Translation of "الموعد النهائي بعد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة :
Yet

بعد - ترجمة : الموعد النهائي بعد - ترجمة : بعد - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الموعد النهائي
requested Deadline
ق دمت هذه الوثيقة لتجهيزها بعد الموعد النهائي المحدد، حيث أنها أ عدت ردا على تقارير مراجعي حسابات الأمم المتحدة، التي انتهي العمل في بعضها بعد الموعد النهائي المذكور.
The present document was submitted for processing after the established deadline since it was prepared in response to reports of the Board of Auditors of the United Nations, some of which were finalized after the said deadline.
ومع اقتراب الموعد النهائي، يناقش خبراء التنمية قضية جديدة ماذا بعد ذلك
As the deadline approaches, development experts are debating a new question What comes next?
ويشير أيضا الى الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات وهذا العام، وجدنا أن علينا أن نؤجل الموعد النهائي، ﻷن الموعد النهائي اﻷصلي كان سيتداخل في المرحلة الثانية.
It refers also to a deadline for the submission of draft resolutions this year, we found that we had to postpone the deadline, because the original deadline cut through the second phase.
وكما أشار السفير كمال، ينبغي أن يكون الموعد النهائي بعد نهاية المرحلة الثانية.
As Ambassador Kamal pointed out, the deadline should be after the end of the second phase.
الموعد النهائي تشرين الثاني نوفمبر 2002
Deadline November 2002
apos ١ apos سحب العطاء أو تعديله بعد انقضاء الموعد النهائي لتقديم العطاءات أو قبل الموعد النهائي إذا كان قد نص على ذلك في وثائق التماس العطاءات
(i) Withdrawal or modification of the tender after the deadline for submission of tenders, or before the deadline if so stipulated in the solicitation documents
تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب استلامها بعد الموعد النهائي الذي حدده قسم إدارة الوثائق.
Submitted by the United Nations Environment Programme, Regional Seas Programme
(ز) عدم جواز اطلاع الأشخاص المأذون لهم على العطاءات إلا بعد انتهاء الموعد النهائي
(g) Authorized persons may have access to the tender only after the deadline
ويجوز تمديد هذا الموعد النهائي حسب الاقتضاء.
Such time limit may be extended in appropriate circumstances.
apos ١ apos ﻻ يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إﻻ بعد نهاية المرحلة الثانية
(i) The deadline for the submission of draft resolutions should only be after the end of the second phase
الموعد النهائي للتصويت هو السادس من حزيران 2009.
The deadline is JUNE 6, 2009.
الموعد النهائي ﻹقفال قائمة المتكلمين بشأن البند ٩٠١
persons and the family speakers on item 109
الموعد النهائي ﻹقفال قائمة المتكلمين بشأن البند ٠١١
4 p.m. Deadline for closure of list of speakers on item 110
الموعد النهائي لتقديـــم مشاريـــع المقترحات بشأن البند ٠١١
draft proposals on item 110
الموعد النهائي ﻹقفال قائمة المتكلمين بشأن البند ٣١١
1 p.m. Deadline for closure of list of speakers on item 113
الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقررات بشأن البند ٣١١
proposals on item 113
الموعد النهائي ﻹقفال قائمة المتكلمين بشأن البند ١١١
speakers on item 111
الموعد النهائي لتقديـــم مشاريـــع المقترحات بشأن البند ١١١
proposals on item 111
الموعد النهائي ﻹقفال قائمة المتكلمين بشأن البند ١٢
3.30 p.m. Deadline for closure of list of speakers on item 12
ق د م هذا التقرير بعد الموعد النهائي المحدد له حتى يتضمن أكبر قدر ممكن من المعلومات المستكملة.
The report was submitted after the established deadline in order to include as much updated information as possible.
quot apos ١ apos ﻻ يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إﻻ بعد نهاية المرحلة الثانية
quot (i) The deadline for the submission of draft resolutions shall be only after the end of the second phase
وقد رفضت دعوى الطعن في النهاية على أساس أنها رفعت بعد الموعد النهائي لتقديم الطعن بموجب القانون.
Her appeal was ultimately dismissed as having been filed outside the statutory deadline.
وقد تم تقديم مشروع التقرير الخاص بدراسة الحالة قبل حوالي أربعة أسابيع من الموعد النهائي، بينما تم عمل التقديم النهائي قبل الموعد بأسبوعين.
The draft report for the case study was presented some four weeks before the deadline, and the final presentation was made with two weeks to spare.
ويجري التفاوض على الموعد النهائي لإلغاء أشكال الدعم تلك.
The end date for the elimination of export subsidies is under negotiation.
الموعد النهائي ﻹقفال قائمة المتكلمين بشأن البند ٨٠١)ب(
11 a.m. Deadline for closure of list of speakers on item 108 (b)
