Translation of "برنامج الدعم" to English language:


  Dictionary Arabic-English

برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : الدعم - ترجمة : برنامج الدعم - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج الدعم - ترجمة : برنامج - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

)ب( برنامج الدعم التقني الخاص
(b) Special technical support programme
وسيقدم برنامج اﻷغذية العالمي عنصر الدعم السوقي اﻷساسي.
WFP will provide the essential logistical component.
تكاليف الدعم البرنامجي المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة
UNDP PROGRAMME SUPPORT COSTS FOR THE YEAR ENDED
تكاليف الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
UNDP support costs
ولكن برنامج المعاملات النقدية الصريحة يعتمد على الدعم الألماني.
But the OMT program is dependent on German support.
الموارد المقترحة لحساب الدعم لتطوير برنامج إدارة مضامين المؤسسة
Support account resources proposed for the development of the Enterprise Content Management programme
ووف ر برنامج المفوضية للمؤسسات الوطنية الدعم المالي لهذه المشاركة.
The OHCHR National Institutions Programme financially supported this participation.
خامسا تعزيز الدعم الذي سيقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
V. STRENGTHENING FUTURE UNDP SUPPORT FOR AFRICAN DEVELOPMENT
45 تقديم الدعم لتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم (برنامج إيمبريتيك).
Support for small and medium size enterprise (SME) development (Empretec).
وتقدم اليونيسيف، في برنامج تكميلي، الدعم لنحو ٤٠٠ مدرسة ابتدائية.
In a complementary programme, UNICEF is providing support to some 400 primary schools.
نسبة تكاليف الدعم الإداري إلى تكاليف برنامج العمل (بدولارات الولايات المتحدة)
Table V.1 Ratio of administrative support costs to programme of work costs
باء إعداد برنامج عمل خدمات الدعم التقني لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥
B. Preparation of TSS 1 work programme for the 1994 1995
)ب( تقديم الدعم للحكومة من أجل تنفيذ برنامج معزز للتكيف الهيكلي
(b) Support to the Government to implement a strengthened structural adjustment programme
20 برنامج الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، والمشورة القانونية والقضايا العالمية، هو بالأساس برنامج يقدم الدعم الفني والتنظيمي وكذلك المشورة القانونية لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين وأجهزة وضع السياسات.
The COPSUBLA programme primarily provides substantive and organizational support and legal advice to the COP, its subsidiary bodies and policy making organs.
ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم الدعم الإداري والموارد الضرورية لهذا المكتب.
Administrative support and the necessary resources for the Office are being provided by UNDP.
(ب) تم إنعاش برنامج الدعم الغذائي من أجل أفقر القطاعات في المجتمع.
Food Support programme for the poorest sections has been re vitalised.
وبالمثل ينبغي دمج مختلف خدمات الدعم في المقر داخل برنامج الدعم بغض النظر عن مصادر التمويل، وينبغي وضع مبادئ تنظم توزيع موارد خدمات الدعم بين المقر والمناطق.
Similarly, the different headquarters apos support services should be integrated within the support programme irrespective of funding sources, and principles should be devised to govern the apportionment of support services resources between headquarters and the regions.
وتوصي اللجنة بالتماس المزيد من الدعم لهذه المهام من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
The Committee recommends that further support be sought from UNEP for these functions.
وهناك برنامج يتولى وضع طريقة لتعزيز الخبرات الفنية لدى موظفي الإنفاذ ودوائر الدعم.
The programme is developing a method for promoting expertise among enforcement professionals and supporting services.
وقدم برنامج المساعدة السكنية الدعم المالي لمختلف المناطق والبلديات ويجري العمل على زيادته.
The Housing Assistance Programme has provided financial support to various areas and municipalities and is being increased.
٦٣ وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي تقديم الدعم لمركز امريكا الﻻتينية لﻻدارة اﻻنمائية.
63. UNDP continued support to the Latin American Centre of Administration for Development.
ألـــف تنفيذ برنامج عمل المرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣
A. Implementation of TSS 1 work programme for the 1992 1993 biennium
وفي الشهر التالي بدأ تنفيذ برنامج تدريب موظفي الدعم الحيوي لبعثات حفظ السلم.
The following month, the training programme for vital support personnel for peace keeping missions was launched.
وسيقدم، عند الطلب، الدعم الفني لﻹجراءات الوطنية للمضي في تنفيذ برنامج العمل العالمي.
Upon request substantive support will be provided to national action to further implementation of the World Programme of Action.
(أ) تقديم الدعم إلى بلدان المنطقة دون الإقليمية التي ليس لها برنامج عمل وطني في إعداد برنامج من هذا القبيل
(a) Support for NAP preparation in countries of the subregion still without NAPs
(أ) الإعراب عن الارتياح إزاء الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء في تنفيذ برنامج العمل .
