Translation of "بالصيد" to English language:
Dictionary Arabic-English
بالصيد - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
أو أن تبدأ بالصيد | Or you start fishing. |
جاكي)، هل تستمتعين بالصيد | Jackie, do you enjoy hunting? |
الانجليزي الافضل فيما يتعلق بالصيد | The British are the best when it comes to hunting. |
قاموا بالصيد فى مياه ممنوعه | Fishing in forbidden waters. |
سوف تقيمين بالصيد من مركبتى... سيمادار | You'll hunt from my chariot today, Semadar. |
)ﻫ( اﻻمتثال لمتطلبات السجﻻت اﻻقليمية أو العالمية للسفن التي تقوم بالصيد أو المأذون لها بالصيد في أعالي البحار | (e) Compliance with the requirements of regional or global registers of vessels fishing or authorized to fish on the high seas |
الرجال يقومون بالصيد في هذه القوارب الصغيرة. | The men are going fishing in these small boats. |
حاكم دان خبير بالصيد ... قلت ذلك لسيمادار | The governor of Dan has a hunter's eye. |
وحمايـة البيئـة، ومصلحة فرادى الدول فيما يتعلق بالصيد | A. The community interest in conservation, management and environmental protection and the individual |
نعم, اعلم ان هذا قاسيا, ولكنك ستقوم بالصيد . | What? Yeah, I know it's tough, but you'll do the hunting. |
وقريبا جدا أنت ستقوم بالصيد أنا لست صديقك | And pretty soon you're gonna catch on I ain't your friend. |
لقد غي روا الطريق وسيأتون خلال أراضي (آراباهو) المعروفـة بالصيد | come smack through Arapaho hunting grounds. |
إخوانى و أنا صائدون ،و قد قمنا بالصيد طوال الليل | My brothers and I were fishermen. |
وقد قام الجيش بالصيد من أجل قرون وحيد القرن القيمة والأنياب. | And the army hunted for valuable rhino horns and tusks. |
وقد كنا نقوم بالصيد ومن الصعب إيقاف الصيد عندما يكون منتظما | We've been killing! A hard thing to stop killing when you've been killing steady, sir! |
وأخبر القبطان أفراد الطاقم بأنهم سيقومون بالصيد في مواقع معلن أنها منطقة حرب . | The captain told the crew that they would be fishing in areas declared to be a war zone . |
وقد سعت الحكومة أيضا إلى إنشاء أنشطة اقتصادية بديلة للمشتغلين بالصيد وتربية المائيات. | The government has also sought to develop alternative economic activities for the people engaged in fishing and aquaculture. |
قمنا بالصيد مع أمم كثيرة حول العالم في مجهود أساسا وضع حواسب الكترونية | We've fished with many nations around the world in an effort to basically put electronic computers inside giant tunas. |
لقد سعت المجموعة اﻷوروبية، عن طريق هذا المؤتمر، إلى التقدم بموقف معقول تراعى فيه مصالح الدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار والدول التي تقوم بالصيد في المناطق الساحلية على حد سواء. | The European Commission has, throughout this Conference, sought to advance a reasonable position which takes full account of the interests of both high seas and coastal fishing States. |
)ﻫ( موقع الصيد، وتاريخ ووقت القيام بالصيد، واﻻحصاءات اﻷخرى المتعلقة بطرق الصيد حسب اﻻقتضاء. | (e) Fishing location, date and time fished, and other statistics on fishing methods as appropriate. |
أحيانا تقوم بالصيد ليس كثيرا، لكن عندما تصطاد فإنها تبدي تعاونا متطورا، وتتشارك الفريسة. | Sometimes they hunt not that often, but when they hunt, they show sophisticated cooperation, and they share the prey. |
وهذا يعني أنه سيكون على الطرفين الطرف الذي يقوم بالصيد في أعالي البحار والطرف الذي يقوم بالصيد في المناطق اﻻقتصادية أن يتحمﻻ على حد سواء التزامات للحفاظ على تلك اﻷرصدة السمكية وادارتها بطريقة مستدامة. | This means that both the parties fishing on the high seas and those fishing within the economic zones will have to undertake obligations to conserve and manage those fish stocks in a sustainable manner. |
ولكن هذا الصيف، لن ي سمح له بالصيد في الأنهار التي كانت عائلته تصطاد فيها دائم ا. | This summer, he won t be allowed to fish in the rivers his family has always been fishing in. |
وبدون هذا التعاون، ﻻ بد من توقع مشاكل كبرى فيما يتعلق بالصيد في أعالي البحار. | Without such cooperation, major problems in high seas fishing must be expected. |
٧١ مسائل أخرى )مثل قبول الدول التي لم تقم من قبل بالصيد في أعالي البحار(. | 7. Other matters (e.g. access of States that have not previously fished the high seas). |
أستطيع التخيل بوجود سياسة تسمح لكندا وأمريكا بالصيد، لأنهم يجيدون إدارة صياديهم إنهم يحسنون صنعا | I could imagine a policy that lets Canada and America fish, because they manage their fisheries well, they're doing a good job. |
97 في المائة من الأرض في جزر جالاباقوس محمية، لكن البحار المجاورة يجري تدميرها بالصيد. | 97 percent of the land in the Galapagos Islands is protected, but the adjacent sea is being ravaged by fishing. |
قمنا بالصيد مع أمم كثيرة حول العالم في مجهود أساسا وضع حواسب الكترونية داخل التونة العملاقة | We've fished with many nations around the world in an effort to basically put electronic computers inside giant tunas. |
