Translation of "برشلونه" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
جزار برشلونه | The Butcher of Barcelona? |
(ك) السيد جوان كلوس، رئسي منتدى برشلونه 2004 وعمدة برشلونه | (k) Mr. Joan Clos, President of the Forum Barcelona 2004 and Mayor of Barcelona |
كاف بيان السيد خوان كلوس، رئيس منتدى برشلونه 2004 وعمدة برشلونه | Statement by Mr. Joan Clos, President of the Forum Barcelona 2004 and Mayor of Barcelona In his statement, Mr. Joan Clos, Mayor of Barcelona, said that the voice of the cities was finally being heard. |
وكانت برشلونه، من الناحية الأخرى، تواجه أزمة نجاح. | Barcelona on the other hand was facing a crisis of success. |
لقد تدرب فى اسبانيا ويطلقون عليه جزار برشلونه | He got his training in Spain. The boys call him the Butcher of Barcelona. |
أفضل الممارسات الإسبانية بلباو تواجه الألفية الجديدة منتدى برشلونه | Spanish Best Practices Bilbao facing the new Millennium Forum Barcelona |
عروض شرائح برشلونه 2050، بيونس آيريس 2050 ونيويورك 2050 مشروعات. | Slide presentations Barcelona 2050, Buenos Aires 2050 and New York 2050 projects. |
1 السيد خوان كلوس، عمدة برشلونه، الرئيس المؤسس للمدن المتحدة والحكومات المحلية | Mr. Joan Clos, Mayor of Barcelona, Founding President of UCLG Mr. Clarence Anthony, Treasurer of United Cities and Local Governments Mr. Daniel Biau, Deputy Executive Director, UN Habitat Mr. Yves Ducharme, Mayor of Gatineau, Canada Mr. Pierre Schapira, Deputy Mayor of Paris, France Mr. Ji Bin, Director of International Affairs, CPAFFC, China Mr. Musikari Kombo, Minister of Local Government of Kenya. |
(أ) السيد خوان كلوس، عمدة برشلونه ورئيس اللجنة الاستشارية للأمم المتحدة للسلطات المحلية | Mr. Joan Clos, Mayor of Barcelona and President of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities |
25 وفي بيانه ذكر السيد خوان كلوس، عمدة برشلونه بأن صوت المدن بدأ يسمع أخيرا . | Statement by Ms. Maria Antonia Trujillo, chair of the second session of the World Urban Forum and Minister of Housing of Spain Ms. Maria Antonia Trujillo, Minister for Housing of Spain, said that the World Urban Forum was truly the jewel in the crown of the Universal Forum of Cultures at Barcelona. |
باء ب بيان السيد خوان كلوس، عمدة برشلونه ورئيس اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة | Statement by Mr. Joan Clos, Mayor of Barcelona and President of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities |
وقال إننا جميعا ينبغي أن نشكر منظمي وشعب برشلونه على هذه المبادرة التي تخدم مصلحة المجتمع الدولي. | He said that all of us should thank the organizers and the people of Barcelona for this initiative in the interest of the international community. |
19 قدمت إلى المنتدى لوحة مرسومة من عمل أطفال صينين إلى معسكر الشباب التابع للمنتدى الحضري العالمي في برشلونه. | A painting made by Chinese children at the World Urban Forum Youth Camp in Barcelona was presented to the Forum. |
14 قال السيد أوليفيو دوترا إنه يتشرف في أن يكون رئيسا مشاركا للدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي في برشلونه. | Mr. Olivio Dutra said that he felt honoured to co chair the second session of the World Urban Forum in Barcelona. |
35 لاحظ السيد غورباتشوف بأن هذه هي المناسبة الثالثة التي شارك فيها في أنشطة المنتدى العالمي للثقافات في برشلونه. | Mr. Gorbachev observed that this was the third occasion on which he had participated in the activities of the Universal Forum of Cultures in Barcelona. |
2 افتتح السيد خوان كلوس، عمدة برشلونه الدورة بصفته رئيسا للجنة الاستشارية للسلطات المحلية والرئيس المؤسس للمدن المتحدة والحكومات المحلية. | Mr. Joan Clos, Mayor of Barcelona, opened the session in his capacity as President of the Advisory Committee of Local Authorities and founding President of UCLG. |
17 وجهت الآنسة تيباجوكا الشكر إلى العمدة خوان كلوس، عمدة مدينة برشلونه ولشعب كتالونيا وحكومة إسبانيا لاستضافتهم المنتدى الحضري العالمي. | She also expressed gratitude to the City of Barcelona, the Governments of Sweden, Norway, Austria, Rwanda, the United Kingdom, Thailand, France, Italy and Canada, which had provided the financial support for the Second Session of the World Urban Forum. |