(a) Expression of satisfaction over the support provided to Member States in implementing the programme of action.
ولكن ماذا قد يحدث أثناء الربع الثالث وما يليه بعد أن انتهى برنامج الدعم
But what will happen in the third quarter and beyond now that that program has ended?
ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا الدعم إلى جهود الإنعاش في خمسة بلدان كاريبية.
UNDP is also supporting recovery efforts in five Caribbean countries.
28 يقدم برنامج العلم والتكنولوجيا الدعم الفني للجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء التابع لها.
During the biennium 2004 2005, the programme facilitated the preparation of national reports on the implementation of the Convention in Africa.
ويرد هذا الدعم للمقترحات والأفكار بشأن برنامج العمل، حسب الأصول، في محاضر الجلسات العامة.
Support for these proposals on a programme of work is duly reflected in the plenary records.
برنامج الدعم لمنع واستئصال الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وحماية ضحايا هذا الاستغلال في المكسيك.
The Programme of Support for the Prevention and Elimination of the Commercial Sexual Exploitation of Children (CSEC) and the Protection of CSEC Victims in Mexico.
ثانيا مقترحات من أجل ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006 2007، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Proposals for the 2006 2007 biennial support budget, UNDP
وق دم الدعم لعدة مجموعات نسائية أخرى من خﻻل برنامج الشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
Several other women apos s groups were supported through the non governmental organization partnership programme.
ولم تعد هذه الفئة من الدعم أيضا مدرجة في برنامج المساعدة اﻻنسانية لعام ١٩٩٤.
This category of support is also no longer included within the 1994 humanitarian assistance programme.
٥٢ خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، قدم برنامج الدعم التقني الخاص لتحسين اﻷحوال الصحية للشعب الفلسطيني والتابع لمنظمة الصحة العالمية الدعم الوارد وصفه أدناه.
52. During the period under review the WHO special technical support programme to improve the health conditions of the Palestinian people provided the support described below.
وتركز وثيقة الدعم البرنامجي على الدعم الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبناء القدرة على تنفيذ وإدامة البرنامج الوطني الموجه نحو تحقيق اﻷهداف.
The PSD focuses on the support from UNDP to building capacity for the implementation and sustainability of the goal oriented national programme.
٥٣ عمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، منذ اعتماد برنامج العمل في المؤتمر العالمي، إلى اتخاذ عدد من المبادرات الهادفة إلى تمكينه من توفير الدعم الفعال لتنفيذ برنامج العمل.
53. Since the adoption of the Programme of Action at the Global Conference, UNDP has taken a number of initiatives designed to enable it to provide effective support for the implementation of the Programme of Action.
ويوف ر إلى البلدان في إطار برنامج الولايات المتحدة للدراسات القطرية وبرنامج الدعم لمرفق البيئة العالمية.
It is provided to countries within the United States Country Study Program and the Global Environment Facility support programme.
ومن التحديات التي تواجه موئل الأمم المتحدة نقص الدعم المالي لمديري برنامج موئل الأمم المتحدة.
Lack of donor financial support for the Habitat programme managers is one of the challenges facing UN Habitat.
29 30 تقع مسؤولية تقديم الدعم والإسناد لأعمال برنامج الرقابة الداخلية على عاتق المكتب التنفيذي.
29.30 Responsibility for providing backstopping support for the work of the internal oversight programme is vested in the Executive Office.
(ج) تعزيز برنامج المكتب للزمالات الدراسية الطويلة الأمد بحيث يشمل توفير الدعم لتنفيذ مشاريع استرشادية
(c) Strengthening its long term fellowship programme to include support for the implementation of pilot projects
والمﻻحظة ٣ تتضمن تفاصيل عن استخدام إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي لدى برنامج المراقبة الدولية للمخدرات.
Note 3 provides details on the use of UNDCP programme support cost income.
كما واصل البنك الدولي تنسيق برنامج لتوطيد الدعم، وهو برنامج لدعم الميزانية، يسهم بمبلغ يتراوح من 10 إلى 15 مليون دولار في الميزانية الوطنية.
The World Bank also continued to coordinate a consolidation support programme, a budget support programme which contributes some 10 million to 15 million to the national budget.
وقدم الدعم إلى سبعمائة وأربعة وخمسين طفلا من خلال برنامج الإعانة الموجه لذوي الاحتياجات الاجتماعية الخاصة.
Seven hundred and fifty four foster children were supported by the Subsidy Program for special social needs.
وسيعمل برنامج عالمي جديد وافقت عليه الحكومة الإيطالية مؤخرا على توسيع نطاق الدعم إلى بلدان إضافية.
A new global programme, approved recently by the Italian Government, will extend the support to additional countries.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الدعم الدعم - الدعم الدعم - الدعم الدعم - الدعم الدعم - إطار الدعم - آخر الدعم - الدعم الاستشاري