وغادرت السفينة الميناء في 2 كانون الأول ديسمبر وقامت بالصيد في المياه الساحلية بين مقديشو وكيسمايو. | The vessel left the port on 2 December and fished the coastal waters between Mogadishu and Kismaayo. |
ونرحب بالعمل الهام الذي تقوم بتطويره منظمة الأغذية والزراعة وفرقة العمل المعنية بالصيد في أعالي البحار. | We welcome the important work being developed by the Food and Agriculture Organization and the Task Force on High Seas Fishing. |
اللورد ساكاي، هو نبيل مشهور، كان مهووس ا بالصيد، وعندما قام باصطياد سمكة ضخمة، أراد توثيق هذه الذكرى | One famous nobleman, Lord Sakai, was an avid fisherman, and, when he made a large catch, he wanted to preserve the memory of the large, red sea bream. |
إﻻ أن تضارب أهداف الدول المختلفة القائمة بالصيد يمكن أن يجعل اﻻتفاق على هذا المبدأ صعب المنال)٥٦(. | However, conflicting objectives by the various States engaged in the fishery can make agreement on this principle difficult. 56 |
٥٦ وتابع قائﻻ إن المؤتمر درس جميع هذه المشاكل قياسا إلى اﻷحكام المتعلقة بالصيد من اتفاقية قانون البحار. | 56. The Conference had studied all those problems in the context of the provisions of the Convention on the Law of the Sea relating to fishing. |
ألف مصلحــة المجتمــع اﻻقليمــي فيما يتعلق بالمحافظـــة واﻻدارة وحمايـــة البيئـــة، ومصلحة فرادى الدول فيما يتعلق بالصيد في أعالي البحار | State interest in fishing on the high seas |
لكنها تذهب إلى دائرة محيطية أوسع جنوبي الهادي حيث تقضي معظم وقتها وغالبا ما ينتهي بها الأمر بالصيد المتعمد | These happen to go down to a vast South Pacific Gyre, where they spend most of their time and often end up getting hooked like this, or as bycatch. |
مركز الأطلسي حيث يكون الاختلاط أستطيع التخيل بوجود سياسة تسمح لكندا وأمريكا بالصيد، لأنهم يجيدون إدارة صياديهم إنهم يحسنون صنعا | The center of the Atlantic where the mixing is, I could imagine a policy that lets Canada and America fish, because they manage their fisheries well, they're doing a good job. |
لكنها تذهب إلى دائرة محيطية أوسع جنوبي الهادي حيث تقضي معظم وقتها وغالبا ما ينتهي بها الأمر بالصيد المتعمد أو الخاطئ. | These happen to go down to a vast South Pacific Gyre, where they spend most of their time and often end up getting hooked like this, or as bycatch. |
وعﻻوة على ذلك، وفيما يتعلق بمسألة المصائد، ينبغي أن نظل متيقظين جدا في تطبيق القرارات المتعلقة بالصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة. | In addition, on the subject of fishing, great vigilance must continue to be exercised regarding the implementation of resolutions on drift net fishing. |
وهذه الكميات تعد أساسا من نصيب اسطولي اﻷرجنتين وأوروغواي إلى جانب أساطيل الدول التي تضطلع بالصيد في المياه العميقة )اسبانيا واليابان(. | They are principally harvested by Argentinean and Uruguayan fleets together with DWFN fleets (Spain and Japan). |
هاجر أسلاف الشعوب الأصلية الأمريكية في الوقت الحاضر وهم هنود باليو (Paleo Indians) الذين كانوا يشتغلون بالصيد وجمع الثمار إلى أمريكا الشمالية. | The ancestors of today's American Indigenous peoples were the Paleo Indians they were hunter gatherers who migrated into North America. |
٢٧ وتم انشاء ادارة لمصائد اﻷسماك لﻻضطﻻع بالواجبات والمسؤوليات الحكومية في قطاع مصائد اﻷسماك وادارة عمليات الترخيص بالصيد في المناطق المواجهة للشاطئ. | Directorate of Fisheries was established in order to carry out government duties and responsibilities in the fisheries sector and to administer offshore licensing operations. |
وهذه الزيادة النسبية ترجع أساسا إلى ارتفاع معدﻻت جهود الصيد بأعالي البحار من قبل أساطيل الدول التي تقوم بالصيد في المياه العميقة. | attributable to higher levels of high seas fishing effort by distant water fishing nation (DWFN) fleets. |
٣٥ سينظر في هذا الموضوع في ضوء مشكلة محددة تتعلق بالصيد في أعالي البحار وهي مراقبة صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة. | 35. This issue will be considered in the light of one specific problem in respect of high seas fishing the control of large scale drift net fishing. |
٠٣ وتم إنشاء مديرية لمصائد اﻷسماك لﻻضطﻻع بالواجبات والمسؤوليات الحكومية في قطاع مصائد اﻷسماك وإدارة عمليات الترخيص بالصيد في المناطق المواجهة للشاطئ. | 30. A Directorate of Fisheries was established in order to carry out government duties and responsibilities in the fisheries sector and to administer offshore licensing operations. |
وفي هذا الصدد، فإن البعثة تقدم المشورة للفريق الفني العامل المعني بالصيد، وتقوم بجولات استطلاعية للمياه الإقليمية الليبرية لرصد أنشطة الصيد غير المشروعة. | In this respect, UNMIL provides advice to the technical working group on fishing and undertakes reconnaissance of Liberian waters to monitor illegal fishing. |
عمليات البحث ذات الصلة : بالصيد خارج