Translation of "المهرب" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
هكذا صاح المهرب. | We are in Munich. |
كان المهرب حانق ا بسبب ذلك. | The smuggler was mad at me. |
المهرب المثالي في سيراتك المثالية | The perfect getaway in your perfect car. |
من فضلك اذهبي للنوم وإلا سيأتي المهرب ويأخذك. | Please go to sleep or a trafficker |
ولكن في هذه المرة كان أحد أتباع المهرب. | But this time it was one of the smuggler's men. |
تبعنا المهرب الجديد إلى سيارته حتى قادنا إلى الحدود التركية. | We followed this new smuggler to his car. He drove us to the Turkish border. |
وفي معظم الحاﻻت تنزل العقوبة بهذا المهرب بينما يظل المجرم اﻷساسي حرا طليقا. | In most cases, the courier takes the punishment while the principal criminal remains at large. |
بعد أن عبرنا كل مناطق التفتيش الخاصة بالنظام حذرنا المهرب أننا بداخل منطقة داعش. | After we passed all the regime s checkpoints, the driver warned us that we had entered ISIS territory. |
المهرب القابل للاستهلاك يجعل القنبلة قنبلة اكثر يروانيومية انشطارية من كونها قنبلة هيدروجينية انشطارية. | The consumable pusher makes the bomb more a uranium fission bomb than a hydrogen fusion bomb. |
أتى معنا اثنين من رجال المهرب حتى وصلنا للنقطة التي يصب فيها النهر في البحر. | Two of them came with us until we arrived at the point where we thought the river emptied into the sea. |
بعد يومين معهم، اتصل بي الشخص الذي كنت أعتمد عليه لتنسيق الأمر مع المهرب وأمرني بالذهاب إلى نقطة اللقاء. | After two days with them, the person I was relying on to arrange things with the smuggler called me to go to the meeting point. |
وصلنا إلى منبج الساعة الثامنة مساء من نفس اليوم، أخذنا المهرب إلى مهرب آخر وأخبره بنيتنا الذهاب إلى تركيا. | We arrived at Manbij at 8 p.m. the same day. The smuggler took us to another smuggler. |
وسيؤدي إلى خفض السعر للمستهلكين مما يجعل الشاي البريطاني منافسا للشاي المهرب ويؤدي أيضا للحصول على جزء من الضرائب. | This would lower the price to consumers, making British tea competitive with the smuggled variety while retaining some of the taxes. |
وفي سنة 2002 وحدها، بلغت صادرات الذهب المهرب من إيتوري عبر أوغندا 183 875 59 دولار من دولارات الولايات المتحدة. | In 2002 alone, gold exports plundered from Ituri through Uganda were valued at USD 58,875,183. |
فالكاكاو المهرب إلى غانا وتوغو يعبر المنطقة الشمالية، وتقوم وحدات القوات الجديدة باستخلاص رسوم العبور على طول الطرق التي تسيطر عليها. | Cocoa smuggled to Ghana and Togo transits the north and the FN units extract transit dues along the roads they control. |
وفـي أوائل عام ١٩٨٩، كان انتاج الميتامفيتامين فــي كوريــا مسؤوﻻ عن ٧٠ الى ٩٠ في المائة من حجم الميتامفيتامين المهرب الى اليابان. | In early 1989 methamphetamine produced in Korea accounted for 70 per cent to 90 per cent of the volume of methamphetamine smuggled into Japan. |
كان المهرب هو السائق الذي قاد لأكثر من 13 ساعة مع سبعة من الأصدقاء و50 شخص ا آخر ممن يعيشون في منبج الذين كانوا في طريق العودة إلى منازلهم. | We drove for more than 13 hours with seven other friends and more than 50 people who lived in Manbij and were going home. |
اتصلت بجيراني من سوريا، الذين كنت أعرف أنهم يعيشون في إزمير، سألتهم إذا كان من الممكن البقاء عندهم لبضعة أيام حتى أتصل بي المهرب وأخبرني أنه حان وقت المغادرة. | I called my neighbors from Syria, who I knew were living in Izmir, to ask if I could stay a few days until the smuggler called to say it was time to leave. |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | Yet when the eyes are dazzled , |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | The moon eclipsed , |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | And the sun and moon are conjoined , |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | That day man will say Where can I find escape ? |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | So when the eyes will be blinded by light . |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | And the moon will be eclipsed . |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | And the sun and the moon will be united . |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | On that day man will cry out , Where shall I flee ? |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | But when the sight is dazed |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | and the moon is eclipsed , |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | and the sun and moon are brought together , |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | upon that day man shall say , ' Whither to flee ? ' |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | When , then , the sight shall be confounded . |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | And the moon shall be ecliped . |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | And the sun and the moon shall be joined . |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | On that Day shall man say whither is the fleeing . |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | So , when the sight shall be dazed , |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | And the moon will be eclipsed , |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | And the sun and moon will be joined together ( by going one into the other or folded up or deprived of their light , etc . ) |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | On that Day man will say Where ( is the refuge ) to flee ? |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | When vision is dazzled . |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | And the moon is eclipsed . |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | And the sun and the moon are joined together . |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | On that Day , man will say , Where is the escape ? |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | When the sight is dazed , |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | and the sun and the moon are joined together , |
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب | on that Day will man say Whither the refuge ? |
عمليات البحث ذات الصلة : المهرب رومانسية - سيارة المهرب - جعل المهرب - بقعة المهرب - سيارة المهرب - حزمة المهرب - عطلة المهرب - المهرب الأسرة - المهرب المثالي - شاطئ المهرب - سائق المهرب - رحلة المهرب