Translation of "الواعدة" to English language:
Dictionary Arabic-English
الواعدة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
خامسا الفرص والاستراتيجيات الواعدة | Opportunities and promising strategies |
والشباب مليء بالتطلعات والطاقة والإمكانيات الواعدة. | Young persons are full of aspirations, energy, and potential. |
اختبار جدوى الأنشطة الواعدة المدرة للدخل | The feasibility of potential income generating activities has been tested. |
والواقع أن بعض المبادرات الواعدة تأخذ مجراها الآن. | In fact, some promising initiatives are underway. |
وقد تكون تنمية السياحة هي أهم الفرص الواعدة. | The most promising opportunity may be the development of tourism. |
والمجالات المحددة الواعدة بالنجاح، في هذا الصدد، هي التالية | In this respect, specific areas promising success are |
ولم يتم حتى الآن الاستغلال الكامل لهذه الآلية الواعدة. | This promising mechanism is not yet fully exploited. |
ويعـد الأداء العالمي في الفترة 2004 2005 من التطورات الواعدة. | The 2004 2005 global performance was a promising development. |
وبالرغم من أنه لم يدرك أحد آخر الإمكانيات الواعدة لتلك القطع | And even though no one else could see the potential in them. |
يجب أن نعرفه غدا . إذا كنا ن ريد المواصلة , أي ها الأصوات الواعدة | Has to know by tomorrow if he's to go ahead. Sounds promising. |
فإنه لا تكتب شيئا إلا النثر الحساس ، المكثف ، و الشعور الواعدة | It writes nothing but sensitive, intensely felt, promising prose. |
يبرز تقرير الأمين العديد من التطورات الواعدة التي حصلت على أرض الواقع. | The Secretary General's report reflects many promising developments on the ground. |
و هنا لا يوجد ما يثير الإنتباه في ما يتعلق بالروابط الواعدة | So, there's nothing to do with the interesting links. |
ومن التقنيات الواعدة الأخرى، التي تم اختبارها في ديب سبيس 1، المحرك الأيوني. | Another promising technology, tested on Deep Space 1, is the ion engine. |
ان لبنان ملتزم بطموحات المستقبل، مراهن على التقدم، وعلى اﻵفاق الواعدة لعالمنا الحديث. | Lebanon is committed to realizing its aspirations and determined to achieve progress within the context of the opportunities offered by the modern world. |
وقد تجدد اﻷمل اﻵن مع اﻻتفاقية الواعدة التي تشيد الجمعية العامة اليوم بإبرامها. | Hope has now been reborn with the promising Convention whose conclusion the General Assembly hails today. |
الآلات تصبح أسرع، وأقل كلفة، وهناك بعض التطورات التكنولوجية الواعدة فقط في الأفق. | Machines are getting faster, it's getting less expensive, and there's some promising technological developments just on the horizon. |
41 من الاستراتيجيات الواعدة في تعزيز العدالة الجنائية جعل معاملة الضحايا أمرا ذا أولوية. | One promising strategy in criminal justice enhancement is to make the treatment of victims a priority. |
وقد تلاحظ وجود بعض الأمثلة الواعدة في هذا السياق ولكنها في حاجة إلى المزيد. | It was observed that there were some promising examples of this but they needed to be augmented. |
يشكل العالم العربي اليوم مكانا مناسبا لتحقيق التطورات الواعدة لتنمية الديمقراطية والرفاه الاقتصادي لشعوبه. | The Arab world is today the site of promising developments for the development of democracy and economic prosperity for its people. |
وتتأكد نفس اﻹمكانية في الخطوات الواعدة التي اتخذت في جنوب افريقيا صوب الديمقراطية والتعايش. | The same possibility is confirmed by the promising steps being taken towards democracy and coexistence in South Africa. |
ولكن بالرغم من جميع هذه التطورات الواعدة ﻻ يزال اﻷفق العام لﻷمن العالمي معتما. | Despite all these promising developments, however, the overall outlook for world security remains bleak. |
لذا ، واحد من المجالات الواعدة التي نعمل عليها في المختبر هي الموسيقى , العقل والصحة | So, one of the growing fields that we're working on at the Media Lab right now is music, mind and health. |
ولابد الآن من دمج هذه النتائج الواعدة في نماذج اقتصادية جديدة ومقترحات سياسية أكثر رسوخا. | These promising findings should now be incorporated into new economic models and concrete policy proposals. |
ومعروف أن Clarias gariepinus هي واحدة من أكثر الأنواع الواعدة الصالحة للزراعة المائية في إفريقيا. | Clarias gariepinus is recognized as one of the most promising aquaculture species in Africa. |
هناك مجالات دراسية تقوم بهذا الربط و في هذه الحالة، الروابط الواعدة إفتراضا تقوم بعملها. | There are school classes making that link, where maybe interesting links are created. |
ويتعين على هؤلاء الذين سيحضرون قمة ريو 20 أن يحتضنوا هذه الفرصة الاستراتيجية الواعدة رغم صعوبتها. | Those attending the Rio 20 Summit should embrace this promising, if awkward, strategic opportunity. |
