Translation of "الوقف الموارد" to English language:
Dictionary Arabic-English
الوقف - ترجمة : الوقف الموارد - ترجمة : الوقف - ترجمة : الوقف الموارد - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
واليوم يعادل هذا الوقف نظيره لدى جامعة هارفارد. ويشمل الوقف خمس عشرة جامعة. | Today, that endowment is roughly equal to that of Harvard University and spread over 15 universities. |
5 وقت انطباق الوقف | Time of application of the stay |
الخطوة 2 الوقف الاختياري للتجارب | Step 2 Test moratorium |
الوقف اﻻختياري لتصدير اﻷلغام البرية | Moratorium on the export of anti personnel land mines |
في أميركا يسمونها علامة الوقف | In America they say a period stop. |
وقرر أن تكون أية استثناءات من هذا الوقف بإذن من اﻷمين العام المساعد لتنظيم الموارد البشرية وأن تقتصر على الحد اﻷدنى. | All exceptions to this suspension would have to be authorized by the Assistant Secretary General for Human Resources Management and would be limited to a minimum. |
الخطوة 2 الوقف الاختياري للتجارب النووية | Step 2 Test moratorium |
apos ٢ apos الوقف دون أجر | (ii) Suspension without pay |
الوقف الاختياري للتفجيرات المتعلقة بتجارب الأسلحة النووية | Moratorium on nuclear weapon test explosions |
٢ الوقف الكامل لصنع اﻷسلحة النووية وناقﻻتها | (ii) The complete cessation of the manufacture of nuclear weapons and of their delivery vehicles |
)د( الوقف عن العمل مع إيقاف اﻷجر | (d) Suspension without pay |
ويؤيد وفدي الوقف اﻻختياري لتصدير اﻷلغام البرية. | My delegation supports the moratorium on the export of land mines. |
'3 الوقف عن العمل بموجب القاعدة 110 2. | (i) Reprimand, written or oral, by a supervisory official |
كما قمنا بتمديد أجل الوقف لأجل غير مسمى. | We also extended the moratorium indefinitely. |
quot ٢ تحث الدول على تنفيذ هذا الوقف | quot 2. Urges States to implement such a moratorium |
يجوز وقف العمل بأي مادة من مواد هذا النظام بقرار من المؤتمر، شريطة إعطاء إشعار باقتراح الوقف قبل موعد الوقف بأربع وعشرين ساعة. | Any of these rules may be suspended by a decision of the Conference, provided that 24 hours' notice of the proposal for suspension has been given, which may be waived if no representative objects subsidiary bodies may by unanimous consent waive rules pertaining to them. |
٤ الوقف الكامل ﻻنتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة | (iv) The complete cessation of the production of fissionable material for weapons purposes |
وسيبدأ الوقف من أول عام ١٩٩٣ الى نهاية ١٩٩٤. | The suspension will be effective from the beginning of 1993 to the end of 1994. |
ولذلك أيضا أعلنا الوقف الاختياري لتصنيع واستيراد وتصدير الأسلحة الصغيرة. | That is also the reason why we established a moratorium on the manufacture, import and export of small arms. |
وهم يطلبون الوقف الفوري لﻷعمال العدائية واﻻنسحاب من اﻷرض المحتلة. | They ask for the immediate cessation of hostilities and for the withdrawal from the occupied territory. |
١ مراعاة الوقف التام ﻻطﻻق النار )المادة الثانية، الفقرة ٢( | 1. Full Ceasefire observed (Article II, paragraph 1.) |
وفي عام ١٩٩٣، مدد هذا الوقف اﻻختياري لفترة ثﻻث سنوات. | In 1993, that moratorium was extended for three years. |
quot ٢ تحث الدول على تنفيذ هذا الوقف اﻻختياري quot . | For exports into such regions, permits are either not issued or, if necessary, revoked. |
وتقرر تمديد هذا الوقف في سنة ١٩٩٣ لمدة ثﻻثة أعوام. | This moratorium was extended in 1993 for three years. |
وهذا يعني أن الوقف اﻻختياري الوطني على الصادرات ﻻ يكفي. | This means that national moratoriums on exports are not enough. |
ونؤيد أيضا الوقف المؤقت المقترح بشأن تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد. | We would also support the proposed moratorium on the export of anti personnel mines. |
وأضاف أن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام يوضح التزام حكومته بتلك العملية. | The declaration of the moratorium on the death penalty illustrated his Government's commitment to that process. |
65 فأثناء فترة الوقف، من المحتمل أن تتناقص قيمة الموجودات المرهونة. | During the period of the stay it is possible that the value of the encumbered asset will diminish. |