وأشارت إلى أن إحدى منافع عقد المنتدى الحضري العالمي في برشلونه أنها أصبحت الآن مقرا رئيسيا للمدن المتحدة والحكومات المحلية. | She noted that one of the benefits of holding the World Urban Forum in Barcelona was that it was now the home and the headquarters of UCLG. |
1 عقدت المديرة التنفيذية الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي في برشلونه، إسبانيا، في الفترة من 13 إلى 17 أيلول سبتمبر 2004. | The second session of the World Urban Forum was convened by the Executive Director in Barcelona, Spain, from 13 to 17 September 2004. |
وأن برشلونه رمز للشراكة في منطقة البحر المتوسط، وأنه يشعر بالعرفان لفرنسا، والكويت، والمملكة العربية السعودية والجمهورية العربية السورية لمساعدتها لبنان. | Barcelona was the symbol of partnership in the Mediterranean, and he was also grateful to France, Kuwait, Saudi Arabia and the Syrian Arab Republic for their assistance to Lebanon. |
وفي ختامه البياني، وصف وزير الإسكان لدى البلد المضيف الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي بأنها درة التاج للمنتدى العالمي للثقافات الذي انعقد في برشلونه. | In the final statement, the host country's Minister of Housing described the second session of the World Urban Forum as a jewel in the crown of the Universal Forum of Cultures held in Barcelona. |
quot ٧ وﻻحظت لجنة التخطيط والتنسيق أهمية خطة العمل القائمة فيما يتصل بحفظ الحيتانيات في البحر اﻷبيض المتوسط، التي وضعت تحت رعاية اتفاقية برشلونه. | quot 7. The PCC noted the importance of the existing Action Plan for the Conservation of Cetaceans in the Mediterranean, developed under the auspices of the Barcelona Convention. |
وقد عرضت ثلاثة عروض شرائحية عن مشروعات برشلونه 2050 وبيونس آيريس 2050 ونيويورك 2050، لبيان الكيفية التي تتخيل بها كل مدينة مستقبلها وتحقيق ذلك المستقبل. | Three slide presentations had been made on the Barcelona 2050, Buenos Aires 2050 and New York 2050 projects, to demonstrate how each of the cities were envisaging the future, and making it happen. |
7 ولتحقيق مشروعات برشلونه وبيونس آيريس ونيويورك لعام 2050، عقدت منتديات كثيفة تجاوبية، وعمليات تخيل ونشر للمعلومات، وحشد للموارد السياسية عقب المناظرات العامة التي تمت. | To realize the Barcelona, Buenos Aires and New York 2050 projects, intensive interactive forums, visioning processes, dissemination of information, and mobilization of political resources had followed public debates. |
5 فمع تشكيل المنظمة المتحدة للمدن والحكومات المحلية في أيار مايو 2004، أصبح لدى العمد الآن الكيان الخاص بهم على المستوى العالمي مع أمانة مقرها برشلونه. | With the formation of United Cities and Local Governments (UCLG) in May 2004, mayors now had their own worldwide body with a secretariat based in Barcelona. He thanked mayors and former mayors for all the work they had done to make this happen. |
وقال إنه لمن المناسب بصفة خاصة أن يتم الاحتفال بيوم البيئة العالمي قبل بضعة أشهر فقط، في برشلونه، المدينة التي تألقت كنموذج فذ للتنمية الحضرية المستدامة. | It was, he said, particularly appropriate that, just a few months ago, World Environment Day had been celebrated in Barcelona, a city which stood out as a unique example of sustainable urban development. |
27 قالت الآنسة ماريا أنطونيا تروخيلو، وزيرة الإسكان في إسبانيا، بأن المنتدى الحضري العالمي هو في الحقيقة درة التاج في المنتدى العالمي للثقافات المعقود في برشلونه. | HSP WUF 2 5 Dialogue on urban renaissance towards new powers for local governments in an urbanizing world |
2 وترد في الوثيقة HSP GC 20 2 Add.1 توصيات المديرة التنفيذية التي استندت إلى مداولات الدورة الثانية، والاستنتاجات التي نتجت عنها، وبصفة خاصة الحوارات التسعة التي عقدت في برشلونه. | The recommendations of the Executive Director, based on the deliberations at the second session and the resulting conclusions, on, in particular, the nine dialogues which were held in Barcelona, are contained in document HSP GC 20 2 Add.1. |
