Translation of "المقبل المقرر" to English language:


  Dictionary Arabic-English

المقرر - ترجمة : المقرر - ترجمة : المقبل المقرر - ترجمة : المقرر - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ومن المقرر تنفيذ البرنامج المقبل في نيسان أبريل ١٩٩٥.
The next Programme was scheduled for April 1995.
ومن المقرر عقد اﻻجتماع المقبل في نهاية عام ١٩٩٤.
The next meeting is scheduled for the end of 1994.
ومن المقرر أن تعقد البلدان الأربعة اجتماعها المقبل في دمشق في ديسمبر كانون الأول المقبل لاتخاذ القرار بشأن الخطوات التالية.
The four countries will hold their next meeting in Damascus this coming December to decide on further steps.
إننا متفائلون بأن تفضي الانتخابات المقرر إجراؤها في الشهر المقبل إلى انتقال ناجح.
We are optimistic that the elections scheduled for next month will lead to a successful transition.
ويحظى المؤتمر العالمي للمرأة المقرر عقده في بيجينغ في العام المقبل بأهمية مماثلة.
Of equal importance is the World Conference on Women in Beijing next year.
ومع هذا، فإننا نتطلع إلى مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية اﻻجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في العام المقبل، وإلى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المقرر عقده فـــي بيجينغ فـــي العام المقبل أيضا.
However, we look forward to the World Summit for Social Development to be held in Copenhagen next year, and to the World Conference on Women, to be held in Beijing, also next year.
وترحب كمبوديا بعقد المؤتمر العالمي للتنمية اﻻجتماعية، المقرر عقده في كوبنهاجن، والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة، المقرر عقده في بيجينغ في العام المقبل.
Cambodia welcomes the convening of the World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen, and the World Conference on Women, to be held in Beijing next year.
55 يروج مكتب الإعلام للاجتماع المقبل للجهات المانحة المقرر عقده في عمان في ربيع 2005.
The Public Information Office is promoting the next donors meeting, to be held in Amman in spring 2005.
٣٤٩ ومن المقرر أن ينعقد اﻻجتماع الرباعي المقبل للجنة التنسيق المعنية بتشرنوبيل في أيلول سبتمبر ١٩٩٤.
The next meeting of the Quadripartite Committee for Coordination on Chernobyl is to be held in September 1994.
وأعتزم أن أطلع مجلس الأمن على هذه الخطة في تقريري المقبل المقرر إصداره في شباط فبراير 2006.
I intend to bring that plan to the Security Council's attention in my next report, to be issued in February 2006.
إن مؤتمر اﻻستعراض المقرر عقده في العام المقبل يتيح لنا الفرصة لضمان استمرار منافع المعاهدة الى اﻷبد.
Next year apos s review Conference gives us the opportunity to secure the Treaty apos s benefits in perpetuity.
وﻻ يساورنا شك في أن مؤتمر القمة المقبل للبلدان اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، المقرر عقده في كانون الثاني يناير من العام المقبل سيوفر دفعة جديدة ﻷعمالنا في هذا المجال.
We have no doubt that the upcoming summit of the countries members of the Security Council, to be held in January next year, will provide new impetus for our work in this area.
وفي هذا الصدد، نعرب عن ترحيبنا بالمؤتمر الدولي عن أفغانستان المقرر عقده في لندن في أوائل العام المقبل.
In that regard, we welcome the international conference on Afghanistan to be held in London early next year.
الثامن برنامج العمل المقبل، بما في ذلك الزيارات الميدانية المقرر القيام بها في النصف الثاني من عام ١٩٩٣
VIII. FUTURE PROGRAMME OF WORK, INCLUDING FIELD VISITS TO TAKE PLACE IN THE SECOND HALF OF 1993 . 324 56
ونحن نخطط للمساهمة في الحملة التثقيفية العالمية المقرر القيام بها في ٢٤ تشرين اﻷول أكتوبر من العام المقبل.
We are planning to participate in the global teach in which is scheduled to take place on 24 October next year.
ومن المقرر عقد حلقة دراسية إقليمية أفريقية في الكاميرون في أوائل العام المقبل بشأن تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
An African regional seminar on the implementation of the chemical weapons Convention is scheduled to take place in Cameroon early next year.
وتشكل مجموعة العشرين التي من المقرر أن تستضيف فرنسا اجتماعها المقبل وتترأسه، المنتدى المناسب لمثل هذا العمل الحكومي الجماعي.
The appropriate forum for such collective governmental action is the G 20, whose next meeting is to be hosted and chaired by France.
ومن المقرر أن يعقد اللقاء المقبل في 4 آب أغسطس 2005 في كيغالي في إطار تعزيز المراقبة على الحدود.
The next meeting, to be held in Kigali on 5 August 2005, will focus on strengthening border controls.
ونرحب بالمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية المقرر عقده في نابولي في تشرين اﻷول اكتوبر المقبل.
We welcome the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime to be held in Naples next October.