)د( طلب الوقف الفوري لﻻعمال العدائية في كل أنحاء منطقة النزاع | (d) Requesting an immediate cessation of hostilities throughout the area of conflict |
وقد استثني شغل الوظائف المخصصة لهذه اﻻمتحانات من الوقف المؤقت للتعيينات. | The filling of posts earmarked for these examinations has been exempted from the temporary suspension of recruitment. |
واستثنى المرشحون الناجحون في هذه اﻻمتحانات، كمجموعة، من الوقف المؤقت للتوظيف. | Successful candidates in these examinations were excluded, as a group, from the temporary suspension of recruitment. |
بيد أن بلدي يدرك أن عمليات الوقف اﻻختياري وحدها غير كافية. | My country is aware, however, that moratoriums alone are insufficient. |
ونرحب ترحيبا حارا بقرارات الوﻻيات المتحدة وروسيا وفرنسا بتمديد الوقف اﻻختياري للتجارب. | We warmly welcome the decisions of the United States, Russia and France to extend their testing moratoriums. |
وبالنسبة للمكسيك، يرتبط الوقف التام للتجارب النووية ارتباطا وثيقا بنظام عدم اﻻنتشار. | For Mexico, the complete cessation of nuclear tests is inextricably linked to the fate of the non proliferation regime. |
(ي) ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يشجع على الوقف الاختياري لإنتاج واستخدام اليورانيوم العالي التخصيب، مثل الوقف الاختياري لإنتاج المواد المستخدمة في صنع الأسلحة والذي أعلنته دول معينة حائزة للأسلحة النووية. | (j) The Review Conference should encourage a moratorium on the production and use of highly enriched uranium, like the moratorium on the production of weapons grade material declared by certain nuclear weapon States. |
3 تشجع المجتمع الدولي على دعم تنفيذ الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة وتصديرها وتصنيعها في غرب أفريقيا، وعلى تقديم مزيد من المساعدة في تحويل الوقف الاختياري إلى صك ملزم قانونا(2) | Encourages the international community to support the implementation of the moratorium on the importation, exportation and manufacture of small arms and light weapons in West Africa, and to extend further assistance in transforming the moratorium into a legally binding instrument 2 |
(ج) عزم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعليق الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام | (c) The intention of the Government of the Democratic Republic of the Congo to suspend the moratorium on the carrying out of the death penalty |
وعلى الرغم من النكسات اﻷخيرة، يحدونا اﻷمل في أن يعتمد هذا الوقف اﻻختياري. | In spite of the recent set backs, we hope that this moratorium will hold. |
وسيكون الوقف أول العواقب العادية لهذه اﻷعمال إذا كان اﻷمر يتعلق بعمل متواصل. | One of the first normal consequences of such acts, if they take the form of a continuing activity, would be the requirement that they cease. |
مشروع القرار كاف عنوانه quot الوقف اﻻختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد quot . | The PRESIDENT Draft resolution K is entitled quot Moratorium on the export of anti personnel land mines quot . |
فسوف يسري هذا الوقف على جميع عمليات النقل ولحين سريان أنظمة دولية جديدة. | The moratorium will apply to all transfers and be applied until new international regulations become effective. |
A 49 275 الوقف اﻻختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد تقرير اﻷمين العام | A 49 275 Moratorium on the export of anti personnel land mines report of the Secretary General |
إن قرارات الوقف المؤقت الحالية للتجارب النووية توفر خلفية هامة للمفاوضات في جنيف. | The existing nuclear testing moratoriums provide an important backdrop to the negotiations in Geneva. |
ورابعا، يسرنا أن الوقف المؤقت اﻻنفرادي للتجارب ﻻ تزال أغلبية الدول النووية تطبقه. | Fourth, we are pleased that the unilateral moratoriums on testing remain in force for the majority of the nuclear weapon States. |
لذا إن قطع علامة الوقف إلى نصفين أو النقطة فذلك هو حجم المنحوتة | So say if you cut a period stop in half, a full stop, that's about the size of the whole thing. |
عمليات البحث ذات الصلة : الوقف العاصمة - تاريخ الوقف - الوقف الجامعة - عقد الوقف - الوقف الجيني - الوقف الطاقة - الوقف الدائم - يتمتع الوقف - الوقف النقي - الوقف الأساس - الوقف الوطني