وفي 26 حزيران يونيه 1998، رفضت المحكمة الإقليمية هذه الدعوى لأن صاحبة البلاغ رفعتها بعد الموعد النهائي القانوني().
On 26 June 1998, the Regional Court dismissed her appeal as she had missed the statutory deadline.
4 بعد اتخاذ قرار مستقل بشأن المقبولية، تحدد اللجنة الموعد النهائي لتقديم المعلومات على أساس كل حالة بحالة.
Following a separate decision on admissibility, the Committee shall fix the deadline for submissions on a case by case basis.
ويزعم صاحب البﻻغ أن المحامي لم يبلغه بهذا اﻻخطار حتى بعد انتهاء الموعد النهائي لتقديم دعوى طلب الحماية.
The author claims that counsel did not inform him of this notification until after the expiration of the amparo proceedings deadline.
إن العاشر من يونيو حزيران هو الموعد النهائي لتقديم الترشيحات.
June 10 is the deadline for nominations.
(ز) المادة 30 (3) (تمديد الموعد النهائي المحدد لتقديم العطاءات)
(g) Article 30 (3) (extension of the deadline for submitting tenders)
(ط) المادة 33 (1) (فتح العطاءات في الموعد النهائي المحدد)
(i) Article 33 (1) (opening of tenders at the deadline)
الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية
Deadline for submission of draft resolutions with financial implications
وقدمت الدولة الطرف تقريرها في الموعد النهائي الذي حددته اللجنة.
The State party submitted its report within the deadline set by the Committee.
ثانيا ، إذا ما استمرت أنشطة المحكمتين إلى ما بعد الموعد النهائي المحدد في استراتيجيتي الإنجاز، نرى أنه ينبغي أن ننظر في إمكانية توفير التمويل اللازم للمحكمتين إلى ما بعد الموعد النهائي من خلال الإسهامات الطوعية من الدول المعنية مباشرة ومن الدول المهتمة.
Secondly, if the activities of the Tribunals should continue beyond the deadline set in the completion strategies, it is our view that we should consider the possibility of providing the necessary funding for the Tribunals beyond the deadline through voluntary contributions from States directly concerned and from interested States.
18 مدد الموعد النهائي حتى نهاية شباط فبراير بعد أن تلقي مكتب المقررة الخاصة عددا محدودا فقط من الردود.
The deadline was extended until the end of February after the office of the Special Rapporteur received only a limited number of responses.
الموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم 10 يناير كانون الثاني 2014.
Deadline for applications is on January 10, 2014.
الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين ٧٠١ و ٨٠١ )أ(
3 p.m. Deadline for submission of draft proposals on items 107 and 108 (a)
)٦( ﻻ يفتح العطاء الذي تتلقاه الجهة المشترية بعد الموعد النهائي لتقديم العطاءات، ويعاد إلى المورد أو المقاول الذي قدمه.
(6) A tender received by the procuring entity after the deadline for the submission of tenders shall not be opened and shall be returned to the supplier or contractor that submitted it.
وبسبب الاحتجاجات الحاشدة اضطر ليونج إلى سحب الموعد النهائي لإدراج المناهج الجديدة.
Massive protests forced Leung to withdraw a deadline to implement the new curriculum.
الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٧٦ من جدول اﻷعمال
Deadline for submission of draft Monday, 22 November at 6 p.m.
الموعد النهائي لتقديم مشاريع قرارات في إطار البند ٧٣ من جدول اﻷعمال
Deadline for submission of draft resolutions under agenda item 73
الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٦٧ من جدول اﻷعمال
Deadline for submission of draft resolutions under agenda item 67 English Page
وحيث أن هذه العملية لم تزل، بعد مضي شهرين على الموعد النهائي، في حكم المتوقفة، فإن ذلك يشكل مصدرا لقلق شديد.
The fact that, two months later, the process remains at a virtual standstill is a source of grave concern.
1 (و) 1 سحب العطاء أو تعديله بعد الموعد النهائي لتقديم العطاءات، أو لتقديم العطاءات الأولية في حالة إجراء المناقصة الإلكترونية المقرر وفقا للمادتين 47 مكررا و47 مكررا ثانيا، أو قبل الموعد النهائي إذا كان قد ن ص على ذلك في وثائق التماس العطاءات
1(f) (i) Withdrawal or modification of the tender after the deadline for submission of tenders, or of initial tenders in the case of an electronic reverse auction procedure to be carried out in accordance with articles 47 bis and 47 ter, or before the deadline if so stipulated in the solicitation documents

 

عمليات البحث ذات الصلة : بعد الموعد النهائي - بعد الموعد النهائي - بعد الموعد النهائي - الموعد النهائي النهائي - الموعد النهائي ينته بعد - بعد هذا الموعد النهائي - الموعد النهائي - الموعد النهائي - الموعد النهائي - الموعد النهائي - الموعد النهائي - الموعد النهائي غاب - ينتهي الموعد النهائي - الموعد النهائي للمشروع