Translation of "باركك" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

. باركك الله . باركك الله
Choo! God bless you. God bless you.
باركك الله .
God bless you!
باركك اللة
Bless you.
(باركك الله (مورجان
Choo! Bless you, Morgan.
باركك يا أبنتى
Bless you, my child.
باركك الله ، (أندريه)
God bless you, Andre.
باركك الله ستيلا
Bless your heart, Stella.
باركك يا سيدتى
Bless you lady. Radha the queen at my step?
باركك الله ، سيدى
Bless you, master.
ألـوود داويـد باركك الله
Elwood! Elwood Dowd! Bless your heart!
عيد سعيد باركك الله
Merry Christmas. God bless you.
ـ باركك الله ، سيدتي
Bless you, ma'am.
باركك الله يا د. واتسن
Bless you, Dr. Watson.
باركك الله يا خيره النساء
Blessed art thou among women.
نعم يا معلم باركك اللة الواحد القهار
Yes, teacher. Bless you.
باركك الله شمس الصحراء أطلقت نيرانها على عقله
The desert sun has set fire to his mind.
تزوده من غنمك ومن بيدرك ومن معصرتك. كما باركك الرب الهك تعطيه.
you shall furnish him liberally out of your flock, and out of your threshing floor, and out of your winepress as Yahweh your God has blessed you, you shall give to him.
تزوده من غنمك ومن بيدرك ومن معصرتك. كما باركك الرب الهك تعطيه.
Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد .
You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد .
Thou art fairer than the children of men grace is poured into thy lips therefore God hath blessed thee for ever.
لكن هذه الطفله هى ابنتى لورين ..لورين هى ابنتى المتميزة المفضلة باركك الله يا د. واتسن
But this is my daughter, Lauren, my remarkable daughter, Bless you, Dr. Watson.
فقال لجيحزي اشدد حقويك وخذ عك ازي بيدك وانطلق واذا صادفت احد فلا تباركه وان باركك احد فلا تجبه. وضع عك ازي على وجه الصبي.
Then he said to Gehazi, Tuck your cloak into your belt, take my staff in your hand, and go your way. If you meet any man, don't greet him and if anyone greets you, don't answer him again. Then lay my staff on the face of the child.
فقال لجيحزي اشدد حقويك وخذ عك ازي بيدك وانطلق واذا صادفت احد فلا تباركه وان باركك احد فلا تجبه. وضع عك ازي على وجه الصبي.
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way if thou meet any man, salute him not and if any salute thee, answer him not again and lay my staff upon the face of the child.
لان الرب الهك قد باركك في كل عمل يدك عارفا مسيرك في هذا القفر العظيم. الآن اربعون سنة للرب الهك معك لم ينقص عنك شيء.
For Yahweh your God has blessed you in all the work of your hand he has known your walking through this great wilderness these forty years Yahweh your God has been with you you have lacked nothing.
لان الرب الهك قد باركك في كل عمل يدك عارفا مسيرك في هذا القفر العظيم. الآن اربعون سنة للرب الهك معك لم ينقص عنك شيء.
For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand he knoweth thy walking through this great wilderness these forty years the LORD thy God hath been with thee thou hast lacked nothing.