Translation of "بالظهور" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
الحركات بدات بالظهور. | Movements are springing up. |
تستمر بالظهور بأحلامي | But... the woman that I was supposed to marry in the past kept appearing in my dreams. |
بدأ أعضاء الفرقة بالظهور | Quite a turnout down below. |
وعندما تتحرك , معامل الاحتكاك الحركي يبدأ بالظهور | And once it's moving, the coefficient of kinetic friction starts to matter |
الان مؤخرا , معامل الاحتكاك الحركي يبدا بالظهور | Now all of a sudden, the coefficient of kinetic friction comes to play |
أنت وعدتني سابقا بالظهور التليفزيوني لمدة عامين | You've been promising to put me on TV for two years. |
و أسس الويب كما نعرفه اليوم بدأت بالظهور | The foundations of the Web we know today began to appear |
وعدم الثقة بدأ بالظهور. وكان الرد حركة الهيبيز. | And the distrust started to show up. And the response was the hippie movement. |
يمكنكم رؤية نسق من الموجات السينية يبدأ بالظهور | You can see the smooth sine wave like pattern beginning to emerge. |
كان ذلك عدد ميتافيزيقي رائع حيث انه استمر بالظهور | It was a strange fascinating metaphysical number that kept showing up. |
في هذه اللحظة الغريبة، عندما بدأت هذه الأشياء بالظهور | In this strange moment where, like, these things kind of appeared. |
الآن, الضلع بطول b سيقوم بالظهور على هذا النحو. | Now, the side of length of b is going to pop out and look something like this. |
بالظهور الوطني والدولي لتمرير رسالة أن الشعب لايريد كأس العالم! | To show nationally and internationally that the popular power does not want the World Cup! |
لقد بدأت بالظهور بعد اليوم الذي قالت لي فيه أمي | These began the day after my mom said |
واستمرت بالظهور لمدة ٤ دقائق ثم هبطت في اﻻحداثيات المذكورة اعﻻه. | After a flight lasting four minutes, it landed at those coordinates. |
منذ دقائق قليلة، تحدثت عن حملة كل المواطنين التي بدات بالظهور. | A few minutes ago, I talked about all the citizens' campaigns that are springing up. |
ماذا يجب ان أفعل, بالرغم من أنك تستمرين بالظهور في أفكاري | You keep popping into my thoughts, so what can I do? |
الأعضاء بدأت بالظهور و إنها تبدومثل الابهام، قادمة نحوك. ويقول، عضه. | The testicles emerge they look like thumbs, coming right at you and he says, Bite 'em. |
إذا بدأت الأعراض بالظهور، ينبغي الذهاب أولا إلى المركز الصحي الخاص بالإيبولا. | If someone starts to see symptoms, one should go to an Ebola health center. |
متى بدأ ذلك النوع من الوعي وهشاشته بالظهور لأول مرة على الكوكب | When did that kind of awareness of the planet and its fragility first appear? |
بينما جاء ناس أكثر إلى غالاباغوس صورة أوضح عن الجزر بدأت بالظهور | As more people came to Galapagos a clearer picture of the islands began to appear |
وسيكون هذا أفضل لأن أكثر النظم المعقدة لها هذه الخاصية المدهشة المسماة بالظهور. | And it gets even better, because most complex systems have this amazing property called emergence. |
وتبدأ النماذج المتعارف عليها في المجتمع بالظهور حول سن الخامسة، والسادسة والسابعة أو الثامنة | Society archetype emerges around about the age of five, six, seven, eight. |
وقد وضعت نوع ا من الأساس لهذا الإدعاء بالظهور أنك تعتقد بنفسك ضحية لمؤامرة ما | You've laid some foundation for that claim by appearing to believe yourself that you're victim of some kind of conspiracy. |
وتتطور الأحداث بشكل سريع ، حيث تتوالى المعلومات الجديدة بالظهور تباعا من مختلف المصادر منذ الصباح. | Events are developing rapidly, with new information emerging from various sources since this morning. |
و ستلاحظ ذلك مع الجزيئات من سلطة المعكرونة ، نفس الأنواع الستة من الذرات تستمر بالظهور | And you'll notice that with the molecules from macaroni salad, the same six types of atoms keep showing up carbon, hydrogen, oxygen, nitrogen, phosphorus, and sulfur, or CHONPS. |
تم استبدالها بقادة ومواطنين يتزاحمون على الغنائم كل الإشارات التاريخية على زوال إمبراطورية تبدأ بالظهور | So today in the US for example you'll find a tremendous emphasis on all kinds of TV programmes that distract people from what's really going on. |
،مثل الخوف من أخذ الح ـقنة ،ب ــوج ود الشبح في اللحظة التي يبدء فيها بالظهور، هي الاكثر إخافة | Just like being scared before getting a needle, with a ghost, the moment they're about to pop out is scariest. |
وبدا الأمر وكأن أغلب زعماء المال الأميركيين في وضع حرج إلى الحد الذي لا يسمح لهم بالظهور. | Most American financial leaders seemed too embarrassed to make an appearance. |
