Translation of "بحاجة إلى قوة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

إلى - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : بحاجة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ما نحن بحاجة إلى بناءه هو قوة لكل الاشياء الاخرى .
What we need to build is a force for the Everything Else.
لرفع الأسطوانات المعدنية، نحن بحاجة إلى تطبيق قوة مساوية لوزنها.
To raise the metal cylinders, we need to apply a force equal to their weight.
وينبغي ألا يستهان بالمتطوعين وكأنهم قوة بشرية مجانية ليست بحاجة إلى الاستثمار.
Volunteers should not be taken for granted as free humanitarian power that does not need investment.
إننا بحاجة إلى قوة قوية تابعة لطرف ثالث من الخارج لوضع حد للأعمال التي تقوم بها قوة ثالثة شرسة تعمل من الداخل.
We need a robust third party force from outside to stop a ruthless third force from within.
نحن بحاجة إلى مساعدة. نحن بحاجة إلى مساعدة
We need help. We need help.
شعب تاهلتان بحاجة لمساعدتكم ونحن بحاجة إلى مساعدتكم
The Tahltan need your help. We need your help.
إن الإسرائيليين بحاجة إلى ضمان أمنهم، والفلسطينيين بحاجة إلى منحهم الأمل.
Israelis need to be assured of their security, and Palestinians need to be provided with hope.
نحن بحاجة إلى استجابات وطنية. نحن بحاجة إلى ردود الحكومة المحلية.
We need national responses. We need local government responses.
وربما أنا بحاجة إلى إضافة المزيد إلى اكتشافي أو ربما بحاجة إلى التغيير.
And maybe my discovery needs to be added to or maybe it needs to be changed.
سأعود إلى موطني أنا بحاجة لأمي وهي بحاجة لى
I'm going home. I want my mother.
ونحن بحاجة إلى ممارسة و تدريب. ونحن بحاجة إلى منحى عام نرتكز إليه
We need an exercise.
أعرف الآن أنه بحاجة إلى كما كنت دائما بحاجة إليه
I know now that he needs me as much as I always needed him.
العشب بحاجة إلى التجديب.
The grass needs cutting.
سامي بحاجة إلى الر احة.
Sami needs to rest.
أنا بحاجة إلى الحب.
I need love.
الجزائر بحاجة إلى الفلاحة.
Algeria needs agriculture.
الجزائر بحاجة إلى الزراعة.
Algeria needs agriculture.
نحن بحاجة إلى تأييدكم.
We need your support.
ونحن بحاجة إلى المرأة.
We need women.
نحن بحاجة إلى الماء.
We need water.
لست بحاجة إلى ذلك
You don't need to.
إنه بحاجة إلى مستشفى !
He was in the hospital.
أن ي بحاجة إلى العمل.
But I'll gladly be an audience.
نحن بحاجة إلى المال.
We need the money.
لسنا بحاجة إلى شارات
We don't need no badges.
بأننا بحاجة إلى البنزين
We were out of gas.
إنهم بحاجة إلى مساعدة.
They need help.
نحن بحاجة إلى الذخيرة
We need the ammunition!
أجسادنا بحاجة إلى الراحة
Our body needs to eliminate its toxins.
لست بحاجة إلى مساعدتك
I don't need your help.
نحن بحاجة إلى ذلك
We all need it.
إننى بحاجة إلى الطعام
I'm through with it.
لست بحاجة إلى أب
I don't need a father.
(نحن بحاجة إلى (توني
We need Tony!
إنه بحاجة إلى اهتمام
He needs an analyst's care
أنا بحاجة إلى اليود
I need iodine?
بادئ ذي بدء، نحن بحاجة إلى البحث عن أكثر قوة، من الحلول الحياتية الجيدة و الموثوق بها ، الكثير من الحشرات الجيدة
First of all, we need to find more robust, good and reliable biological solutions, more good bugs that we can either mass produce or actually conserve in the field.
وهذه مشكلة لأننا بحاجة إلى توسيع نطاق هذه التقنية , ونحن بحاجة إلى توسيعها الآن .
And this is a problem for which we need to scale this technology, and we need to scale it now.
نحن بحاجة لتوصيل الحسابات، ونحن بحاجة لتوصيل الإحصاءات إلى الشعب الأمريكي.
We need to get the math we need to get the statistics out to the American people.
هل أنت بحاجة إلى المال
Do you need money?
أنا بحاجة إلى ق ص ة ش عر.
I need to have a haircut.
سامي حق ا بحاجة إلى الر احة.
Sami really needs to rest.
إسرائيل بحاجة إلى الض ف ة الغربي ة.
Israel needs the West Bank.
كان سامي بحاجة إلى المال.
Sami needed money.
بحاجة إلى مسار للمتابعة، سيخرج
Need a url to continue, exiting

 

عمليات البحث ذات الصلة : بحاجة إلى - بحاجة إلى - بحاجة إلى دعم - بحاجة إلى تحسين - بحاجة إلى النوم - بحاجة إلى المعلومات - بحاجة إلى التمييز - بحاجة إلى الاعتراف - بحاجة إلى إيجاد - بحاجة إلى مواصلة - بحاجة إلى التأكيد - بحاجة إلى توظيف - بحاجة إلى مراجعة - بحاجة إلى موافقة