Translation of "بمهام" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

السفر بمهام رسمية
Consultants Travel on official business
المرفق ألف اﻻضطﻻع بمهام اﻻستعراض
ANNEX A CARRYING OUT THE TASKS OF THE REVIEW
وتقوم إيطاليا بمهام التنسيق الإقليمي إجمالا.
Overall regional coordination is provided by Italy.
(أ) يشمل الضباط العسكريين المكلفين بمهام الدعم.
b Cost estimates for 2006 07 are inclusive of a 5 vacancy rate, the same as the vacancy rate applied in 2005 06.
وسوف ي ضطلع بمهام مماثلة بموجب ذلك اﻹجراء.
Similar functions will be carried out in respect of that procedure.
وسيقوم بمهام المدعي العام المفتش العام المقبل.
Prosecutorial functions would be discharged by the future Inspector General.
والعمل يعني الانخراط بمهام مرضية وذات مغزى
Work engaging in activities that are meaningful and satisfying.
70 وتضطلع أمانة مرفق البيئة العالمية بمهام إدارية.
The GEF secretariat carries out administrative functions.
السيد ستيفان فيسكونتي، قائم بمهام لدى وزارة الخارجية
FRANCE Mr. Stephane Visconti, Chargé de mission au Ministère des affaires étrangères
لكني أقترح بالا يقوم هذا الوكيل بمهام مماثلة
M. lt i gt lt i gt With that, it is recommended not to entrust him with any further assignments. lt i gt lt i gt 10 50 am
هنالك آلات صغيرة تقوم بمهام في قواعد إختبارية.
There are little machines doing things in experimental bases.
وهكذا فهي تضطلع بمهام لم تكن بالضرورة مستعدة لها.
Thus it has been carrying out tasks for which it is not necessarily prepared.
74 ويضطلع القسم بمهام التنظيم الإداري والرصد الفني المستمرة.
The Section carries out ongoing administrative management and substantive monitoring functions.
ويوجد في الوقت الحاضر 25 قاضيا يقومون بمهام منصبهم.
Currently there are 25 serving judges.
(ز) القيام بمهام الأمانة الأخرى التي يحددها مؤتمر الأطراف.
(g) To perform such other Ssecretariat functions as may be determined by the Conference of the Parties.COP.
ونحن نتصور ونشجــع إمكانية القيـــام بمهام مشتركة عند الحاجة.
We envisage and invite the possibility of joint missions, if need be.
٢ المقترحات المتصلة بمهام دعم وإعداد البرامج في الميدان
2. Proposals relating to programme support and development functions in the field
وكذلك اضطلع بمهام مخصصة بشأن تشريع العمل والتدريب المهني.
Also, ad hoc missions took place on labour legislation and vocational training.
ولهذا أتولى القيام بمهام وسلطات الحكومة قبل الوقت المحدد
... thatI assumethepowersof government before the appointed time.
1 أية قوة أو بعثة تابعة للأمم المتحدة تقوم بمهام حفظ السلام، أو المراقبة أو بمهام مماثلة في أية منطقة وفقا لميثاق الأمم المتحدة
(i) any United Nations force or mission performing peace keeping, observation or similar functions in any area in accordance with the Charter of the United Nations and
ويقوم السكرتير بمهام الموظف الرسمي الرئيسي للمنظمة نيابة عن اللجنة.
The Secretary acts as the Chief Functionary of the organization on behalf of the Committee.
كما ينبغي النهوض بمهام حفظ السلام التي تباشرها الأمم المتحدة.
Peacekeeping functions of the United Nations should be enhanced.
وكان يضطلع بمهام الموظف المالي موظف معين على أساس مؤقت.
The functions of the Finance Officer post were carried out by a staff member hired on a temporary basis.
وهم موظفون مدنيون بالجهاز الحكومي يضطلعون بمهام محددة مذكورة أعﻻه.
They are civil servants of the state apparatus who have the specific task defined above.
وتضطلع المستشارة الخاصة بمهام مخصصة بناء على طلب اﻷمين العام.
