Translation of "الواعدة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الواعدة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

خامسا الفرص والاستراتيجيات الواعدة
Opportunities and promising strategies
والشباب مليء بالتطلعات والطاقة والإمكانيات الواعدة.
Young persons are full of aspirations, energy, and potential.
اختبار جدوى الأنشطة الواعدة المدرة للدخل
The feasibility of potential income generating activities has been tested.
والواقع أن بعض المبادرات الواعدة تأخذ مجراها الآن.
In fact, some promising initiatives are underway.
وقد تكون تنمية السياحة هي أهم الفرص الواعدة.
The most promising opportunity may be the development of tourism.
والمجالات المحددة الواعدة بالنجاح، في هذا الصدد، هي التالية
In this respect, specific areas promising success are
ولم يتم حتى الآن الاستغلال الكامل لهذه الآلية الواعدة.
This promising mechanism is not yet fully exploited.
ويعـد الأداء العالمي في الفترة 2004 2005 من التطورات الواعدة.
The 2004 2005 global performance was a promising development.
وبالرغم من أنه لم يدرك أحد آخر الإمكانيات الواعدة لتلك القطع
And even though no one else could see the potential in them.
يجب أن نعرفه غدا . إذا كنا ن ريد المواصلة , أي ها الأصوات الواعدة
Has to know by tomorrow if he's to go ahead. Sounds promising.
فإنه لا تكتب شيئا إلا النثر الحساس ، المكثف ، و الشعور الواعدة
It writes nothing but sensitive, intensely felt, promising prose.
يبرز تقرير الأمين العديد من التطورات الواعدة التي حصلت على أرض الواقع.
The Secretary General's report reflects many promising developments on the ground.
و هنا لا يوجد ما يثير الإنتباه في ما يتعلق بالروابط الواعدة
So, there's nothing to do with the interesting links.
ومن التقنيات الواعدة الأخرى، التي تم اختبارها في ديب سبيس 1، المحرك الأيوني.
Another promising technology, tested on Deep Space 1, is the ion engine.
ان لبنان ملتزم بطموحات المستقبل، مراهن على التقدم، وعلى اﻵفاق الواعدة لعالمنا الحديث.
Lebanon is committed to realizing its aspirations and determined to achieve progress within the context of the opportunities offered by the modern world.
وقد تجدد اﻷمل اﻵن مع اﻻتفاقية الواعدة التي تشيد الجمعية العامة اليوم بإبرامها.
Hope has now been reborn with the promising Convention whose conclusion the General Assembly hails today.
الآلات تصبح أسرع، وأقل كلفة، وهناك بعض التطورات التكنولوجية الواعدة فقط في الأفق.
Machines are getting faster, it's getting less expensive, and there's some promising technological developments just on the horizon.
41 من الاستراتيجيات الواعدة في تعزيز العدالة الجنائية جعل معاملة الضحايا أمرا ذا أولوية.
One promising strategy in criminal justice enhancement is to make the treatment of victims a priority.
وقد تلاحظ وجود بعض الأمثلة الواعدة في هذا السياق ولكنها في حاجة إلى المزيد.
It was observed that there were some promising examples of this but they needed to be augmented.
يشكل العالم العربي اليوم مكانا مناسبا لتحقيق التطورات الواعدة لتنمية الديمقراطية والرفاه الاقتصادي لشعوبه.
The Arab world is today the site of promising developments for the development of democracy and economic prosperity for its people.
وتتأكد نفس اﻹمكانية في الخطوات الواعدة التي اتخذت في جنوب افريقيا صوب الديمقراطية والتعايش.
The same possibility is confirmed by the promising steps being taken towards democracy and coexistence in South Africa.
ولكن بالرغم من جميع هذه التطورات الواعدة ﻻ يزال اﻷفق العام لﻷمن العالمي معتما.
Despite all these promising developments, however, the overall outlook for world security remains bleak.
لذا ، واحد من المجالات الواعدة التي نعمل عليها في المختبر هي الموسيقى , العقل والصحة
So, one of the growing fields that we're working on at the Media Lab right now is music, mind and health.
ولابد الآن من دمج هذه النتائج الواعدة في نماذج اقتصادية جديدة ومقترحات سياسية أكثر رسوخا.
These promising findings should now be incorporated into new economic models and concrete policy proposals.
ومعروف أن Clarias gariepinus هي واحدة من أكثر الأنواع الواعدة الصالحة للزراعة المائية في إفريقيا.
Clarias gariepinus is recognized as one of the most promising aquaculture species in Africa.
هناك مجالات دراسية تقوم بهذا الربط و في هذه الحالة، الروابط الواعدة إفتراضا تقوم بعملها.
There are school classes making that link, where maybe interesting links are created.
ويتعين على هؤلاء الذين سيحضرون قمة ريو 20 أن يحتضنوا هذه الفرصة الاستراتيجية الواعدة رغم صعوبتها.
Those attending the Rio 20 Summit should embrace this promising, if awkward, strategic opportunity.
