Translation of "الهضاب" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ونحن ننظر في الهضاب في نيو مكسيكو. | We looked at mesas in New Mexico. |
النهر ينبع بالأسفل و الهضاب تنتشر في شتى الأرجاء | With a crick down below and the mesas all spreading out. |
هل تتذكر كيف اصطدنا الهضاب من الأسفل حتى الظلمة | Do you remember how we hunted the hills from dawn till dusk? |
وبحلول عام 750 ميلادي، أخذ الناس يبنون قرى مصنوعة من الطين أعلى الهضاب. | By the year 750 the people were building mesa top villages made of adobe. |
قائلا للاسرى اخرجوا. للذين في الظلام اظهروا على الطريق يرعون وفي كل الهضاب مرعاهم. | saying to those who are bound, 'Come out!' to those who are in darkness, 'Show yourselves!' They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture. |
سمع صوت على الهضاب بكاء تضرعات بني اسرائيل. لانهم عو جوا طريقهم. نسوا الرب الههم. | A voice is heard on the bare heights, the weeping and the petitions of the children of Israel because they have perverted their way, they have forgotten Yahweh their God. |
جزي شعرك واطرحيه وارفعي على الهضاب مرثاة لان الرب قد رفض ورذل جيل رجزه. | Cut off your hair, and throw it away, and take up a lamentation on the bare heights for Yahweh has rejected and forsaken the generation of his wrath. |
الفراء وقفت على الهضاب تستنشق الريح مثل بنات آوى. كلت عيونها لانه ليس عشب | The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals their eyes fail, because there is no herbage. |
قائلا للاسرى اخرجوا. للذين في الظلام اظهروا على الطريق يرعون وفي كل الهضاب مرعاهم. | That thou mayest say to the prisoners, Go forth to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places. |
سمع صوت على الهضاب بكاء تضرعات بني اسرائيل. لانهم عو جوا طريقهم. نسوا الرب الههم. | A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God. |
جزي شعرك واطرحيه وارفعي على الهضاب مرثاة لان الرب قد رفض ورذل جيل رجزه. | Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath. |
الفراء وقفت على الهضاب تستنشق الريح مثل بنات آوى. كلت عيونها لانه ليس عشب | And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons their eyes did fail, because there was no grass. |
قد تشترون صمت بعض الأقلام لكن اثار الجريمة تدينكم،تنطق عليكم الهضاب من هنا مررتم ضد_نهب_معادننا | You might buy the silence of some pens, but the crime's traces condemn you. |
وفي الحقبة الوسطى تعرضت الهضاب والتلال لعوامل التعرية في العديد من المناطق القاحلة التي في القارة. | Much of the Mesozoic Era is represented by exposed outcrops in the many arid regions of the continent. |
افتح على الهضاب انهارا وفي وسط البقاع ينابيع. اجعل القفر أجمة ماء والارض اليابسة مفاجر مياه. | I will open rivers on the bare heights, and springs in the midst of the valleys. I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water. |
افتح على الهضاب انهارا وفي وسط البقاع ينابيع. اجعل القفر أجمة ماء والارض اليابسة مفاجر مياه. | I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water. |
ارفعي عينيك الى الهضاب وانظري اين لم تضاجعي. في الطرقات جلست لهم كاعرابي في البرية ونجست الارض بزناك وبشرك. | Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. |
ارفعي عينيك الى الهضاب وانظري اين لم تضاجعي. في الطرقات جلست لهم كاعرابي في البرية ونجست الارض بزناك وبشرك. | Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness. |
في ذلك الزمان يقال لهذا الشعب ولاورشليم ريح لافحة من الهضاب في البرية نحو بنت شعبي لا للتذرية ولا للتنقية. | At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse |
في ذلك الزمان يقال لهذا الشعب ولاورشليم ريح لافحة من الهضاب في البرية نحو بنت شعبي لا للتذرية ولا للتنقية. | At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse, |
