Translation of "بما فيهم أنا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

أنا - ترجمة :
I

أنا - ترجمة :
Me

بما فيهم أنا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

بل ثلاثة، بما فيهم أنا
Three, including me.
إنه فقط لا يثق بأحد بما فيهم أنا
She kept hanging on. I'm not flattering myself.
تلك الأزمة، التى كانت ومازالت محل إهتمام كبير ، بما فيهم أنا،
That crisis, which has been the focus of so much attention, including by me,
تلك الأزمة، التى كانت ومازالت محل إهتمام كبير ، بما فيهم أنا، أنا أعتقد إنه النجاح.
That crisis, which has been the focus of so much attention, including by me, I think is an epiphenomenon.
بمن فيهم أنا .
Myself included.
إذن فبالتأكيد ، أطباء اليوم ،بما فيهم أنا، يعتمدون كليا على هذه الأجهزة.
So certainly, the physicians of today, including myself, are completely reliable on these devices.
كل والد أعرفه، بما فيهم أنا، صار يحس بأن نا دفاعيين طيلة الوقت.
Every parent I know, myself included, feels like we're constantly playing defense.
بما فيهم المطافي
Including fireworks.
بما فيهم انا
Including me?
بما فيهم أنت
including yourself?
وأربعة أشخاص فقط بما فيهم أنا. قامو برحلة تزلج منفردة إلى القطب الشمالي.
Including me, only four people have skied solo to the North Pole.
جميعنا ارتكبنا خطا بما فيهم أنا بتراجع تركيزنا و في أن اصبحنا اختزاليين
We've all made a mistake, myself included, by focusing down, by being a reductionist.
قد أكون مبالغا في تقديري ,لكننا ستحتاج على الأقل لسبعة بما فيهم أنا
No matter how frugal our estimate, we need seven, including me.
لم ينطق ببنت شفة منذ يومين، عيناه مغلقتان، وإنقطع عن الجميع، بما فيهم أنا.
He hasn't spoken in two days, his eyes closed, cut off from everyone, including me.
بما فيهم هذه العبارة العبرية
Including this Hebrew phrase... tikkun olam.
يناسب الكثيرين بما فيهم هذا
Fits a lot of guys, including Artie.
الآن، أنا لدي خطة لذلك وتقتضي إقناع أناس أكثر بما فيهم جميع الحضور، لإمضاء وقت أكثر
Now, I have a plan for this, and it entails convincing more people, including all of you, to spend more time playing bigger and better games.
مات تسعة نساء،بما فيهم زيلدا.
Nine women, including Zelda, died.
حوالي 15 بما فيهم السيدة (تسوباكي)
About 15, including Lady Tsubaki.
مستبدين أرستوقراطيين بما فيهم أبوك وأمك
I take it aristocratic tyrants includes your own father and mother?
للتغلب على الجميع، بما فيهم أنت
To beat everybody, including you, to the punch.
الشجاعة النقية للأناركيون اليونانيون و هم يناضلون ضد الشرطة قد ألهمت خيال الناس حول العالم بما فيهم أنا
The raw courage of the Greek anarchists fighting with cops captured the imagination of people around the world, including mine.
لكن الكل يقرأ شعري، بما فيهم القس
But everyone here reads them, including the priest.
دعونا الان نذهب للصوتيات, و أنا سأخوض فيهم
Now let's go for audio, and I'm going to go through these.
للترويج بإسهاب عن الواقيات الذكرية، بما فيهم داميان.
I spent a lot of time talking to people about condoms, including Damien.
نعم، لقد وصلوا ه نا للتو بما فيهم الآنسة بارك
Yes, they just arrived here, including Miss Park.
العديد من الهون قد فهموا هذا، بما فيهم أخوك.
Many Huns have understood this, including your brother.
هناك 7 بما فيهم كوتون أننى أرى 6 فقط
There's seven of them with Cotton. I only see six.
لقد قلت أن الجيمع يكذب ، الجميع بما فيهم (ميك)
Oui, suivezmoi.
و4150 جريحا بما فيهم 255 طفلا فلسطينيا ذبحوا بشكل فظيع
Journalists, doctors and gravediggers for 16 days non stop now these have been the busiest professionals in Gaza.
.كان معلما لنا جميعا ، بما فيهم المخرج ام جونغ سو
He was a teacher to all of us, including including Director Im Jung Soo.
الجميع ، بما فيهم الأب الكبير يشكرون ذوو المراكز الرفيعة لاعطائنا
Everybody here, including Big Daddy, owes thanks to those in high places who...
البرامج المنفذة والجاري تطويرها بهدف تحسين رفاهية السكان، بما فيهم النساء
Programmes in place and under development that are geared to improving the well being of the population, including women
إنه حاله طبيعية فى كل شيء حى , بما فيهم القردة الأوائل .
It is a natural state in everything that is alive, including hominids.
كان يوجد40,000 مسجون حربى هناك بما فيهم من الروسيين والبولنديين والتشيكيين
There were about 40,000 P.O.W.s there if you count the Russians, the poles and the Czechs.
أنا كبير بما يكفي.
I'm old enough.
أنا أخبره بما تعنيه
I'm telling him what you mean.
بما في ذلك أنا
Even me?
ولذا إستغليت تواجدي بالكنغو، للترويج بإسهاب عن الواقيات الذكرية، بما فيهم داميان.
And so while I was in the DRC, I spent a lot of time talking to people about condoms, including Damien.
وبعد ساعة، ف تح الطريق من جديد أمام السكان، بما فيهم الشاهد نفسه.
One hour later, the road was again opened to the population, including the witness himself.
ومن ناحية أخرى، قام بذلك عدد من كبار المسؤولين، بما فيهم المتكلم.
On the other hand, a number of senior officials, including himself, had done so.
apos ١ ضباط الجيش الهايتي، بما فيهم ضباط الشرطة، وأفراد أسرهم اﻷقربون
Page (i) Of all officers of the Haitian military, including the police, and their immediate families
وسوف تقدم المنظمة هذا اﻻقتراح الى مانحين محتملين، بما فيهم اﻻتحاد اﻷوروبي.
This proposal will be submitted to potential donors, including the European Union.
وأحب دوما أن أقول أن بعض أصدقائي منفتحين، بما فيهم زوجي العزيز.
I always like to say some of my best friends are extroverts, including my beloved husband.
وبالتالي فصورتي الكاملة للمملكة الحيوانية، بما فيهم البشر كذلك، بدأت تتغير آنذاك.
So my whole picture of the animal kingdom, and including humans also, started to change at that time.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنا بما في ذلك - تتوفر فيهم شروط - تتوفر فيهم شروط - المشتبه فيهم جنائيا - تتوفر فيهم شروط معينة - أشخاصا غير مرغوب فيهم - بما فيها - بما يكفي - بما يعادل - بما يلي - نكتفي بما - نهتم بما - بما فيها - الاعتراف بما