Translation of "المستمدة مباشرة من" to English language:


  Dictionary Arabic-English

مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : من - ترجمة :
Of

مباشرة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مباشرة - ترجمة : من - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وتتمثل قيم الاستخدام المباشر في تلك القيم المستمدة من سلع وخدمات النظم الإيكولوجية التي يستخدمها الإنسان بصورة مباشرة.
Direct use values are those generated by ecosystem goods and services used directly by human beings.
وسيعني ربط الاجراءات مباشرة بالاحتياجات المستمدة من الأهداف الطموحة والملحوظة، تحقيق تقدم على طريق توفير جرأة ومساءلة أكبر في مكافحة الفقر.
Linking actions directly to the needs derived from ambitious and monitorable targets would mean a breakthrough towards greater boldness and accountability in the fight against poverty.
وقد بدأت تظهر اﻵن معلومات مباشرة عن البشر المعرضين لجرعات قليلة، مما يتيح أكثر فأكثر التحقق من التقديرات المستمدة من البيانات المتعلقة بالجرعات الكبيرة.
Direct information on humans exposed at low doses is beginning to emerge and will increasingly provide a check on estimates derived from data at high doses.
واﻻستحقاقات اﻷخرى المستمدة منها
derived therefrom
القيم المستمدة 2006 باستخدام القيم من الثوابت الأساسية.
Values are derived using the 2006 values of the fundamental constants.
وتمد عملية التصنيع الطاقة المستمدة من الوقود الحفري
Powered by fossil fuel derived energy.
المادة ١١ تعكس الخبرة المستمدة أساسا من محاكمة نورنبرغ.
Article 11 reflects experience coming mainly from the Nürnberg trial.
إن الدروس المستمدة من الماضي ﻻ تجعلنا نخشى المستقبل.
quot Drawing lessons from the past does not make us fear the future.
المبالغ المستمدة من مديري اﻻستثمار والمحولة الى الصندوق العام
the General Fund 26 350 000
الخلايا الجذعية المستمدة من الدهون هي خلايا جذعية بالغة.
Fat derived stem cells are adult stem cells.
والبيانات المستمدة من الدراسات اليابانية تعطي قيمة ﻻ تتجاوز ٢.
The data from the Japanese studies suggest a value not exceeding 2.
ستجمع النتائج المستمدة من دورة العمل هذه ولتوفيرها في المؤتمر.
Outputs from the work session will be compiled and made available at the Conference.
بلغت اﻷموال المستمدة من مديري اﻻستثمار ٠٠٠ ٣٥٠ ٢٦ دوﻻر.
Funds drawn from the investment management companies was 26,350,000.
وإذ ترحب كذلك بالمساهمات القي مة المستمدة من الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، فضلا عن المساهمات المستمدة من مبادرات أخرى على الصعيد الدولي،
Welcoming further the valuable contributions from the preparatory activities undertaken at the subregional and the regional level, as well as from other relevant initiatives undertaken at the international level,
فﻻبد أذن من تزويد غالبية مرافق القوة بالطاقة الكهربائية المستمدة من المولدات.
It is therefore essential to provide generator power for most UNPROFOR facilities.
)ز( المعلومات عن كيمياء الغﻻف الجوي المستمدة من عينات الجليد الجوفية
(g) Ice core records of atmosphere chemistry
فكري، عقلي ماتخلقه تلك الافكار من صور و الافعال المستمدة منها
My thought, my mind the images that these thoughts created and the action that derived from it.
والملاحظات المستمدة من عمل الشراكة حتى الآن بمعناه الأوسع تشمل ما يلي
Observations from the broader work of the Partnership so far include
)ج( المخطوطات المستمدة من وثائق اﻷمم المتحدة المعدة خصيصا لغرض نشر المعلومات
(c) Manuscripts developed from United Nations documentation expressly for the purpose of dissemination of information
إن عالمية عمل اﻻتحاد يكملها الطابع الدولي لعضويته، المستمدة من ١٦٢ بلدا.
The universality of the work of the Federation is complemented by the international nature of its membership, drawn from 162 countries.
فقد انخفضت اﻷجور والدخول بقيمتها الحقيقية المستمدة من العمالة الذاتية في كثير من اﻷحيان.
Real wages and income from self employment often fell.
تسلا هي وحدة SI المستمدة من كثافة التدفق المغناطيسي وكان اسمه بعد تسلا.
The tesla is the SI derived unit of magnetic flux density and was named after Tesla.
هو streptogramin مجموعة المضادات الحيوية، على غرار فرجينياميسين ، المستمدة من البكتيريا السبحية pristinaespiralis .