وعقد فريق الخبراء الحكوميين ثﻻثة اجتماعات، ومن المقرر عقد اجتماع رابع خﻻل شهر كانون الثاني يناير من العام المقبل.
Three meetings have been held by the group of governmental experts, and a fourth session is scheduled for January next year.
وإن مؤتمر العام المقبل بشأن السكان والتنمية، المقرر عقده في القاهرة، ومؤتمر القمة اﻻجتماعية ومؤتمر المرأة، المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥ لهي مؤتمرات ستوفر فرصا ﻹكمال ذلك التقدم.
Next year apos s World Conference on Population and Development, to be held in Cairo, and the social Summit and the women apos s Conference to be held in 1995 offer opportunities to build on that progress.
ويشكل اجتماع ريو العشرين، المقرر انعقاده في البرازيل في العام المقبل، فرصة أخرى لدفع عملية الانتقال إلى اقتصاد عالمي أخضر.
The Rio 20 meeting in Brazil next year is another opportunity to spark the transition to a global green economy.
وسيعطيهم الاجتماع المقبل المقرر عقده في نيسان أبريل في بريتوريا فرصة أخرى ينبغي أن ينتهزوها، بغية إحلال السلام في بلدهم.
The upcoming meeting scheduled to take place in April in Pretoria will give them another opportunity, which they should grasp, in order to bring peace to their country.
ومن المتوقع أن يساعد اجتماع لجنة المانحين المقبل المقرر عقده في عمان في ربيع عام 2005 على معالجة هذه الحالة.
It is expected that the forthcoming donor committee meeting in Amman, planned for spring 2005, will help address this situation.
إن حكومة بﻻدي تتطلع إلى القيام بدور نشط في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة، المقرر عقده في شهر أيلول سبتمبر المقبل.
My Government looks forward to playing an active role in the forthcoming World Conference on Women, to be held in Beijing next September.
التحد ي المقبل
The Road Ahead
البرنامج المقبل
Future programme
الخميس المقبل...
The next Thursday...
كما نأمل أن يتمكن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة خﻻل العام المقبل، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٧٦ من اعتماد التوصيات الكفيلة بحل القضايا السكانية واﻻنمائية الملحة في العقد المقبل.
We hope that the International Conference on Population and Development scheduled to be held in Cairo next year, pursuant to General Assembly resolution 47 176, will adopt recommendations that may ensure the resolution of urgent population and development problems in the next decade.
وهذه المسألة، في رأينا، من بين أهم موضوعات المؤتمر اﻻستعراضي ﻻتفاقية ١٩٨٠ بشأن أسلحة تقليدية معينة، المقرر عقده في العام المقبل.
This issue is, in our view, among the most important topics at the Review Conference of the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons, to be held next year.
إن مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار، المقرر أن يعقد في العام المقبل، سيكون حدثا ذا أهمية كبرى بالنسبة للمجتمع الدولي.
The NPT review and extension Conference scheduled to be held next year will be an event of major importance for the international community.
تعال العام المقبل.
Come next year.
رمضان الإسبوع المقبل.
Ramadan is next week.
9 التقرير المقبل
Next report
. سأتزوج الأسبوع المقبل
I'm getting married next week.
حسنا ، الخميس المقبل
Yes. Next Thursday.
سيصل الأسبوع المقبل
It will probably come next week. It just depends.
حسنا ، الشهر المقبل
Okay, next month then
سنبدأ الأسبوع المقبل
We're starting next week.
ومن المقرر تنظيم البرنامج التدريبي الدولي المقبل من أجل 30 ممثلا من ممثلي الشعوب الأصلية من مختلف أنحاء العالم في تموز يوليه 2005.
The next international Training Programme for 30 indigenous representatives from around the world is planned for July 2005.
إن كمبوديا ترحب باﻻحتفال بالذكرى الخمسين ﻻنشاء اﻷمم المتحدة، وقد أنشأت بالفعل لجنة وطنية للمشاركة في مختلف المناسبات المقرر تنظيمها في العام المقبل.
Cambodia welcomes the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations and has already set up a national committee to participate in various events to be held next year.
وهذه السنة الدولية لﻷسرة ذاتها هي سنة مؤتمر القاهرة المعني بالسكان والتنمية وسنة اﻹعداد لمؤتمر بيجينغ المعني بالمرأة المقرر عقده في العام المقبل.
This is the same year as the Cairo Conference on Population and Development and the preparations for next year apos s Beijing Conference on Women.
سيتقاعد أبي الربيع المقبل.
My father is retiring next spring.
إنها ستتزوج العام المقبل.
She'll be getting married next year.
قررا الزواج الشهر المقبل.
They've decided to get married next month.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المقرر المقبل - من المقرر المقبل - الحدث المقرر المقبل - الاجتماع المقرر المقبل - العام المقبل المقبل - الإفراج المقبل - العام المقبل - بجانب المقبل - الأحد المقبل - نشر المقبل - حيث المقبل