The Special Adviser undertakes ad hoc assignments at the request of the Secretary General.
١٢٥ ويضطلع قلم المحكمة بمهام تتصل باﻹعﻻم والعﻻقات الخارجية للمحكمة.
125. The Registry performs tasks in connection with public information and external relations of the Tribunal.
وسيزيد هذا البرنامج عدد الموظفين المدربين على اﻻضطﻻع بمهام ادارية.
This programme will increase the number of staff trained in administrative functions.
معالج الكمبيوتر الخاص بك يقوم بمهام متعددة بشكل لا يتصور!
Your computer's CPU is one heck of a multitasker!
وكانت هي المهمة الوحيدة رغم أنني كنت أقوم بمهام أخرى
And it was the only job, even though I was doing other jobs.
كما تعاقدت أيضا للاضطلاع بمهام تصليح وإنعاش هيئة الطاقة الوطنية النيجيرية.
It also has a contract to undertake repair and rehabilitation functions for the Nigerian National Power Authority.
5 وبعد الانتخاب سوف يقوم الرئيس بمهام الرئاسة طبقا للنظام الداخلي.
Upon election, the President shall preside in accordance with the rules of procedure.
وطلبت بعض الوفود توضيحات فيما يتعلق بمهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية.
Some delegations asked for clarification regarding the tasks of the CSTs.
ويقوم بمهام النيابة العامة لدى المحكمة المدعي العام لدى ديوان المحاسبات.
The prosecutorial functions for the Tribunal are carried out by the Procureur général (Prosecutor) attached to the Cour des comptes.
فهي تقوم بمهام بالغة اﻷهمية، على كل من الصعيدين اﻻقتصادي والتربوي.
It fulfils extremely important functions, both economic and educational.
وﻻ ينبغي للهيئة التفاوضية أن تضطلع بمهام تشغلها عن أعلى أولوياتها.
The negotiating body should not take on tasks that distract it from its highest priorities.
وتضطلع بيﻻورس بمهام عملية في سياستها الخارجية وفقا لهذه اﻷسس الدستورية.
Belarus is taking up the practical tasks of its foreign policy in accordance with those constitutional foundation.
8 تساعد اللجنة الجمعية العامة بشكل مباشر في القيام بمهام الإدارة والرقابة.
The Committee directly assists the General Assembly in fulfilling governance and oversight responsibilities.
(د) القيام بمهام أمين لجنة التدريب والزمالات المشتركة بين الش عب والتابعة للجنة
(d) Serving as Secretary of the Interdivisional Committee on Training and Fellowships of the Commission
وقد اضطلعت هذه العمليات على نحو متزايد بمهام ومسؤوليات جديدة وأشد اتساعا.
The operations have also increasingly taken on new and broader assignments and responsibilities.
٤ ويضطلع البرنامج اﻹنمائي بمهام متعددة فيما يتعلق بوباء نقص المناعة البشرية.
4. UNDP is exercising multiple functions with respect to the HIV epidemic.
١٣٠ وخﻻل المناقشة، ظهر اتجاه نحو ربط اجراءات اتخاذ القرارات بمهام معينة.
During the debate a trend emerged to link decision making procedures to particular functions.
35 وحذر السيد الفريدسون الفريق العامل من القيام بمهام تتعلق بوضع المعايير والرصد.
Mr. Alfredsson cautioned the working group, against undertaking standard setting and monitoring functions.
وأضيف 000 4 جندي آخرين للقيام بمهام محددة قبيل إجراء الانتخابات البرلمانية الأفغانية.
Another 4,000 troops were added for interdiction duties in the run up to the Afghan parliamentary elections.
واضطلع بمهام تقييمية في إثيوبيا وجورجيا حيث يجري العمل على وضع بعض المشاريع.
Assessment missions were conducted in Ethiopia and Georgia, where project development is under way.
ويضطلع المدير أيضا بمهام إضافية عائدة لمدير مركز اﻷمم المتحدة لﻻعﻻم في ليما.
The Director also undertakes the additional functions of the Director of the United Nations Information Centre at Lima.