إن هضبة يونان قويتشو أو هضبة يونقوي () هي إحدى الهضاب التي تقع في مقاطعتي يونان وقويتشو في منطقة جنوب غرب الصين. | The Yunnan Guizhou Plateau or Yungui Plateau () is a plateau located in the provinces of Yunnan and Guizhou in southwest China. |
وقرية قوساية هذه يسيطر عليها فلسطينيون وتقع في الهضاب الشرقية في وسط سهل البقاع، وهي ليست بعيدة عن الحدود مع الجمهورية العربية السورية. | Qoussaya is a Palestinian controlled area in the eastern hills of the central Bekaa valley, not far from the border with the Syrian Arab Republic. |
أحواض مرتفعة و الهضاب من هذه النطاقات لديها المناخ المعتدل الذي يوفر الظروف المعيشية لطيف و في أماكن كثيرة تمكن المزارعين لحصاد مرتين في السنة . | The elevated basins and plateaus of these ranges have a moderate climate that provides pleasant living conditions and in many places enables farmers to harvest twice a year. |
بعد ذلك يتراجع هطول الأمطار بشكل سريع ومن مايو إلى سبتمبر ينتشر في المنطقة رذاذ رطب من المرتفعات إلى الهضاب مع عدم هطول الأمطار تقريبا خلال تلك الأشهر. | After March, the rainfall rapidly diminishes and from May to September wet mists float from the highlands into the plateaus, with almost no rainfall during these months. |
يشكل منطقة باردة أو باردة حوالي 6 من المساحة الإجمالية ، بما في ذلك بعض الهضاب الأكثر كثافة سكانية وتراسات من جبال الأنديز الكولومبية هذه المنطقة يدعم حوالي onefourth من مجموع سكان البلاد . | The cold or cool zone constitutes about 6 of the total area, including some of the most densely populated plateaus and terraces of the Colombian Andes this zone supports about onefourth of the country's total population. |
وفيما يتعلق بتقييم وصول فقراء المدن والأرياف وقبائل الهضاب والمجموعات الإثنية الأخرى إلى الخدمات الأساسية، تشير الإحصاءات إلى تمتع 64 في المائة من سكان المناطق الحضرية و88 في المائة من سكان الأرياف بخطة 30 بات . | With regard to assessment in terms of access to basic services of rural and urban poor, hilltribe and other ethnic groups, statistics show that 64 per cent of people in the urban area and 88 per cent in the rural parts of the country have access to the 30 baht health scheme. |
والآن، بدلا من أن ينتهي المطاف بأشياءك ملقاة على أحد الهضاب في دولة نامية أو تتطاير حرفيا مع الدخان بإمكانك إيجاد أشياءك القديمة على طاولتك مرة أخرى على شكل منتجات جديدة في مكتبك في العمل أو المنزل | So now, instead of your stuff ending up on a hillside in a developing country or literally going up in smoke, you can find your old stuff back on top of your desk in new products, in your office, or back at work in your home. |
ما هي التدابير التي اتخذت لسد هذه الفجوة وإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات عما إذا كان برنامج 30 بات قد أخضع للتقييم لتقدير إمكانية تمتع فقراء الريف والمدن، والقبائل التي تعيش في الهضاب، وغيرها من المجموعات الإثنية، بالخدمات الأساسية. | Furthermore, provide information on whether the 30 baht programme has been evaluated to assess access to basic services of rural and urban poor, hill tribes and other ethnic groups. |
وحيث أن هذه الخطة متاحة لرعايا تايلند فقط، فإن هذا البرنامج يستبعد 3.2 ملايين شخص يعيشون في تايلند، لا سيما (1) الأقليات وقبائل الهضاب الذين لا يحملون الجنسية التايلندية (2) التايلنديين من غير مأوى والذين لم تسجل أسماؤهم في أي من السجلات العائلية. | Since only Thai nationals with household registrations are entitled to the 30 baht health scheme, at present about 3.2 million people living in Thailand still do not have access to the programme, in particular (1) members of minority and hilltribe groups who do not have Thai nationality (2) Thai nationals who are homeless or whose names are not registered in any household registration. |