وإن بيلاروس تقف على أهبة الاستعداد للمشاركة في المناقشات حول تلك الوثيقة الهامة الواعدة بقدر كبير.
Belarus stands ready to take part in discussions on that important and highly promising document.
ويبرز أحدث تقرير للأمين العام حول أفغانستان عددا من التحسينات الواعدة بالخير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
The most recent report of the Secretary General on Afghanistan highlights a number of promising improvements in the economic and social fields.
ويمكن أن تتألف المبادئ التوجيهية من نماذج التنفيذ الوطني و أو من مجموعة من الممارسات الواعدة.
The guidelines may consist of models of national implementation and or a compilation of promising practices.
ومما يدعو إلى التفاؤل أن بعض الطرق الجديدة الواعدة لجعل التعليم أكثر تماسكا ورحابة بدأت تنشأ الآن.
Fortunately, promising new models for making education more coherent and capacious are emerging.
وربما يكمن واحد من أعظم الاحتمالات الواعدة باسترداد الثقة التجارية الآن في توفر نوع من الإلهام العام.
The most promising prospect for a return of business confidence now would be some kind of public inspiration.
إنهما يتطلبان العدالة على المستوى العالمي، واﻷمل لكل فرد، واﻵفاق الواعدة لكل امرأة ورجل ولكل فتاة وفتى.
They require universal justice, hope for everyone and promising prospects for every woman, man, girl and boy.
واستنادا على نتائج ديفيد الأولية الواعدة, التي د فعت تكاليفها من خلال التمويل الأولي من معهد ماساتشوستس للتقنية،
And based on David's initial promising results, which were paid with seed funds at MlT,
وهناك حاجة ملحة لبدء تقديم نتائج ملموسة الآن، استنادا إلى العديد من المبادرات الواعدة التي تستحق الاهتمام والترقية.
There is an urgent need to start producing concrete results now, based on several promising initiatives that deserve to be scaled up.
ولتطبيق كل هذه التقنيات الواعدة يتعين على الحكومات أن تستثمر في الأبحاث العلمية والمراحل الاختبارية الأولى باهظة التكاليف.
For all of these promising technologies, governments should be investing in the science and high costs of early stage testing.
130 وشهد عام 2004 اتخاذ عدد من المبادرات الواعدة ضد الاتجار بالأطفال، وخاصة عن طريق التعاون عبر الحدود.
The year 2004 saw a number of promising initiatives against trafficking, especially through cross border collaboration.
وسيكون التدريب في مجالات أنواع المحاصيل المقاومة للجفاف والتقنيات الواعدة لحفظ التربة ضمن أعلى مقررات المنهاج التدريبي أولوية.
Training on drought resistant crop species or promising soil conservation techniques will be among the top priority courses on the curriculum.
وبينما نبتهج بالسلم والحرية اللذين تحققا واﻻمكانيات الواعدة التي تكمن أمامنا نواج ه بحقيقة وجود بلد مخرب وسكان منكوبين.
While we rejoice at the peace and freedom that have been attained and the promising prospects that lie ahead, we are confronted with the reality of a devastated country and population.
والحقيقة أنها بتركيز انتباهها بالكامل على السوق المتنامية الواعدة في الصين، تغفل عن الانتباه إلى أهمية الاستقرار في المنطقة.
Fixated on the promise of an ever growing Chinese market, they give little thought to the stability of the region.
ودعم اتفاق السلام الشامل هو أكثر الطرق الواعدة لحل الأزمات السياسية الأخرى التي تواجه السودان، وعلى الأخص في دارفور.
Support to the Comprehensive Peace Agreement is the most promising path to a resolution of other political crises facing the Sudan, most notably in Darfur.
إنني أتفق مع الأمين العام في هذا الرأي، إذ أن جولة الدوحة هي أكثر الوسائل الواعدة بتحقيق هذا الهدف.
I agree with the Secretary General the Doha round is the most promising way to achieve that goal.
وسوف تفعل شركة تيجار هذا ولكن العديد من الشركات الواعدة التي تفتقر إلى الموقف المالي الصلب لن تتمكن من ذلك.
Tigar will make it but many promising companies that lack its solid financial footing will not.
وقد حدد الاستعراض والتقييم اللذان أجريا بعد عشر سنوات عددا من الفرص الهامة والاستراتيجيات الواعدة لتعزيز مشاركة المرأة في التنمية.
The 10 year review and appraisal identified a number of critical opportunities and promising strategies to enhance women's participation in development.
وأشار بعض الأعضاء إلى النتائج الواعدة التي أسفرت عنها خطط التسديد المتعددة السنوات، وارتأوا أن بالوسع مواصلة استعراض هذا الموضوع.
Some members recalled the promising results from multi year payment plans and considered that the subject could be reviewed further.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التكنولوجيات الواعدة - قطاعات الواعدة - القطاعات الواعدة - المناطق الواعدة - المواهب الواعدة - الأسواق الواعدة