Translation of "بصناديق" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

وكان أعلى نمو قد حدث فيما يتعلق بصناديق المنظمة الاستئمانية.
The highest growth was in respect of the organisation's trust funds.
أتت طائرة الهليكوبتر من مكان غير معلوم، وكانت مجهزة بصناديق لﻷسلحة فارغة.
The helicopter came from an unknown location and was equipped with empty weapons pylons.
وكان بإمكان صاحب البلاغ أن يستبدل صناديق الوثائق الموجودة في زنزانته بصناديق أخرى موجودة في المخزن.
He could access the boxes of documents by trading boxes in his cell for others in storage.
والجدول ٠١ يتضمن وضع السيولة في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ٣٩٩١ فيما يتعلق بصناديق التبرعات التي تديرها المفوضية.
The liquidity position as at 31 December 1993 for the voluntary funds administered by UNHCR is set out in schedule 10.
والجدول ٠١ يتضمن وضع السيولة في ١٣ كانون اﻷول ديسمبر ٣٩٩١ فيما يتعلق بصناديق التبرعات التي تديرها المفوضية.
The liquidity position as at 31 December 1993 for the voluntary funds administered by UNHCR is set out in Schedule 10.
وقد لا يملك الفقراء والمضطهدون الكثير إلا أن أعدادهم غفيرة، وهو العامل الأكثر أهمية حين يتصل الأمر بصناديق الاقتراع.
The poor and the oppressed may not have much, but they do have the numbers, which is what matters at the ballot box.
٢٧ والمجلس يحيط علما بهذه المواقف، ولكنه يرى أنه ﻻ يجوز ترك العجوزات المتصلة بصناديق المنح لﻷغراض الخاصة دون معالجة.
27. Whilst noting these positions, the Board considers that the deficits on the Special Purpose Grants Funds cannot be left unaddressed.
٢٦ واﻷمم المتحدة متمسكة بالرأي القائل بأنها غير ملتزمة على اﻹطﻻق بسداد هذه العجوزات، وذلك فيما يتعلق بصناديق المنح لﻷغراض الخاصة هذه.
26. The United Nations holds firmly to the view that in respect of these Special Purpose Grants Funds the United Nations is under no obligation to make good these deficits.
ومع ذلك، ففي أغسطس 2013، وافقت القرية رسميا على مرسوم جديد الذي يسمح تحديدا بصناديق المكتبة المجانية الصغيرة ليتم وضعها في الملكية الخاصة.
However, in August 2013, the village approved a new ordinance that specifically allowed Little Free Library boxes to be put up on private property.
وفي حالة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، على سبيل المثال، فإن قواعدها المالية المتعلقة بصناديق التبرعات ﻻ تتيح اقراض أموال اﻻيرادات المتوقعة مقدما.
In the case of UNHCR, for example, its financial rules for voluntary funds do not allow it to borrow funds in advance of anticipated income.
وبينما قد تتطلب بعـض فقــرات مشروع القرار استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية، فإنها لم تحدد نظرا لأنها لن تؤدي إلى أي تغيير فيما يتعلق بصناديق الأنصبة المقررة.
While some paragraphs of the draft resolution would require the utilization of extrabudgetary resources, these are not identified since they would not lead to any charge against assessed funds.
793 تعليقات الإدارة عين مكتب خدمات الرقابة الداخلية رئيس قسم جديدا لديه خبرة في الخدمات المالية والمسائل المتعلقة بصناديق المعاشات التقاعدية ويقوم حاليا بتعيين اختصاصي مراجعة حسابات لصندوق المعاشات التقاعدية.
Comment by the Administration. The Office of Internal Oversight Services has recruited a new chief of section who has experience in financial services and pension fund issues, and is in the process of recruiting a pension fund audit specialist.
114 تهيب أيضا بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تكفل، قدر الإمكان، توجيه الوفورات الناجمة عن تقليص تكاليف المعاملات والتكاليف العامة إلى تمويل برامج التنمية في البلدان المستفيدة من البرامج
114. Also calls upon the United Nations funds, programmes and specialized agencies to ensure, to the extent possible, that savings resulting from reductions in transaction and overhead costs accrue to development programmes in programme countries
في وقت ما في الماضي، وفي أجزاء معينة من الهند، كان بوسع القائمين على مراكز الاقتراع أن يعبثوا بصناديق الاقتراع لصالح أحد المرشحين، وكان بوسع الأحزاب السياسية أن تستولي على مراكز الاقتراع.
There was a time when, in certain parts of India, workers could stuff ballot boxes for a candidate and political parties could capture polling booths.
ويقوم رئيس الوحدة بمواءمة متطلبات العمل مع الحلول التقنية، مع النظر في الوقت نفسه في التغيرات التي تطرأ على نظم وقواعد صندوق المعاشات، التي تعتبر الآن لا نظير لها في تعقيداتها بالمقارنة بصناديق المعاشات الأخرى والمؤسسات المالية المشابهة.
The Chief of the Unit aligns business requirements with technical solutions, while considering changes in the Pension Fund's regulations and rules, which are now considered unequalled in their complexity, compared to other pension funds and similar financial institutions.
1 توافق على التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات ورأيه في الحسابات المتعلقة بصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للفترة من 1 كانون الثاني يناير إلى 31 كانون الأول ديسمبر 2002(11)
1. Accepts the financial report and audited financial statements and the report and audit opinion of the Board of Auditors regarding the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees for the period from 1 January to 31 December 2002 Official Records of the General Assembly, Fifty eighth Session, Supplement No. 5E (A 58 5 Add.5).
إن التقلبات الأخيرة التي شهدتها أسواق رأس المال العالمية لابد وأن تخرس الأصوات التي كانت تؤكد أن الزعماء الألمان، الذين كان ينادون بقدر أعظم من الشفافية في يتصل بصناديق الوقاء العالمية، مجرد خاسرين يتحدثون من واقع شعورهم بمرارة الهزيمة.
The recent volatility in global capital markets should give pause to those who say German leaders, who have been arguing for greater transparency in global hedge funds, are just sore losers US and UK policymakers, in particular, say the German whining is nonsense, and that hedge funds, along with other new age financial entities such as private equity firms are key innovators in today s, global economy.
1 تقبل التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات ورأي المجلس عن مراجعة الحسابات فيما يتعلق بصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني يناير إلى 31 كانون الأول ديسمبر 2004(1)
Accepts the financial report and audited financial statements and the report and audit opinion of the Board of Auditors regarding the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees for the period from 1 January to 31 December 2004 1