Translation of "المستغرب" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

وهذا ليس بالأمر المستغرب.
This is hardly surprising.
وهذا ليس بالأمر المستغرب.
No one should be surprised.
إذا هل من المستغرب
So is it any wonder?
إذا , هل من المستغرب أنك ملكتني
So is it any wonder?
ولم يكن من المستغرب أن يتدهور الاقتصاد.
Not surprisingly, the economy deteriorated.
وليس من المستغرب، تستطيعون معرفة صعوبة المهمة.
Not surprisingly, you can see this is a pretty challenging task.
الأمر المستغرب هو أنك لم تتغيري تقريبا
What is strange is that you have changed so little.
والمؤسف في الأمر أن هذا ليس بالأمر المستغرب.
Unfortunately, that is no surprise.
من غير المستغرب أن يختفي هذا الدور مؤخرا.
It is not surprising that this role has recently vanished.
ومن غير المستغرب إذا أن يتضخم عجز الميزانية.
The budget deficit, unsurprisingly, ballooned.
لذا ستجد، وليس من المستغرب أن الشرطة تقول
So you find, not surprisingly, the police saying,
ليس من المستغرب إذن أن تظل المشاعر الانفصالية قوية.
Not surprisingly, secessionist sentiment remains strong.
وليس من المستغرب أن تضعف كفاءة هذه الأدوات الآن.
No wonder that the efficacy of these tools has weakened.
عندما ظهرت في تصميم بسيط وكان من المستغرب وضوحه.
When the design emerged it was surprisingly simple and straightforward.
ليس من المستغرب أن يعتاد الجميع على ذلك، صحيح
It's no wonder that everybody's getting into it, right?
ليس من المستغرب أن تصبح كرامة اليابان الآن قضية مركزية.
That Japan s dignity is now a central issue should surprise no one.
وهذا ليس بالأمر المستغرب، نظرا لنظام التعليم الهزيل في أفريقيا.
This is not surprising, given Africa s poor educational provision.
ومن غير المستغرب أن يؤدي هذا العجز إلى تغذية التضخم.
Such shortages, no surprise, have stoked inflation.
ولم يكن من المستغرب أن يتهرب ويراوغ بدلا من ذلك.
Karimov, not surprisingly, dodged and weaved instead.
و أعتقد أن...هذا ليس من المستغرب حقا، أليس كذلك
And I think that that's not really surprising though, is it?
ليس من المستغرب أن تتفاوت التوجهات في التعامل مع السياسات أيضا.
It is not surprising that policy approaches have also varied.
وليس من المستغرب أن يؤدي هذا الموقف إلى تأجيج مشاعر الكوريين.
Not surprisingly, that stance has further inflamed Korean emotions.
ولم يكن من المستغرب إذن أن يكون فوزها بإعادة الانتخاب مدويا.
Not surprisingly, she won re election resoundingly.
وليس من المستغرب أنهم الآن يعملون لساعات أطول مما تصور كينز.
It is not surprising that they are working longer than Keynes thought they would.
ولكن من غير المستغرب أن ترفض الأسواق المالية الخضوع لمحاولات الترويض.
Unsurprisingly, financial markets do not want to be tamed.
وليس من المستغرب إذن أن تستغرق عملية الإصلاح كل هذا الوقت.
It is no surprise that the reform process is taking so long.
ولم يكن من المستغرب أن يستقى قادة روسيا أيضا دروسهم الخاصة.
Russian leaders, not surprisingly, also drew their own conclusions.
ولكن هذا الموقف المناهض للديمقراطية من جانب يانوكوفيتش ليس بالموقف المستغرب.
Yanukovich s anti democratic position should come as no surprise.
ولعله من غير المستغرب أن يعجب الإيطاليون بالجمهورية الخامسة في فرنسا.
Perhaps it is not surprising that Italians admire France s Fifth Republic.
لذا فإنه ليس من المستغرب أنه حوالي 12 سنة مضت، عندما
So it's not surprising that, about 12 years ago, when
ومن غير المستغرب أن يكرر يانوكوفيتش باستمرار الحديث عن تفضيله لاتفاقية الشراكة.
Unsurprisingly, Yanukovych has consistently stated his preference for an Association Agreement.
ومن غير المستغرب أن المعارضة السياسية لمقترحات تبادل الديون هذه كانت شديدة.
Not surprisingly, the political opposition to such debt mutualization was intense.
ومن غير المستغرب أن يكون هذا الاحتمال غير مريح للصين على الإطلاق.
Not surprisingly, that prospect offers scant comfort to China.
لذا فليس من المستغرب أن تهيمن سياسة الاحتواء على الخطاب الدبلوماسي الآسيوي.
So it should surprise no one that containment is coming to dominate Asian diplomatic discourse.
وهذا ليس بالأمر المستغرب فالمؤسسات النقابوية تعمل على تأخر التنمية بشكل واضح.
That is not surprising Corporatist institutions plausibly retard development.
وهذا ليس بالأمر المستغرب، نظرا لسجل كينيا الهزيل في ملاحقة جرائم الحرب.
This is not surprising, given Kenya s poor record of prosecuting war crimes.
وهو ليس بالأمر المستغرب، لأن أدواتها وسلطاتها كانت إما منقوصة أو معيبة.
Their tools and powers were lacking.
ليس من المستغرب إذا أن يتملك الغضب من الرأي العام الأميركي والكونجرس.
So it is no surprise that the American public and the US Congress are angry.
ولذلك فمن المستغرب أن يحاول، دون أي أساس، وصف حالة لم يشهدها.
It was surprising that he should attempt to describe, in unsubstantiated detail, a situation which he had not witnessed.
لذلك ليس من المستغرب أن يواصل الصرب استهزاءهم العلني بقرارات مجلس اﻷمن.
It is no wonder, then, that the Serbs continue to openly flout Security Council resolutions.
ومن غير المستغرب أن يشتكي المواطنون الآن من تراجع شرعية مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
Citizens, unsurprisingly, complained about the declining legitimacy of EU institutions.
ليس من المستغرب إذا أن تسعى الحكومات إلى إدارة توقعات الناس بكل بحرص.
No surprise, then, that governments have sought to manage our expectations carefully.
ليس من المستغرب إذن أن يكون مصير محادثات القاهرة غير مؤكد على الإطلاق.
Unsurprisingly, the fate of the Cairo talks is anything but certain.
لذا فمن غير المستغرب أن يسعى الكرملين إلى تخريب مشروع خط أنابيب نابوكو.
So it comes as no surprise that the Kremlin is trying to scupper Nabucco.
وليس من المستغرب أن يتبنى الحكام المستبدون في كل مكان مثل هذه الآراء.
Not surprisingly, autocrats everywhere embraced such views.