Translation of "المرجاني" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أنظريهنا.. من تاهيتي، جزر فيجي، البحر المرجاني | Look it here... from Tahiti, Fiji Islands, the Coral Sea! |
الحاجز المرجاني العظيم في أستراليا ي مثل قصة نجاح أخرى. | The Australian Great Barrier Reef is another success story. |
بعلم من مدراء السياحة، و الصيادين، مسئولي الحاجز المرجاني العظيم في أستراليا و العلماء أدركوا أن الحاجز المرجاني العظيم محكوم عليه بالدمار تحت النظام السلطوي الحالي. | Under the realization from tourist operators, fishermen, the Australian Great Barrier Reef Authority and scientists that the Great Barrier Reef is doomed under the current governance regime. |
)و( صيانة حوالي ٣٣٢ كيلومترا من الطريق المرصوف بالركام المرجاني الممتد بين أفغوي وكسمايو | (f) Maintain approximately 332 km of the coral surfaced road between Afgooye and Kismayo |
بعلم من مدراء السياحة، و الصيادين، مسئولي الحاجز المرجاني العظيم في أستراليا و العلماء | Under the realization from tourist operators, fishermen, the Australian Great Barrier Reef Authority and scientists that the Great Barrier Reef is doomed under the current governance regime. |
)ق( صيانة حوالي كيلومترين من الطرق المرصوفة باﻷسفلت والركام المرجاني داخل مجمع السفارات وفيما حوله. | (s) Maintain approximately 2 km of asphalt and coral aggregate roads in and around the Embassy compound. |
)و( الطريق البنفسجي ـ صيانة حوالي ٣٣٢ كيلومترا من الطريق المغطى سطحه بالركام المرجاني بين أفغوي وكيسمايو. | (f) MSR Violet maintain approximately 332 km of coral surface road between Afgooye and Kismaayo |
)ك( طرق مجمع السفارات ـ صيانة حوالي كيلومترين من الطرق المغطاة باﻷسفلت والركام المرجاني في المجمع وحواليه. | (k) Embassy compound roads maintain approximately 2 km of asphalt and coral aggregate roads in and around the compound. |
وهناك قدر كبير من هذا حدث في الحاجز المرجاني العظيم، تحديدا في الشعب المرجانية في كل أنحاء العالم. | A great deal of this has been happening in the Great Barrier Reef, particularly in coral reefs all over the world. |
والحاجز المرجاني العظيم على طول ساحل أستراليا شهدت أحداث تبيض في 1980، 1982، 1992، 1994، 1998، 2002، و 2006. | Great Barrier Reef The Great Barrier Reef along the coast of Australia experienced bleaching events in 1980, 1982, 1992, 1994, 1998, 2002, and 2006. |
)ﻫ( صيانة حوالي ٦ كيلومترات من الطرق المرصوفة بالركام المرجاني واﻷسفلت في مطار مقديشيو، غير المشمولة في الفقرة ٥٠ أعﻻه | (e) Maintain approximately 6 km of coral aggregate and asphalt surfaced roads at Mogadishu Airport which is not included in paragraph 50 above |
)ز( صيانة حوالي ٢٨٣ مترا من الطرق المرصوفة بالركام المرجاني واﻷسفلت والممتدة من تقاطع شارع مقديشيو في مقديشيو إلى بيليت وين | (g) Maintain approximately 283 km of coral and asphalt surfaced roads from the intersection of Mogadishu Street in Mogadishu to Belet Weyne |
ففي ملديف، على سبيل المثال، حدث حت شديد في الترسبات المرجانية حول عدة جزر فأدى ذلك اﻵن إلى منع التعدين المرجاني. | In Maldives, for example, severe erosion of coral deposits has occurred around several islands and coral mining has now been banned. |
هذه تجربة تعقب وأي منكم غطاسون إذا أردتم الانخراط في واحد من أروع المشاريع على الإطلاق، هذا خارج الحي د المرجاني العظيم. | This is a tracking experiment, and any of you scuba divers, if you want to get involved in one of the coolest projects ever, this is off the Great Barrier Reef. |
