Translation of "امتثلت للقانون" to English language:
Dictionary Arabic-English
امتثلت - ترجمة : امتثلت - ترجمة : للقانون - ترجمة : امتثلت للقانون - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وهنا امتثلت للمسرح | And lightning struck. |
امتثلت له ، ومن ثم شرعت في غسل نفسه. | He complied, and then proceeded to wash himself. |
لقد امتثلت باكستان دوما لضمانات الوكالة وستواصل منحها تأييدها الكامل. | Pakistan has always adhered to the Agency apos s safeguards and will continue to lend its fullest support for them. |
٧ امتثلت المؤسسات عموما لمعايير المحاسبة الموحدة لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣. | 7. Organizations have generally complied with the common accounting standards for the biennium 1992 1993. |
ويقدر أن ما يقرب من 000 20 سفينة بحرية قد امتثلت للتدابير. | It is estimated that approximately 20,000 seagoing ships have complied with the measures. |
المرفق الحادي عشر الأطراف التي امتثلت بالكامل لاشتراطات الإبلاغ بالنسبة للفترة 1986 2003. | Annex XI Parties that have fully complied with reporting requirements for the period 1986 2003. |
وبالتالي فإن الدولة الطرف تعتبر أنها قد امتثلت امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية. | The State party thus submitted that it has been in full conformity with its obligations under the Convention. |
ان أعضاء المجلس يرحبون بتأكيدكم ان حكومة السلفادور قد امتثلت اﻵن لتوصيات اللجنة المخصصة. | The members of the Council welcome your confirmation that the Government of El Salvador has now complied with the Ad Hoc Commission apos s recommendations. |
وقد امتثلت أيضا لإغلاق العديد من المساجد في أواخر العام الماضي بموجب قانون جديد يحكم الدين. | It also follows the closure of several mosques late last year under a new law on religion. Tamada Tales explains why, ostensibly, the ban was introduced. |
وعلى هذا الأساس، فقد امتثلت الدولة الطرف التزاماتها بموجب الاتفاقية، بما في ذلك المادة 3 منها. | Accordingly, the State party has complied with its obligations under the Convention, including article 3. |
١٥٠ وقد امتثلت اليونان ﻻلتزامها بتقديم تقرير أولي وتقرير دوري ثان بموجب المادة ١٩ من اﻻتفاقية. | 150. Greece has complied with its obligation to submit an initial report and a second periodic report under article 19 of the Convention. |
عضو المجلس التنفيذي للجمعية الصينية للقانون الدولي وكذلك بجمعية الصين للقانون. | Member of the executive council of the Chinese Society of International Law as well as of the China Law Society. |
للقانون التجاري الدولي | of the United Nations Commission on International Trade Law |
وقد امتثلت هذه الدول تماما لالتزاماتها بموجب المعاهدة، ومنحتها السلطة الأخلاقية والقانونية لطلب الامتثال لأحكامها فيما يتعلق بنزع السلاح. | Those States had fully complied with their obligations under the Treaty, giving them the moral and legal authority to demand compliance with its provisions regarding disarmament. |
وقد امتثلت باكستان من جانبها بإخلاص لجميع بنود اتفاقية الأسلحة الكيميائية وهي ملتزمة بتقوية أهداف ومقاصد الاتفاقية على نحو أكبر. | For its part, Pakistan has faithfully complied with all the provisions of the CWC and is committed to further strengthening the objectives and purposes of the Convention. |
خامسا ضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي | V. Victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law |
وضد نظامنا المتوحش نركع خــــــــوفا ونتحجج بالقانون فـــــــــــــــــتبا للقانون أرددها بصــــــــــــــــــــدق ،،،تبا للقانون | But when it comes to our system and fighting for our rights, We cower and kneel before the law and our unlawful system. Damn the law! |
خامسا ضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي | Victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law |
القواعد الخاصة للقانون الدولي | Special rules of international law |
القواعد العامة للقانون الجنائي | The general rules of criminal law |
وفي المعاملة وفقا للقانون. | Climatically, Pakistan enjoys a considerable measure of variety. |
المجلس الدولي للقانون البيئي | 1988 Posted to the Permanent Mission of the Sultanate of Oman |
الجمعية الأمريكية للقانون الدولي | to the United Nations, New York |
المجلس الكندي للقانون الدولي | Canadian Council on International Law |
التطبيق غير السليم للقانون | Improper application of the law |
الجمعية اﻻمريكية للقانون الدولي. | The Editorial Advisory Board, African Yearbook of International Law |
الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي | American Society of International Law |
الرابطة اﻷمريكية للقانون اﻷجنبي | American Foreign Law Association |
جسيما للقانون اﻻنساني الدولي | violation of international humanitarian law |
و هو مخالف للقانون | And it's against the law. |
أ نا رجل مطيع للقانون | I'm a lawabidin' man. |
من جامعة كولومبيا للقانون | Gina. |
وبعض العقود المقومة باليورو سوف تخضع للقانون اليوناني، وبعضها للقانون الأوروبي، وغيرها ــ على سبيل المثال عقود المشتقات المالية ــ للقانون الإنجليزي والأميركي. | Some contracts denominated in euros would be subject to Greek law, some to European law, and others for example, derivatives contracts to British or US law. |
التطوير التدريجي للقانون التجاري الدولي التقرير السنوي السابع والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي | Progressive development of the law of international trade thirty eighth annual report of the United Nations Commission on International Trade Law |
1985 أكاديمية لاهاي للقانون الدولي. | 1985 Hague Academy of International Law. |
تعديلات للقانون المدني في أروبا | Amendments to the Aruban Civil Code |
للقانون الذي يحكم اتفاق الضمان. | the law governing the security agreement. |
عضو الجمعية النيجيرية للقانون الدولي. | Member of the Nigerian Society of International Law. |
عضو الرابطة الروسية للقانون الدولي. | Member of the Russian Association of International Law |
٢ التطبيق غير السليم للقانون | 2. Improper application of the law |
ثالثا المبادئ العامة للقانون الدولي | III. GENERAL PRINCIPLES OF INTERNATIONAL LAW |
عقد اﻷم المتحدة للقانون الدولي | UNITED NATIONS DECADE OF INTERNATIONAL LAW |
عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي | United Nations Decade of International Law . 160 161 57 |
التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه | Progressive development and codification of international law 13.7 |
المعهد اﻻفريقي للقانون الدولي الخاص | Africa Institute of Private International Law |
عمليات البحث ذات الصلة : لقد امتثلت - وقد امتثلت - امتثلت للالتزامات - متطلبات امتثلت - يجري امتثلت - وقد امتثلت - وقد امتثلت - وقد امتثلت - وقد امتثلت - قد امتثلت - قد امتثلت