It is a streptogramin group antibiotic, similar to virginiamycin, derived from the bacterium Streptomyces pristinaespiralis .
اختبار الن هج التثقيفية المستمدة من مجتمعات الشعوب الأصلية لمكافحة عمل الأطفال في الفلبين
Testing indigenous community driven education approaches against child labour in the Philippines
4 3 2 توحيد البيانات المستمدة من مختلف المصادر في قاعدة بيانات مركزية.
4.3.2 Consolidate data from different sources into a central database
وثبت أن المعلومات المستمدة من هذين النظامين معا تخدم احتياجات فنلندا بطريقة معقولة.
Information gained from both of these systems has proved to serve reasonably well the needs of Finland.
quot )ﻫ( مواصلة البحوث العلمية المتعلقة باﻷعضاء اﻻصطناعية واﻷعضاء المستمدة من الحيوانات وتكثيفها
quot (e) Continuation and intensification of scientific research into artificial organs and xenografts
إذ يجهل العديد من النساء حقوقهن المستمدة من قوانين تم اعتمادها في إطار الإصلاح الزراعي.
Registering a dekhkan farm is a complex process involving an array of lengthy administrative procedures.
مباشرة من هنا
Right in here.
مباشرة من الحضانة.
Straight from an incubator.
المنتجات الحيوية هي المنتجات القائمة على المواد، الكيماويات والطاقة المستمدة من الموارد البيولوجية المتجددة.
Bioproducts or bio based products are materials, chemicals and energy derived from renewable biological resources.
وإدرجت المعلومات المستمدة من سجل الـ دي.دي.تي في الجدول الموجز الوارد في المرفق الأول.
Information from the DDT Register is also included in the Summary table in Annex 1.
ومع ذلك، كثيرة هي النتائج المستمدة من المؤلفات السابقة التي لا تزال لها صلة.
However, many findings of the previous literature can be still considered relevant.
وأكد على التجربة الإيجابية المستمدة من تطبيق الإجراءات الخاصة بالدول التي لا تقدم تقاريرها.
He highlighted the positive experience with the procedure for non reporting States.
وسيتطلب وضع نظام للرسوم ومعايير للأداء توفر قدر كبير من الخبرات الفنية المستمدة من الخبرة الدولية.
Developing a system of fees and standards of performance will require considerable expertise drawn from international experience.
وهذه العوامل في غاية الأهمية لكفاءة الخلايا الجذعية الجنينية المستمدة.
These factors are extremely important for the efficiency of deriving ES cells.
المستمدة من الصينية جيان أو داو، الكورية hwandudaedo معروفة منذ أوائل القرون الوسطى الممالك الثلاث.
Derived from the Chinese Jian or dao, the Korean hwandudaedo are known from the early medieval Three Kingdoms.
وحتى القرن ال 19، هيمنت التقاليد الكلاسيكية المستمدة من اليونان على الفن في العالم الغربي.
Well into the 19th century, the classical tradition derived from Greece dominated the art of the western world.
وحتى القرن التاسع عشر، هيمنت التقاليد الكلاسيكية المستمدة من اليونان على الفن في العالم الغربي.
Well into the 19th century, the classical tradition derived from Greece dominated the art of the western world.
واستخدمت البيانات المستمدة من تعداد السكان في تشرين الأول أكتوبر 2000 كأساس في هذا الشأن.
Data from the last population census on October 2000 were used as the basis.
(ج) نشر النتائج المستمدة من داخل أفريقيا وخارجها، بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة القطاع العام
(c) Disseminating findings concerning best practices in the management of the public sector from within and outside Africa
40 يعرض هذا الباب الأدلة المستمدة من التقييمات المتمحورة حول أهداف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
This section presents the evidence from evaluations configured around corporate goals.
مبادئ القانون الدولي المستمدة من العرف المستقر ومن مبادئ اﻻنسانية ومن مقتضيات الضمير العام. quot
The principles of international law derived from established custom, from the principles of humanity and from the dictates of public conscience. quot
مساهمات مباشرة من الغات
Direct contributions from GATT 17 465.2 15 914.8
. . . ألقه من النافذه مباشرة.
You know what I think?

 

عمليات البحث ذات الصلة : المستمدة من - المستمدة من - المستمدة من - المستمدة من - المستمدة من - المستمدة من - المستمدة من - النتائج المستمدة من - القيمة المستمدة من - المستمدة أساسا من - المستمدة من الأدب - إلهام المستمدة من - الطاقة المستمدة من - المستمدة من المعادلة