Translation of "بالجزء" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

حسنا ، أنت التزم بالجزء الخاص بك و أنا سوف ألتزم بالجزء الخاص بى
Well, you live up to your end of the bargain, and I'll live up to mine.
ولكنه ليس بالجزء العسير.
But that's not the hard part.
ألف المناقشة المتعلقة بالجزء الأول
Discussions on Part I
باء المناقشة المتعلقة بالجزء الثاني
Discussions on Part II
جيم المناقشة المتعلقة بالجزء الثالث
C. Discussions on Part III
من هاتف عمومى بالجزء الغربى.
Public call box. West One.
لان هذا ما تفعله بالجزء المشروخ.
Because that's what you do with a cracked pane.
دعونا نبدأ بالجزء الأول من المعادلة
So lets just think about the first part over here
أترى وهي تلتصق بالجزء الملطخ بالدم.
See? And it sticks to the bloody part.
66 تنفيذ التوصية جار فيما يتعلق بالجزء الأول (التقارير المرحلية) وقد اكتمل فيما يتعلق بالجزء الثاني (الدروس المستفادة).
The implementation of the recommendation is in progress for the first part (progress reports) and completed for the second part (lessons learned).
وقام متطوعون بالجزء الأكبر من ذلك العمل.
A big part of that job was done by our volunteers.
دعونا على الاقل نفكر بالجزء السالب قليلا
lets at least think about the negative part a little bit.
ألف المناقشة المتعلقة بالجزء الأول 11 120 5
Discussions on Part I 11 120 5
باء المناقشة المتعلقة بالجزء الثاني 121 168 29
Discussions on Part II 121 168 30
أنت تقود وأنا أقلق أنك تقوم بالجزء الأسهل
You drive and I worry myself shitless. You got the better deal.
أنا لست بالجزء الأول لذا فسأذهب خلف الستارة
I'm not in the first part so I'll go behind the curtain.
كنت أضرب و أتعثر بالأشياء بالجزء الأيسر من جسدي.
I would bang and bump into things on the left side of my body.
عند تطبيق الفقرة الثانية من الجزء الخامس مقترنة بالجزء الثاني
In the explanation, please differentiate between the following cases
2 فئات المصادر الواردة بالجزء الثالث من المرفق جيم للاتفاقية
Source categories listed in part III of Annex C to the Convention
وت جسد ما يمكن وصفه بالجزء غير المستكمل من إنهاء اﻻستعمار.
They encapsulate what might be described as the unfinished part of decolonization.
لكن هذا ليس . . . وهذا ليس بالجزء حقيقة الأكثر مشابهة لشبكة الإنترنت.
But that is not the and that's not the part that's really most similar to the Web.
بالجزء من الجسد الذي من الممكن أنه لا يعمل بالشكل الصحيح
Do I care for the other person, put their needs above my own at that moment?
وعليه، يمكن القول إن التقرير يبدأ من الوسط بالجزء المتعلق بصحة التحفظات.
Accordingly, the report had begun in medias res, with the section on validity of reservations.
بيد أن لدينا بعض الأسئلة فيما يتعلق بالجزء الرابع، بشأن الاستنتاجات والتوصيات.
However, we have some inquiries regarding part IV, on conclusions and recommendations.
(أ) هل تودون الاحتفاظ بالجزء الوارد بين قوسين في الفقرة الفرعية (أ)
(a) Would you like to retain the bracketed part of subparagraph (a)?
هذا يسمى عاكس التيار وهو متصل بالجزء الدوار، هذا هو عاكس التيار
And this is actually called a commutator, where this part that's connected to our rotating piece, that's the commutator.
وسأفرح مثل السجل لأبرز اليوم أنني قمت بالجزء الذي يليني من العمل.
And I would please like the record to reflect today that I showed up for my part of the job.
وفيما يتعلق بالجزء المتصل بالعراق، يود وفد بلادي أن يشير إلى ما يلي.
My delegation would like to refer to the following points with respect to the part concerning Iraq.
15 تستأثر أنشطة رصد الأرض من الفضاء بالجزء المنفرد الأكبر من ميزانية الوكالة.
Space based Earth observation activities account for the largest single part of the CSA budget.
فقد تم تقسيمها إلى أربع طبقات محددة حسب مدى الارتباط بالجزء الأساسي من الإمبراطورية.
It was divided into four layers defined by relation to the core of the empire.
وفيما يتعلق بمقترح الأرجنتين، فلا إشكال لدينا بشأنه، والأمر الوحيد يتعلق بالجزء الأخير منه.
With respect to the Argentine proposal, we have no problem with it the only thing is the latter part.
٤ تؤكد أنه يتعين تفسير اﻻتفاق وتطبيقه مشفوعا بالجزء الحادي عشر بوصفهما صكا واحدا
4. Affirms that the Agreement shall be interpreted and applied together with Part XI as a single instrument
٦٤ وﻻ تملك حكومة كابول أية سلطة في المسائل المتعلقة بالجزء الشمالي من أفغانستان.
46. The Kabul Government has no say in matters concerning the northern part of Afghanistan.
ويواصل الفريق العامل عمله في الدورة الحالية للجمعية العامة لﻻضطﻻع بالجزء الثاني من وﻻيته.
The working group is continuing its work during the current session of the General Assembly to fulfil the second part of its mandate.
وبتصميمهم هذا .. سمحوا للناس في ذلك المبنى بالاستمتاع بضوء الشمس بالجزء الجيد من الشمس
And they allow people in that building to really enjoy the sun, the good part of the sun.
ولأخبركم بالجزء القادم من القصة وهذا ينظر إلى بعيد، فلنقل أبعد من عام 2100.
And to tell the next part of the story and this is looking out say 2100 and beyond.
ويدخل هذا المزيج بالجزء الأكثر تطورا من عمليتنا والاكثر صعوبة وتبدأ عملية الفصل المتعددة الخطوات
This goes into the more sophisticated part of our process, and the really hard work, multi step separation process begins.
42 الرئيسة دعت أعضاء اللجنة لطرح أسئلتهم فيما يتعلق بالجزء الأول من قائمة المسائل المدرجة.
The Chairperson invited the members of the Committee to ask questions on the replies to the first part of the list of issues.
6 وفيما يتصل بالجزء الثاني من تقرير التقييم المتعمق، أشارت لجنة البرنامج والتنسيق إلى أن
With respect to part two of the in depth evaluation report, the Committee for Programme and Coordination noted that
هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير
May I take it that the Assembly wishes to take note of part I of the report?
وكان التصدي لقضايا الحرب والسﻻم يستأثر بالجزء اﻷعظم من اهتمام وانشغال اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
Contending with matters of war and peace has engaged the greater portion of the attention and preoccupation of the United Nations and of the international community.
عادة ما يعبر عن تركيز الملح بالجزء من الألف ( ) أو باستخدام وحدة جزء في المليون (ppm).
The salt concentration is usually expressed in parts per thousand (permille, ) or parts per million (ppm).
وإذ يذك ر بالجزء الأول للمؤتمر، الذي عقد في الفترة من 26 إلى 30 تموز يوليه 2004،
Recalling the first part of the Conference, which took place from 26 to 30 July 2004,
وإذ يذك ر بالجزء الثاني للمؤتمر، الذي عقد في الفترة من 14 إلى 18 شباط فبراير 2005،
Recalling the second part of the Conference, which took place from 14 to 18 February 2005,
التعديل الثاني الذي نقترحه يتعلق بالجزء اﻷخير من الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار، ونصه كالتالي
The second amendment we are proposing relates to the end of operative paragraph 7 of the draft resolution, which currently reads as follows