وإن بيلاروس تقف على أهبة الاستعداد للمشاركة في المناقشات حول تلك الوثيقة الهامة الواعدة بقدر كبير. | Belarus stands ready to take part in discussions on that important and highly promising document. |
ويبرز أحدث تقرير للأمين العام حول أفغانستان عددا من التحسينات الواعدة بالخير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. | The most recent report of the Secretary General on Afghanistan highlights a number of promising improvements in the economic and social fields. |
ويمكن أن تتألف المبادئ التوجيهية من نماذج التنفيذ الوطني و أو من مجموعة من الممارسات الواعدة. | The guidelines may consist of models of national implementation and or a compilation of promising practices. |
ومما يدعو إلى التفاؤل أن بعض الطرق الجديدة الواعدة لجعل التعليم أكثر تماسكا ورحابة بدأت تنشأ الآن. | Fortunately, promising new models for making education more coherent and capacious are emerging. |
وربما يكمن واحد من أعظم الاحتمالات الواعدة باسترداد الثقة التجارية الآن في توفر نوع من الإلهام العام. | The most promising prospect for a return of business confidence now would be some kind of public inspiration. |
إنهما يتطلبان العدالة على المستوى العالمي، واﻷمل لكل فرد، واﻵفاق الواعدة لكل امرأة ورجل ولكل فتاة وفتى. | They require universal justice, hope for everyone and promising prospects for every woman, man, girl and boy. |
واستنادا على نتائج ديفيد الأولية الواعدة, التي د فعت تكاليفها من خلال التمويل الأولي من معهد ماساتشوستس للتقنية، | And based on David's initial promising results, which were paid with seed funds at MlT, |
وهناك حاجة ملحة لبدء تقديم نتائج ملموسة الآن، استنادا إلى العديد من المبادرات الواعدة التي تستحق الاهتمام والترقية. | There is an urgent need to start producing concrete results now, based on several promising initiatives that deserve to be scaled up. |
ولتطبيق كل هذه التقنيات الواعدة يتعين على الحكومات أن تستثمر في الأبحاث العلمية والمراحل الاختبارية الأولى باهظة التكاليف. | For all of these promising technologies, governments should be investing in the science and high costs of early stage testing. |
130 وشهد عام 2004 اتخاذ عدد من المبادرات الواعدة ضد الاتجار بالأطفال، وخاصة عن طريق التعاون عبر الحدود. | The year 2004 saw a number of promising initiatives against trafficking, especially through cross border collaboration. |
وسيكون التدريب في مجالات أنواع المحاصيل المقاومة للجفاف والتقنيات الواعدة لحفظ التربة ضمن أعلى مقررات المنهاج التدريبي أولوية. | Training on drought resistant crop species or promising soil conservation techniques will be among the top priority courses on the curriculum. |
وبينما نبتهج بالسلم والحرية اللذين تحققا واﻻمكانيات الواعدة التي تكمن أمامنا نواج ه بحقيقة وجود بلد مخرب وسكان منكوبين. | While we rejoice at the peace and freedom that have been attained and the promising prospects that lie ahead, we are confronted with the reality of a devastated country and population. |
والحقيقة أنها بتركيز انتباهها بالكامل على السوق المتنامية الواعدة في الصين، تغفل عن الانتباه إلى أهمية الاستقرار في المنطقة. | Fixated on the promise of an ever growing Chinese market, they give little thought to the stability of the region. |
ودعم اتفاق السلام الشامل هو أكثر الطرق الواعدة لحل الأزمات السياسية الأخرى التي تواجه السودان، وعلى الأخص في دارفور. | Support to the Comprehensive Peace Agreement is the most promising path to a resolution of other political crises facing the Sudan, most notably in Darfur. |
إنني أتفق مع الأمين العام في هذا الرأي، إذ أن جولة الدوحة هي أكثر الوسائل الواعدة بتحقيق هذا الهدف. | I agree with the Secretary General the Doha round is the most promising way to achieve that goal. |
وسوف تفعل شركة تيجار هذا ولكن العديد من الشركات الواعدة التي تفتقر إلى الموقف المالي الصلب لن تتمكن من ذلك. | Tigar will make it but many promising companies that lack its solid financial footing will not. |
وقد حدد الاستعراض والتقييم اللذان أجريا بعد عشر سنوات عددا من الفرص الهامة والاستراتيجيات الواعدة لتعزيز مشاركة المرأة في التنمية. | The 10 year review and appraisal identified a number of critical opportunities and promising strategies to enhance women's participation in development. |
وأشار بعض الأعضاء إلى النتائج الواعدة التي أسفرت عنها خطط التسديد المتعددة السنوات، وارتأوا أن بالوسع مواصلة استعراض هذا الموضوع. | Some members recalled the promising results from multi year payment plans and considered that the subject could be reviewed further. |
عمليات البحث ذات الصلة : التكنولوجيات الواعدة - قطاعات الواعدة - القطاعات الواعدة - المناطق الواعدة - المواهب الواعدة - الأسواق الواعدة