62 واعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية قرارا (MEPC.133(53)) يجعل من مضيق توريس امتدادا لمنطقة الرصيف المرجاني الكبير البحرية الشديدة الحساسية. | MEPC adopted a resolution (MEPC.133(53)) designating the Torres Strait as an extension of the Great Barrier Reef Particularly Sensitive Sea Area. |
)ج( صيانة حوالي ٨ كيلومترات مرصوفة بالركام المرجاني و ٨ كيلومترات مرصوفة باﻷسفلت من الطريق الممتد من قاعدة هنتر إلى مطار مقديشيو | (c) Maintain approximately 8 km of coral aggregate surfaced road and 8 km of asphalt surfaced road from Hunter Base to Mogadishu Airport |
طبرقة وهي مدينة ساحلية في شمال غرب تونس، شهيرة بصيد السمك المرجاني وبمهرجان الجاز الدولي ناهيك عن غاباتنا تمثل مكانا مثاليا لراحة البال. | Tabarka, a coastal city in the north west of Tunisia famous for its coral fishing, international jazz festival, and our forests are a good place for peace of mind. |
)د( صيانة حوالي ٤ كيلومترات مرصوفة بالركام المرجاني واﻷسفلت من داخل بوابة المطار، وعبر المعسكر الباكستاني ومعسكر اﻹمارات العربية المتحدة، ثم محطة النفط، لغاية نيوبورت | (d) Maintain approximately 4 km of coral aggregate and asphalt surfaced roads from inside the entrance of the airport, through the Pakistani and United Arab Emirates camps, through the oil terminal to Newport |
)ﻫ( طريق مطار مقديشيو ـ صيانة حوالي ٦ كيلومترات من الطريق المغطى سطحه بالركام المرجاني واﻷسفلت في مطار مقديشيو، بخﻻف الطريق المبين في )د( أعﻻه | (e) Mogadishu Airport roads maintain approximately 6 km of coral aggregate and asphalt surfaced roads at Mogadishu Airport other than the route identified under (d) |
)ج( طريق تحويل السير من داخل مقديشيو ـ صيانة حوالي ٨ كيلومترات من الطريق المغطى سطحه بالركام المرجاني و ٨ كيلومترات من الطريق المغطى سطحه باﻷسفلت من قاعدة هنتر إلى مطار مقديشيو | (c) Mogadishu bypass road maintain approximately 8 km of coral aggregate surfaced road and 8 km of asphalt surfaced road from Hunter Base to Mogadishu Airport |
وسوف يقوم متسلقون بتعليق لافتات ضخمة على قمم جبال الهيملايا، حيث تذوب الأنهار الجليدية، وعند الحاجز المرجاني العظيم في أستراليا سوف يقوم الغواصون برفع اللافتات الضخمة المنادية بإنقاذ هذا الحاجز المهدد بسبب تغير المناخ. | There will be climbers hanging banners high in the Himalayas, where the glaciers are melting, and scuba divers at Australia s Great Barrier Reef, which is threatened by climate change. |
)د( طريق مطار مقديشيو إلى الميناء الجديد ـ صيانة حوالي ٤ كيلومترات من الطريق المغطى سطحه بالركام المرجاني واﻷسفلت من داخل مدخل المطار، عبر المعسكر الباكستاني ومعسكر اﻹمارات العربية المتحدة، وعبر محطة النفط، إلى الميناء الجديد | (d) Mogadishu Airport to Newport Road maintain approximately 4 km of coral aggregate and asphalt surfaced roads from inside the entrance of the airport, through the Pakistani and United Arab Emirates camps, through the oil terminal to Newport |
على أن الحكومة الفرنسية وافقت، بعد عامين من الأخذ والرد، على ممارسة الضغط من أجل إدراج نظام الش ع ب المرجانية لكاليدونيا الجديدة (وهي أكبر شعب مرجانية بعد الش عب المرجاني العظيم في أستراليا) في قائمة التراث العالمي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. | However, after two years of controversy, the French Government has agreed to lobby for New Caledonia's coral reef system (the largest after the Great Barrier Reef in Australia) to be listed in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Heritage List. |