ومع كل الكلام عن السلام والمحبة في الساحل الغربي، كانت هناك عضلات للحركات التي بدأت بالظهور هنا. | And for all the talk of peace and love on the West Coast, there was muscle to the movement that started out here. |
الآن، أحد الأشياء التي أعاني منها هو كلما مرت الأيام والأسابيع والشهور، الوقت يبدأ بالظهور بغير وضوح | Now, one of the things that I have issues with is that, as the days and weeks and months go by, time just seems to start blurring and blending into each other and, you know, I hated that, and visualization is the way to trigger memory. |
ثم قام المساهمون من جميع أنحاء العالم، بالظهور وإعداد نماذج أولية لآلات جديدة وخلال زيارات مشاريع مخصصة. | Then contributors from all over the world, began showing up prototyping new machines during dedicated project visits. |
ذلك عندما بدأ اسم مالكوم بالظهور و شهرته بدأت بالإنتشار في وسط سكان السجن. و ذلك عندما | That's when Malcolm's name and fame started spreading amongst the prison population. |
بعد حوالي 200 مليون سنة بعد الإنفجار العظيم، ها هي النجوم تبدأ بالظهور عبر الكون، مليارات منها. | From about 200 million years after the Big Bang, stars begin to appear all through the universe, billions of them. |
يظهرون بشكل عشوائي فحسب وبعدما يقولون ما يريدونه، يستمرون بالظهور بشكل عشوائي ويعذبونني حت ى أقوم بما يريدونه | They always show up out of nowhere to tell me what they want me to know and they keep coming around me until I do what they want me to do and torment me to the point where I can't even get any sleep. |
بالرغم من انه قد تم اخضاع الاسواق حاليا فإن التشققات في الاساس السياسي لمنطقة اليورو قد بدأت بالظهور. | This pattern has recurred throughout history, from the French Revolution all the way to the fall of the Berlin Wall. Although markets may have been cowed into submission for now, the cracks in the eurozone s political foundations are beginning to show. |
أكملت باسو عام 2008 بالظهور خلال أغنية Phir Milenge Chalte Chalte في فيلم Rab Ne Bana Di Jodi. | She completed 2008 by appearing during the song Phir Milenge Chalte Chalte in Rab Ne Bana Di Jodi . |
وكما يتذكر جر اح هناك، بعد ساعتين من إدخالهم بدأت بقع بنية بالظهور على وجنتيهم، وبعد ساعات من ذلك، | As a surgeon there recalled, two hours after admission, they had the mahogany spots over the cheekbones and a few hours later you can begin to see the cyanosis extending from their ears and spreading all over the face. |
بالإضافة لتمكين بعضكم ليعيش حلمه بالظهور كتوم كروز في فلم تقرير الأقليات والسبب الرئيسي لحماسنا الحقيقي لهذه الأدآة | But other than letting some of you live out your fantasy of looking as cool as Tom Cruise in Minority Report, the reason why we're really excited about this device is that it really can act as one of these sixth sense devices that gives you relevant information about whatever is in front of you. |
) تمكن القيادة المشتركة أعضاء الفريق من التعبير عن قدراتهم المختلفة، وبالتالي تسمح لسلوكيات القيادة المختلفة بالظهور في فريق واحد. | ) Shared leadership enables team members to express their different abilities, thus allowing different leadership behaviors to be exhibited in a single team. |
ستحذفان، ثم نتخلص من y 2 بالتالي جميع هذه ستبدأ اكثر بالظهور كقطع مكافئ لأن هذه معادلة تنسب y | They cancel out, and then we got rid of the y squared so all of a sudden this is starting to look a lot more like a parabola because this is now an equation that relates y's to an x squared. |
والسماح فقط لراس البيتزا بالظهور خارجا . هناك حيلة أخرى ماسك ا القشرة، يمكنك نوعا ما طي قطعة البيتزا في الوسط. | There's one other trick, though holding the crust, you can sort of fold the slice down the middle. |
وسألت نفسي، بطريقة ما، و بالنظر الى الخلف، متى بدأ ذلك النوع من الوعي وهشاشته بالظهور لأول مرة على الكوكب | And I asked myself, in a way, looking back, When did that kind of awareness of the planet and its fragility first appear? |
ولكن لا ينبغي لنا أبدا أن ننسى لماذا كانت هذه الصراعات طويلة وشاقة لأننا سمحنا لدول فاشلة بالظهور إلى الوجود. | But we should never forget why these conflicts were long and hard we allowed failed states to come into being. |
لكنه ايضا جاد جدا لأن كل الاشياء التي يمكن الوصول اليها بدأت بالظهور، حيث الناس لا يمكنهم استعمال الحواسيب بالضرورة. | But it's also very serious because all this accessibility stuff started coming up, where people can't use computers, necessarily. |