of Allah Islamic Monotheism , polytheists , disobedient to Allah , etc . ) that Day bound together in fetters Muqarranun in fetters mean with their hands and feet tied to their necks with chains . |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | On that Day , you will see the sinners bound together in chains . |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | On that Day you shall see the guilty ones secured in chains |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | Thou wilt see the guilty on that day linked together in chains , |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | on that day you will see the guilty bound together in chains , |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | On that Day , you shall see the sinners coupled together in fetters |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | And you will see the criminals that Day bound together in shackles , |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | you will see the guilty ones bound in chains , |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | And you will see the guilty on that day linked together in chains . |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | On that Day you shall see the guilty bound in chains , |
وترى يا محمد تبصر المجرمين الكافرين يومئذ مقرنين مشدودين مع شياطينهم في الأصفاد القيود أو الأغلال . | And thou wilt see the sinners that day bound together in fetters |
قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم | But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless. |
الذين يصورون صنما كلهم باطل ومشتهياتهم لا تنفع وشهودهم هي. لا تبصر ولا تعرف حتى تخزى. | Everyone who makes an engraved image is vain. The things that they delight in will not profit. Their own witnesses don't see, nor know, that they may be disappointed. |
يا مرائي اخرج اولا الخشبة من عينك. وحينئذ تبصر جيدا ان تخرج القذى من عين اخيك. | You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother's eye. |
قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم | Thou hast seen it for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand the poor committeth himself unto thee thou art the helper of the fatherless. |
الذين يصورون صنما كلهم باطل ومشتهياتهم لا تنفع وشهودهم هي. لا تبصر ولا تعرف حتى تخزى. | They that make a graven image are all of them vanity and their delectable things shall not profit and they are their own witnesses they see not, nor know that they may be ashamed. |
يا مرائي اخرج اولا الخشبة من عينك. وحينئذ تبصر جيدا ان تخرج القذى من عين اخيك. | Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. |
وهذا تبصر ظهر قبل حوالي عقدين من الزمان من طرف شخص أنا محظوظ بالعمل معه، ديفيد كابلان. | And this is an insight that came, about two decades ago, from a person that I'm very fortunate to work with, David Kaplan. |
لذا تستعمل الضوء الحيوي الاحمر مثل جهاز رؤيا القناص لتتمكن من التسلل علي الحيوانات التي لا تبصر الضوء الاحمر | So it uses its red bioluminescence like a sniper's scope to be able to sneak up on animals that are blind to red light and be able to see them without being seen. |
ولكن البشر يفعلون. البشر، باستخدام التكنولوجيا ،اختبار الفرضيات يبحثون عن تبصر من خلال طلبهم من الأجهزة أن تفعل أشياء لهم | Humans, using technology, testing hypotheses, searching for insight by asking machines to do things for them. |
الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي . | Whose eyes were veiled against My warning , and they could not hear . |
الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي . | The ones whose eyes were covered from My remembrance , and who could not bear to hear Truth . |
الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي . | whose eyes were covered against My remembrance , and they were not able to hear . |
الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي . | Unto those whose eyes had been under a covering from My remembrance , nor had they been able to hear . |
الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي . | ( To ) Those whose eyes had been under a covering from My Reminder ( this Quran ) , and who could not bear to hear ( it ) . |
الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي . | Those whose eyes were screened to My message , and were unable to hear . |
الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي . | whose eyes had become blind against My admonition and who were utterly disinclined to hear it . |
الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي . | Those whose eyes were hoodwinked from My reminder , and who could not bear to hear . |
الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي . | Those whose eyes were blind to My remembrance and who could not hear . |
الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي . | whose eyes were blinded to My remembrance and they were not able to hear . |
عمليات البحث ذات الصلة : عملية تبصر - لا تبصر