Translation of "المعقول" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

انه التفسير الوحيد المعقول
Magic? It's the only reasonable explanation.
سأفعل الشئ الوحيد المعقول .
I'm doing the only sensible thing.
فمن غير المعقول كل ذلك.
It's all so unreasonable.
وعاطفتي تجاهها تتجاوز حدود المعقول
My passion for her goes beyond reasonable bounds.
متى تكون الشفافية زائدة عن المعقول
How Much Transparency is Too Much?
ا نك قد تضربنى ، فى حدود المعقول
You may beat me, within reason.
لقد تجاوز الحرص المدى المعقول هذه المرة.
The pendulum has swung too far.
المعقول واللامعقول بشأن استخدام القوة غير المتناسبة
Sense and Nonsense about Disproportionate Force
ويبدو أن الهدف يقع في نطاق المعقول.
And the target seems to be within the realm of the possible.
قلت له هذا هو التفسير الوحيد المعقول
I said, That's the most obvious explanation, isn't it?
يجب أن تكون شروطك ضمن حدود المعقول
You must keep your demands within reasonable limits, Henry.
هل من المعقول أن تفعل هذا بنا
Is it possible you could do this to us?
ولكن ليس من غير المعقول أن تقرر العكس.
But there is nothing irrational in deciding otherwise.
تاسعا الفقرة 2 من المادة 5 الاستخدام المعقول
Article 5, paragraph 2 Reasonable utilization
''(ب) إلى نتيجة منافية بوضوح للمنطق أو المعقول.
(b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable.
(ب) إلى نتيجة منافية بوضوح للمنطق أو المعقول.
(b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable.
السعر المعقول ليس ٤٠ ألف دولار لسيارة صالون .
Affordable is not a 40,000 dollar sedan, right?
يبدو انه من المعقول تماما أن أطلب ذلك
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
لم يضع مثل ذلك ، فإنه يبدو من المعقول.
Put like that, it did seem reasonable.
وليس من المعقول انها قامت بجر ها طابقين لأسفل
It isn't reasonable to suppose that she could drag a body down two flights
ليس من المعقول ان تعمل في امتدادك وحيدا.
It ain't right, your working that spread of yours all alone.
والهدف من هذه التدابير تثبيط العمليات التجارية التي تدفع الأسعار بعيدا عن النطاق المعقول وتشجيع العمليات التجارية التي تعيد الأسعار إلى نطاقها المعقول.
Their aim is to discourage trading that pushes prices further away from the range and to encourage trading that helps to bring them back.
من المعقول تماما أن يكونثاكسينقد ساعد في تمويل الاحتجاجات.
It is entirely plausible that Thaksin did help finance the protest.
ولذلك، ليس من المعقول التحدث عن تأهلها للعضوية الدائمة.
Therefore, it is not reasonable to talk about its qualification for permanent membership.
تعزيز اﻷمن الغذائي المعقول التكلفة عن طريق التنمية الزراعية
Promoting food security at affordable prices through agricultural development
وأعربوا عن اعتقادهم بأن هذا هو اﻹجراء الوحيد المعقول.
They believed this to be the only sensible course of action.
هل من المعقول شاب لا يعرف أين تسكن صديقته
Does it make sense that a guy doesn't know where his girl lives?
ذلك الشيء المعقول الأول انا يجب سمع بأنك تقول.
That's the first sensible thing I've heard you say.
هل تعتقد أنه من المعقول أن ننزل بهذا الزي
Do you think it would be polite, dropping in like this?
من غير المعقول الطريقة التي يقود بها البعض هنا.
It's incredible the way some people drive here.
مما فهمته، فإن السعر المعقول ليس بالتعبير المناسب لوصفه
From what I understand, reasonable is not the word for it.
لم يكن من المعقول توقع أي هجوم في الليل
There was no reason to expect an attack by night.
مثلا، أنا أقول، هل من المعقول أن تقدم دجاجا فاسدا
Like I say, oh, you know, would you serve a rotten chicken?
فأطفال الفقراء لا يحصلون على القدر المعقول من الرعاية الصحية.
Poor children do not have reasonable access to health care.
بيد أن مبدأ الانتفاع المعقول ينبغي أن يظل ممكن التطبيق.
However, the concept of reasonable utilization should still be viable.
فإن قطعة من البرمجيات بامكانها إبقاء الفرد في حدود المعقول
The piece of software will keep an individual within the bounds of the possible.
و بالمقابل ، سوف أسرق منك و فى حدود المعقول أيضا
And in return, I will steal from you ...also within reason.
والتخمين المعقول هنا هو أن هذين العاملين يلغي كل منهما الآخر.
The sensible guess is that these two factors cancel each other out. Thus, the expected fundamental real return on diversified US stock portfolios right now is in the range of 6 to 7 .
31 ويميز مشروع المادة 5 تمييزا صحيحا بين الاستخدام المعقول والعادل.
Draft article 5 rightly drew a distinction between reasonable and equitable utilization.
ومن ثم فإنه ليس من المعقول اﻻقتصار على بحث مفهوم الوقاية.
It would therefore be illogical to stop after considering the idea of prevention.
غضب من غير المعقول وحشا امرأة غير لائق في رجل يبدو!
The unreasonable fury of a beast Unseemly woman in a seeming man!
إذن كيف من المعقول أن تظهر بثوب قديم مهترئ أو شيء كهذا.
Then how could you serve, you know, a beat up old dress or something.
فلا يبدو من الصواب أو المعقول محاولة شفاء المرض بالإضافة إلى مسبباته.
It does not seem correct or reasonable to try to cure an illness by adding to what caused it.
وإننا نسلم بأن مبدأ اﻻنتفاع المعقول والمنصف يحظى بقدر كبير من التأييــد.
We acknowledge that there is a great deal of support for the doctrine of reasonable and equitable utilization.
ضمان اﻻستفادة العامة من اﻹسكان السليم المعقول التكلفة وتشجيع استعمال المواد المحلية
Ensuring universal access to sound and affordable housing, encouraging use of local materials