Translation of "بدأت عملية التسليم" to English language:
Dictionary Arabic-English
بدأت - ترجمة : عملية - ترجمة : التسليم - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : عملية - ترجمة : بدأت - ترجمة : التسليم - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ومع التسليم بأن هذه عملية طويلة اﻷجل، فإن هذه السياسة قد بدأت بالفعل تؤتي نتائج ملموسة. | Although it is recognized that this is a long term process, the policy is already producing tangible results. |
لقد بدأت عملية التصويت. | The voting process has begun. |
وقد بدأت عملية التسديد. | The repayment process has been initiated. |
وقد بدأت اﻵن عملية التصويت. | The voting process has now begun. |
ولقد بدأت عملية التهذيب والترويض بالفعل. | The process of tempering and taming has begun. |
(ج) أن عملية إصلاح التعليم بدأت، | That the process of reform in education has been started, |
وقد بدأت في قطر عملية مماثلة. | A similar exercise was initiated in Qatar. |
وقد بدأت عملية تحول في حياتها. | A transformation had begun in her life. |
وتخضع عملية التسليم للشروط المنصوص عليها في قانون الدولة المقدم إليها الطلب. | Extradition shall be subject to the conditions provided by the law of the requested State. |
أي أن عملية إيجاد المخرج قد بدأت. | The exit process has begun. |
وربما تشكل عملية التسليم والنقل هذه، تحديا كبيرا في تاريخ الوكالة طالما انتظرته. | That process of hand over and transfer would represent perhaps a major challenge in the Agency apos s history and one that it had long awaited. |
ولقد بدأت بالفعل عملية استكشاف المسار الجديد للنمو. | The process of discovering a new growth path has started. |
بدأت عملية استرداد الحطام بتاريخ 9 مارس 2009. | On 9 March 2009, the recovery of the wreckage started. |
بدأت عملية الدمج في في كانون الأول 2004. | The merger process began in December 2004. |
وفي الولايات المتحدة بدأت عملية ضبط الأوضاع المالية بالكاد. | In the US, consolidation has barely begun. |
وقد بدأت عملية الإبلاغ بتقرير مرجعي للفترة 2000 2001. | Reporting began with a baseline report for 2000 2001. |
(18) بدأت عملية استعراض الأسباب في أيار مايو 2002. | Reasons review commenced in May 2002. |
وبمشاركتنا، بدأت عملية تطبيع الحالة والحوار الوطني في طاجيكستان. | With our participation, the process of normalization of the situation and national dialogue has started in Tajikistan. |
لقد بدأت في ﻻتفيا عملية تجديد سلمية وقانونية وواقعية. | A peaceful, legal and pragmatic restoration process has begun in Latvia. |
لقد بدأت غواتيماﻻ عملية سيستمر فيها ظهور المشاكل والصعوبات. | Guatemala has begun a process in which problems and difficulties will certainly arise. |
ويسرنا أن عملية التداول والمناقشة بدأت منذ ذلك الوقت. | We are pleased that the process of debate and discussion has since taken off. |
حسنا، لقد بدأت عملية التنقيب فورا، المزيد والمزيد من الفتات الصغير للجمجمة بدأت تستخرج من الترسبات. | Well, an excavation was begun immediately, and more and more little bits of skull started to be extracted from the sediment. |
تفاصيل التسليم | Submission details |
تأكيد التسليم | Mark Message as Unread |
وقت التسليم | Time Submitted |
برينستون ــ لقد بدأت عملية إعفاء اليونان من ديونها رسميا. | PRINCETON The process of official forgiveness of Greek debt has begun. |
ولقد بدأت الأمم المتحدة عملية إصلاح للتغلب على هذا التحدي. | The United Nations has launched a process of reform in order to live up to this challenge. Can the CD stand idly by? |
وهكذا، ي عتبر أن عملية ضم عناصر وثيقة التجميع قد بدأت. | Thus, the process of assembling the compilation document has begun. |
'1 أخطرت الأمانة بأنها بدأت عملية التصديق على تعديل بيجين | (i) Nnotified the Secretariat that it has started the ratification process of the Beijing Amendment |
'1 أخطرت الأمانة أنها بدأت عملية التصديق على تعديل بيجين | (i) Nnotified the Secretariat that it has started the ratification process of the Beijing Amendment |
وقد بدأت فعﻻ عملية صنع منتج وحيد يرتبط اسمه بمونتسيرات. | The process of developing a single product that could be identified with Montserrat had already begun. |
بكل براعة، هذه هي عملية غسيل المخ التي قد بدأت. | Effectively, this is the brainwashing process that has begun. |
بعمليات التسليم المراقبة | Surveillance of deliveries |
(أ) التسليم المراقب | (a) Controlled delivery? |
سادسا التسليم المراقب | Controlled delivery |
استعمل التسليم المحل ي | Filter on Mailing List... |
استعمل التسليم المحل ي | Copy Messages to Folder |
وهذا يعني أن عملية إعادة التوازن إلى التجارة العالمية قد بدأت. | Global trade rebalancing has arrived. |
بدأت عملية الإصلاح بقوانين أريانو في 1140 من قبل روجر الثاني. | The reform of the laws began with the Assizes of Ariano in 1140 by Roger II. |
وفي ذلك الوقت، بدأت عملية تطوير الإيثانول كمصدر للطاقة وكوقود نظيف . | At that time, ethanol began to be developed as a source of energy and as a clean fuel. |
لقد بدأت الأمم المتحدة اليوم عملية قيمة لإعادة التكيف وتجديد الحيوية. | The United Nations has today started an invaluable process of readjustment and rejuvenation. |
وقد بدأت الحكومة التي أمثلها عملية إعادة هيكلة مؤسساتها الديمقراطية وتعزيزها. | The Government that I represent has embarked upon a process of restructuring and consolidating its democratic institutions. |
٢٠ بدأت عملية نزع السﻻح والتسريح في ٧ آذار مارس ١٩٩٤. | The disarmament and demobilization process commenced on 7 March 1994. |
لقد بدأت عملية إصﻻح دينامية، ويتعين علينا اﻻستمرار بها وتوسيعها واستكمالها. | A dynamics of reform has been set in motion we must continue, broaden and complete it. |
وفيما يتعلق برفض تسليم المواطنين وتبسيط عملية التسليم التقليدية، كانت التطورات في أوروبا فيما يتعلق بأمر التوقيف الأوروبي مشجعة. | As regards the non extradition of nationals and the simplification of the traditional extradition process, the developments in Europe with respect to the European arrest warrant were encouraging. |
عمليات البحث ذات الصلة : بدأت عملية - بدأت عملية - عملية التسليم - عملية التسليم - عملية التسليم - عملية التسليم - عملية التسليم الحل - عملية ترتيب التسليم - عملية التسليم الصادرة - بدأت - بدأت - بدأت - بدأت - بدأت