Translation of "بالقلب" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ضعف بالقلب | Heart failure? |
وعليكم بالقلب | Take heart. |
وهو يعاني من مرض بالقلب. | He suffers from a heart condition. |
وبطريقة ليست بسيئة للتفكيرلتخيل بالقلب | And in the way, that's not a bad way to think about the heart. |
فالجمال بالقلب وإن فارق صاحبه شان | Because of the beauty, indeed there is in him. |
لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا . | For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you. |
لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا . | For they have consulted together with one consent they are confederate against thee |
لكن من الضروري ان تقوم بالقلب على القطر | But essentially you're just flipping over the diagonal. |
بل بالقلب تعملون شرورا في الارض ظلم ايديكم تزنون . | No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth. |
بل بالقلب تعملون شرورا في الارض ظلم ايديكم تزنون . | Yea, in heart ye work wickedness ye weigh the violence of your hands in the earth. |
تحول من شعور بالإحباط إلى شعور متعلق بالقلب كالتقدير | They've shifted from feeling frustration to feeling a heart related emotion appreciation. |
الآن أريد منك أن تستمري في أداء التنفس المتمركز بالقلب | Now I want you to stay with that heart focused breathing. |
مثل هذه القرارت تتخد فقط بالقلب و ليس بالمخ ... اسف أختي | Such decisions should be taken from the heart, not your head |
هكذا تم ت تصفية ما يتعل ق بالقلب، لذلك إذا كنت شغوفا بذلك. | So heart is filtered out, so I can see if I'm curious about that. |
كنا نعرف جميعا أن الدون كالوجيرو كان يعاني من مشكلة بالقلب | We all knew Don Calogero had a heart condition. |
أخذوا كل التحاليل الخاصة بالقلب مني اليوم كل ذلك سيذهب إلى طبيب القلب | They took all kinds of cardiograms of me today and then it goes to the cardiologist. |
كما أن Proportion'd بالقلب يرغب رجل ، وبعد ذلك أن يكون أحمق البكاء البائسة ، | Proportion'd as one's heart would wish a man, And then to have a wretched puling fool, |
وتفيد التقارير أنه يشكو من ارتفاع ضغط الدم وورم في البروستاتا، ومشاكل تتعلق بالقلب. | He reportedly suffers from high blood pressure, an enlarged prostate gland and heart problems. |
وهذا عندما بدأت بإدراك أن خضرة أمريكا تبدأ أولا بالجيوب، ثم بالقلب ثم بالعقل. | And that's when I realized that the greening of America starts first with the pockets, then with the heart and then with the mind. |
ولا شك أن مثل هذه العقيدة تدرك أن الإيمان مسألة متعلقة بالقلب والعقل، وليس بالطوب والحجارة. | Such a faith understands that belief is a matter of hearts and minds, not of bricks and stone. |
إننا نعرف بأنك يجب أن تكون ... عجوزحكيمجدا الذي يعرف كل شيء حول الحياة وتعلم كامل الدليل بالقلب | We know you must be a very wise old man who knows everything about life and has learned all the instructions by heart. |
وعلى العكس، إذا عشنا عواطف نفس العواطف التي ذكرتها من قبل، تلك المرتبطة مجازا بالقلب منذ زمن بعيد | Conversely, if we begin to experience emotions, the same ones I mentioned before, long metaphorically associated with heart |
واما نحن ايها الاخوة فاذ قد فقدناكم زمان ساعة بالوجه لا بالقلب اجتهدنا اكثر باشتهاء كثير ان نرى وجوهكم. | But we, brothers, being bereaved of you for a short season, in presence, not in heart, tried even harder to see your face with great desire, |
واما نحن ايها الاخوة فاذ قد فقدناكم زمان ساعة بالوجه لا بالقلب اجتهدنا اكثر باشتهاء كثير ان نرى وجوهكم. | But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire. |
سنذهب في تفاصيل هذا عندما نقوم فعلا بتغطية الجزء الخاص بالقلب والدورة الدموية ولكن تذكر أن الشرايين تذهب بعيدا | We're going to go into a lot more detail when we actually cover the heart and the circulatory system, but just remember, arteries go away. |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | Surely there is a reminder in this for whosoever has a heart ( to feel ) , or takes heed . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | Indeed in this is an advice for anyone who keeps a heart , or listens attentively . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | Surely in that there is a reminder to him who has a heart , or will give ear with a present mind . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | Verily herein is an admonition Unto him who hath a heart , or giveth ear while he is heedful . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | Verily , therein is indeed a reminder for him who has a heart or gives ear while he is heedful . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | In that is a reminder for whoever possesses a heart , or cares to listen and witness . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | Verily there is a lesson in this for everyone who has a ( sound ) heart and who listens with an attentive mind . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | Lo ! therein verily is a reminder for him who hath a heart , or giveth ear with full intelligence . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | There is indeed an admonition in that for one who has a heart , or gives ear , being attentive . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | Surely , in this there is a Reminder for he who has a heart or listens attentively while witnessing . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present in mind . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | This is a reminder for everyone who understands , listens , and sees . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | Most surely there is a reminder in this for him who has a heart or he gives ear and is a witness . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | There is truly a reminder in this for whoever has a heart , whoever listens attentively . |
إن في ذلك المذكور لذكرى لعظة لمن كان له قلب عقل أو ألقى السمع استمع الوعظ وهو شهيد حاضر بالقلب . | Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses ( the truth ) . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | He created man and surely know what misdoubts arise in their hearts for We are closer to him than his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | And indeed We have created man and We know what his soul instils in him and We are nearer to him than the hearts artery . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | We indeed created man and We know what his soul whispers within him , and We are nearer to him than the jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | And assuredly We have created man and We know whatsoever his soul whispereth Unto him , and We are nigher Unto him than his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | And indeed We have created man , and We know what his ownself whispers to him . And We are nearer to him than his jugular vein ( by Our Knowledge ) . |