واعتبارا منه كذلك لتوصية المشاركين في المنتدى الحضري العالمي الثاني المعقود في أيلول سبتمبر 2004 في برشلونه، إسبانيا بشأن إدراج توفير الحصول على الخدمات الأساسية للجميع في جدول أعمال الدورة العشرين لمجلس الإدارة، | Taking into account further the recommendation of the participants at the second session of the World Urban Forum, held in September 2004 in Barcelona, Spain, to include the item Access to basic services for all in the agenda of the twentieth session of the Governing Council, |
4 وبعد ترحيبه بالوفود القادمة إلى برشلونه، قال السيد خوان كلوس إنه بعد انقضاء ثماني سنوات على لقاء السلطات المحلية في اسطنبول في عام 1996 أثناء مؤتمر الموئل الثاني، تمت تلبية رغبتها إلى جد كبير. | Welcoming delegates to Barcelona, Mr. Joan Clos said that eight years after local authorities had met in Istanbul in 1996 at the Habitat II conference, their wish had largely been fulfilled. |
5 وبصدد حديثه نيابة عن السلطات المحلية، قال السيد كلارنس أنطوني إن مشاركة السلطات المحلية في المنتدى الحضري العالمي كانت مشاركة ناجحة لأن المنظمين قد جمعوا بين الكثير منها لخلق فرصة للحوار وبسبب ضيافة برشلونه. | Speaking on behalf of local authorities, Mr. Clarence Anthony said that the participation of local authorities at the World Urban Forum had been successful because the organizers had brought many of them together to create an opportunity for dialogue and because of the hospitality of the city of Barcelona. |
فإلى جانب إشادتهم ببرنامج الأمم المتحدة للموئل ومدينة برشلونه لنجاح المنتدى، كرر المتحدثون التحديات الرئيسية التي تواجه عالما يسير بسرعة في عملية التحضر، والحاجة إلى إعادة تأكيد الالتزامات العالمية التي تم الالتزام بها، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية. | Apart from paying tribute to UN Habitat and the city of Barcelona for the success of the Forum, speakers reiterated the key challenges facing a rapidly urbanizing world and the need to reaffirm the global commitments which have been made, particularly the Millennium Development Goals. |
9 أعرب السيد شيا عن خالص تمنياته نيابة عن الوزير الفونس جاكسون ووزير الإسكان والتنمية الحضرية لدى الولايات المتحدة الأمريكية، وشكر مدينة برشلونه وموئل الأمم المتحدة وحكومة إسبانيا لتقديم التسهيلات ولتمكينهم من عقد الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي. | Mr. Shea extended the best wishes of Secretary Alphonso Jackson of the United States Department of Housing and Urban Development and thanked the City of Barcelona, UN Habitat and the Government of Spain for making the second session of the World Urban Forum possible. |
21 واختتم كلمته بالإعراب أيضا عن التقدير للمنظمة المتحدة للمدن والحكومات المحلية، الذي سبق أن ذكره عمدة برشلونه، السيد خوان كلوس، وأشار إلى أن تحقيق الغايات الإنمائية للألفية يرتهن بالقيام بمزيد من العمل على المستوى المحلي، في المدن وفي البلدات. | In conclusion, he also expressed appreciation of UCLG, already mentioned by the Mayor of Barcelona, Mr. Joan Clos, and noted that for the Millennium Development Goals to be achieved, more action would be required at the local level, in cities and towns. |
quot ٨ وكانت خطة العمل المتعلقة بحفظ الحيتانيات في البحر اﻷبيض المتوسط قد اعتمدت من قبل اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونه المتعلقة بحماية البحر اﻷبيض المتوسط من التلوث، وذلك في اجتماعها العادي السابع المعقود بالقاهرة في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١. | quot 8. The Action Plan for the Conservation of Cetaceans in the Mediterranean was adopted by the Contracting Parties to the Barcelona Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution, at its 7th ordinary meeting held at Cairo in October 1991. |
تم عرض الاستراتيجية ومناقشتها في المنتديات التالية اجتماع فريق الخبراء المعنى بوضع استراتيجيات لإتاحة فرص عمل لشباب الحضر في أفريقيا، حزيران يونيه 2004، واليوم الدولي للشباب، نيروبي، 12 آب أغسطس 2004، والمنتدى الحضري العالمي الثاني، برشلونه، أسبانيا 13 17 أيلول سبتمبر 2004. | The strategy was also presented and discussed at the following forums Expert Group Meeting for Creating Strategies for Urban Youth Employment in Africa, June 2004 International Youth Day, Nairobi, 12 August 2004 and the second World Urban Forum, Barcelona, Spain, 13 17 September 2004. |