Translation of "النعم" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لجميع الخيرات وجميع النعم | For all the bounties, and all the grace |
ينظر عاليا إلى تلك النعم. | looking up at those grasses. |
رح ب بـ (مريم)، كثيـرة النعم | Hail Mary, full of grace |
تعبر هذه الصورة عن النعم الخمس. | This is considered the Five Blessings. |
نشكرك يا مولاى , لهذه النعم الوفيرة | For this abounding provision, O Lord, we thank thee. |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Alas the woe that day for those who deny ! |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Ruin is for the deniers on that day ! |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Woe that day unto those who cry it lies ! |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Woe on that day Unto the beliers ! |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Woe that Day to the deniers ( of the Day of Resurrection ) ! |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Woe on that Day to the deniers . |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Woe on that Day to those that give the lie to the Truth ! |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Woe unto the repudiators on that day ! |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Woe to the deniers on that day ! |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Woe on that Day to those who belied it ! |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Woe , that Day , to the deniers . |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | On that Day ( of Judgment ) woe would be upon those who have rejected God 's revelations ! |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Woe on that day to the rejecters . |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Woe on that Day to those who reject the truth ! |
هلاك ودمار يوم القيامة للمكذبين بهذه النعم . | Ah woe , that Day , to the Rejecters of Truth ! |
ايليئيل من محويم ويريباي ويوشويا ابنا النعم ويثمة الموآبي | Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite, |
أحب ربي، إلهي، خالقي، الذي تتنزل منه كل النعم. | I love my Lord, my heavenly Father, my Creator, from whom all blessings flow. man |
امتصصتها وفكرت ، كيف أمكنني تجاهل مثل هذه النعم في السابق | I soaked it up and I thought, how could I ever have taken this for granted? |
كرسوا صلواتكم لشكر الرب على النعم التي أنعم بها عليكم | Devote your prayers to giving thanks for the grace you were granted and to god. |
لان مهما كانت مواعيد الله فهو فيه النعم وفيه الآمين لمجد الله بواسطتنا. | For however many are the promises of God, in him is the Yes. Therefore also through him is the Amen, to the glory of God through us. |
لان مهما كانت مواعيد الله فهو فيه النعم وفيه الآمين لمجد الله بواسطتنا. | For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us. |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | And I chose you for Myself . |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | And I created you especially for Myself . |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | I have chosen thee for My service |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | And formed thee for Myself . |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | And I have Istana 'tuka , for Myself . |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | And I made you for Myself . |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | I have chosen you for My service . |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | And I have attached thee to Myself . |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | And I chose you for Myself . |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | I have chosen you for Me . |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | And I produced you for Myself . |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | I chose you for Myself . |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | And I have chosen you for Myself |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | I have chosen you for Myself . |
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . | And I have prepared thee for Myself ( for service ) .. |
لذا أتمنى أن تفتحوا قلوبكم لكل تلك النعم , و تدعوها تغمركم , أن كل شخص تقابله في هذا اليوم | And so I wish you that you will open your heart to all these blessings, and let them flow through you, that everyone whom you will meet on this day will be blessed by you, just by your eyes, by your smile, by your touch, just by your presence. |
لدي هذا الجار ، الذي يطلعني دائما على هذا الأمر. لأنه يعيش، غالبا على ظهره، ينظر عاليا إلى تلك النعم. | I have this neighbor that keeps me in touch with this, because he's living, usually on his back, looking up at those grasses. |
تحدثت عن النعم الحضارية لقبائل الآديفازي، وكيف دمر مجتمعنا بلا وعي ثقافة قارتنا العظيمة، وكيف ج رد الأبرياء من إنسانيتهم. | She spoke of the civilizational graces of the adivasis, of how our society had mindlessly destroyed the culture of our great continent, and how the innocents had been brutalised. |
نحن نأخذ نعمه كأمر مفروغ منه و نعتقد بأن هذه النعم جزء من الحياة و أننا سنظل نحصل عليها | We take it for granted and think this is part of life and we will keep getting it |